1 00:00:06,823 --> 00:00:09,326 什么都不懂, 是吗? 2 00:00:09,326 --> 00:00:10,725 (笑声) 3 00:00:10,725 --> 00:00:13,318 印度有六百三十万聋(哑)人 4 00:00:13,318 --> 00:00:17,001 一天过一天他们想用不同方式去了解他们所听不到声音 5 00:00:17,001 --> 00:00:19,896 尝试去理解他们听不到的世界 6 00:00:20,436 --> 00:00:23,207 极度的意识缺乏以及社会的污名 7 00:00:23,207 --> 00:00:25,643 对于这些不一样的孩子 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,919 父母奔波 9 00:00:27,919 --> 00:00:30,953 尝试去了解怎么抚育他们的孩子 10 00:00:30,953 --> 00:00:33,892 他们被告知,即使你的孩子听不见 11 00:00:33,892 --> 00:00:36,280 他们的喉咙没问题 12 00:00:36,280 --> 00:00:38,396 声带也没问题 13 00:00:38,396 --> 00:00:41,239 最后也能被教导怎么说话 14 00:00:41,239 --> 00:00:45,893 他们开始用几年以上的时间开始教导 15 00:00:45,893 --> 00:00:50,163 这些小孩如何表达那些他们呢听不见的字 16 00:00:50,893 --> 00:00:54,283 即使在家里,小孩子们也想要 17 00:00:54,283 --> 00:00:56,309 与他们的父母沟通 18 00:00:56,309 --> 00:00:59,930 他们想要成为家中交流的一份子 19 00:00:59,930 --> 00:01:03,920 但他们不行,他们不能明白,为什么没人在聆听他们 20 00:01:04,620 --> 00:01:06,732 所以他感到被孤立和被遗忘 21 00:01:06,732 --> 00:01:09,923 作为一个成长过程中最关键的被需要的技能 22 00:01:09,923 --> 00:01:14,464 他到了学校想着,好的,希望事情会变得不同 23 00:01:14,464 --> 00:01:17,371 然而他发现老师们开关着嘴巴 24 00:01:17,371 --> 00:01:19,827 然后在板子上写着一些奇怪的东西 25 00:01:19,827 --> 00:01:22,880 在不理解的情况下,因为他们听不见 26 00:01:22,880 --> 00:01:26,997 他们把内容抄了下来,在考试里复述 27 00:01:26,997 --> 00:01:31,474 就这样通过机械式的学习,得到一些不错的分数,他完成了学业 28 00:01:31,474 --> 00:01:34,704 他的求职机会呢? 29 00:01:34,704 --> 00:01:38,230 这是一个没有得到真正教育的孩子 30 00:01:38,230 --> 00:01:41,483 只学会了三四十个的字和词汇 31 00:01:41,483 --> 00:01:46,162 他心里会感到没有安全感,他也可能对这个世界有怨言 32 00:01:46,162 --> 00:01:49,117 这个已经把他当成残疾人的世界 33 00:01:49,117 --> 00:01:53,283 他可以在哪工作?一些不需要技术的工作 34 00:01:53,283 --> 00:01:56,172 甚至常常在很虐待的环境下 35 00:01:56,179 --> 00:02:02,037 这是我在2004年开始这个旅程的原因,凯利说:“我没有, 36 00:02:02,037 --> 00:02:04,440 我没有任何聋哑的家人。 37 00:02:04,440 --> 00:02:07,546 就是一个奇怪的吸引力,没有逻辑的想法。 38 00:02:07,546 --> 00:02:09,992 我进入这个世界,开始学习手语。 39 00:02:09,992 --> 00:02:13,750 在当时,那是一个挑战。没有人想要学,好像没有人知道。 40 00:02:13,750 --> 00:02:17,145 ”鲁玛,你要学习的是什么语言? 那是一门语言吗?“ 41 00:02:17,145 --> 00:02:22,285 无论如何,学习手语开启了我进入这个团体的人生 42 00:02:22,285 --> 00:02:23,905 可以说是非常无声, 43 00:02:24,905 --> 00:02:27,477 伴随着热忱与好奇心, 44 00:02:27,477 --> 00:02:28,477 成为了一个手语的学生。 