0:00:06.823,0:00:09.326 tidak mengerti apa yang saya maksud,bukan? 0:00:09.326,0:00:10.725 (tertawa) 0:00:10.725,0:00:13.318 Demikianlah 63 juta orang [br]tuna rungu di India 0:00:13.318,0:00:17.001 yang mengalami ini tahun demi tahun, [br]hari demi hari 0:00:17.001,0:00:19.896 mencoba untuk memahami dunia [br]yang tidak dapat mereka dengar 0:00:20.436,0:00:23.207 Amat kurangnya kesadaran dan stigma sosial 0:00:23.207,0:00:25.643 saat memiliki seorang anak [br]dengan kemampuan beda 0:00:26.000,0:00:27.919 Orang tua pontang-panting kebingungan 0:00:27.919,0:00:30.953 mencoba untuk memahami [br]bagaimana membesarkan anak mereka 0:00:30.953,0:00:33.892 Dan mereka diberitahu, "Meskipun anakmu [br]tidak bisa mendengar, 0:00:33.892,0:00:36.280 kotak suaranya baik-baik saja. 0:00:36.280,0:00:38.396 Tidak ada yang salah dengan pita suaranya 0:00:38.396,0:00:41.239 dan pada akhirnya dia bisa diajari [br]untuk bicara 0:00:41.239,0:00:45.893 Dimulailah perjalanan yang memakan waktu[br]bertahun-tahun untuk mencoba mengajari 0:00:45.893,0:00:50.163 bocah kecil ini