45 00:02:28,477 --> 00:02:31,141 然后我知道了他们想要做的东西 46 00:02:31,141 --> 00:02:38,612 一年之后,就在2005年,我带着很少的储蓄,约$5000 47 00:02:38,612 --> 00:02:42,920 从到期的保险拿出,我开创了这个中心 48 00:02:42,920 --> 00:02:45,803 在一个两个房间的组屋,只有六位学生 49 00:02:45,803 --> 00:02:49,441 然后我开始教导他们英文的手语 50 00:02:49,441 --> 00:02:52,677 这个挑战是,在那个时候需要的时间 51 00:02:52,677 --> 00:02:55,230 怎么让这些孩子高中毕业 52 00:02:55,230 --> 00:02:58,946 得到真正的工作进入公司 53 00:02:58,946 --> 00:03:03,749 得到工作的尊严,得到那些证明聋哑人不是傻子的工作? 54 00:03:03,749 --> 00:03:08,096 所以,这项挑战是艰巨的。 这些聋哑人这么呆了一些年 55 00:03:08,096 --> 00:03:10,900 不满足他们的工作的这些年还有黑暗。 56 00:03:10,900 --> 00:03:14,279 他们需要相信自己 他们的父母需要被说服 57 00:03:14,279 --> 00:03:16,439 他们的孩子不是聋哑人不是傻子 58 00:03:16,439 --> 00:03:19,349 还有他们能后靠自己的双脚站立 59 00:03:19,349 --> 00:03:20,838 但最重要的是 60 00:03:20,838 --> 00:03:23,683 雇主愿不愿意聘请不会说话的, 61 00:03:23,683 --> 00:03:27,811 听不到的,也不会读和写很多的员工? 62 00:03:27,811 --> 00:03:31,527 我和一些行业的朋友们讨论 63 00:03:31,527 --> 00:03:36,287 然后我分享他们关于什么是聋子的故事 64 00:03:36,287 --> 00:03:39,663 然后我了解了公司里有一个分明的领域 65 00:03:39,663 --> 00:03:43,719 一个聋子也能够工作,提供很大价值的领域 66 00:03:43,719 --> 00:03:47,347 使用一些很少资源, 我们创造了史无前例的 67 00:03:47,347 --> 00:03:50,172 聋人职业技术课程,在这个国家里 68 00:03:50,172 --> 00:03:53,084 寻找培训者是一个困难, 所以我培训我的聋人孩子 69 00:03:53,084 --> 00:03:56,834 我的学生,成为聋人们的老师 70 00:03:56,834 --> 00:04:00,420 这是一个伴着极大责任感以及给予他们自尊的工作 71 00:04:02,020 --> 00:04:07,179 雇主仍然怀疑,教育,资格证,教育十级 72 00:04:07,179 --> 00:04:09,588 ”不不不,鲁玛, 我们不能聘请他“ 73 00:04:09,588 --> 00:04:10,653 那是一个很大的问题 74 00:04:10,653 --> 00:04:12,376 即使我们聘请了他, 75 00:04:12,376 --> 00:04:15,082 我们要如何与他们沟通? 他不会读,不会写 76 00:04:15,082 --> 00:04:15,812 不会听,不会说 77 00:04:15,812 --> 00:04:20,399 我告诉他们,“我们可以一步一步来吗? 78 00:04:20,399 --> 00:04:23,459 你知道的,我们可以专注在他可以做的事情上 79 00:04:23,459 --> 00:04:25,776 他是拥有非常好的视觉感官的人 他可以工作 80 00:04:25,776 --> 00:04:30,771 他还做得非常棒,但如果不是 我们至少知道 81 00:04:30,771 --> 00:04:34,700 在这里我想分享维师卡布的故事 82 00:04:34,700 --> 00:04:39,442 在2009年,他来这里找我们,他当时不懂任何语言 83 00:04:39,442 --> 00:04:41,632 他甚至连手语都不知道。 84 00:04:41,632 --> 00:04:44,612 所有他看到的,传送至他的大脑的,都通过他的眼睛 85 00:04:44,612 --> 00:04:47,326 他的妈妈失望至极,说: 86 00:04:47,326 --> 00:04:50,179 “鲁玛,我可以让他留在你的中心两个小时吗? 87 00:04:50,179 --> 00:04:51,191 看管他真的对我来说非常困难 88 00:04:51,191 --> 00:04:55,613 你知道我一天要看管他24个小时 89 00:04:55,613 --> 00:04:58,461 然后我说:”哦,好吧。“ 好像一个突发的服务 90 00:04:58,461 --> 00:05:02,576 我们费了很大的心力,用了一年半 91 00:05:02,576 --> 00:05:06,558 教会了维师一个语言 他开始沟通 92 00:05:06,558 --> 00:05:09,624 他开始有自己的意识 开始明白自己有 93 00:05:09,624 --> 00:05:13,524 我指的是他不能听,但是 但却能做其他不同的事情 94 00:05:13,524 --> 00:05:16,587 他发觉他喜欢通过电脑工作 95 00:05:16,587 --> 00:05:19,156 我们鼓励他,激励他 96 00:05:19,156 --> 00:05:22,263 让他学习我们的网络科技课程 你知道吗,他完成了所有的测试 97 00:05:22,263 --> 00:05:25,647 在我紧张的心情之下。 然后来到了这一天 98 00:05:25,647 --> 00:05:28,811 在一个出名的科技公司的终端 99 00:05:28,811 --> 00:05:32,278 为了接触更多以及经验,我说, 100 00:05:32,278 --> 00:05:35,897 ”让维师去参加工作的面试吧。“ 101 00:05:35,897 --> 00:05:38,882 维师到了那里,完成了所有的测试 102 00:05:38,882 --> 00:05:42,663 我还说:”啊,我就希望他能够呆在那里 103 00:05:42,663 --> 00:05:44,194 至少六个月。“ 104 00:05:44,194 --> 00:05:46,490 到现在已经一年半了 105 00:05:46,490 --> 00:05:49,909 维师还在那里, 而且他不是 106 00:05:49,909 --> 00:05:52,897 ”哦,这个可怜的人需要在这个需要听觉的环境。“ 107 00:05:52,897 --> 00:05:58,207 他也成功获得月度最佳员工,不止一次而是两次 108 00:05:58,387 --> 00:06:00,475 (拍手) 109 00:06:00,475 --> 00:06:03,951 然而我要分享给你们的是, 今天,我们用了大约 110 00:06:03,951 --> 00:06:07,371 一年半的时间教导 一个聋人准备好 111 00:06:07,371 --> 00:06:10,700 进入这个我们认知的真正的世界 112 00:06:10,700 --> 00:06:15,607 在短短的六年,现在 五百多位我优秀的年轻学生 113 00:06:15,607 --> 00:06:20,947 在一些 行业顶尖的集团工作 114 00:06:20,947 --> 00:06:24,864 在平面设计 在网络科技的终端 115 00:06:24,864 --> 00:06:28,555 在医药行业 在除去求职障碍的情况下 116 00:06:28,555 --> 00:06:31,000 在保安行业,在银行业 117 00:06:31,000 --> 00:06:33,921 在零售店铺, 做着直接的客户服务 118 00:06:33,921 --> 00:06:35,112 (拍手) 119 00:06:35,112 --> 00:06:39,727 直接面对人们 像我和你们,在肯德基,在咖啡厅 120 00:06:39,727 --> 00:06:41,968 我想留给你们一些想法 121 00:06:41,968 --> 00:06:44,293 是的,改变是有可能的 122 00:06:44,293 --> 00:06:48,418 而且这开始于我们微小的一念之间。 123 00:06:48,418 --> 00:06:50,554 谢谢大家。 124 00:06:50,554 --> 00:06:51,114 (拍手) 125 00:07:02,372 --> 00:07:06,326 还有这个是拍手, 这是拍手的国际性手语。 126 00:07:06,326 --> 00:07:08,164 谢谢大家。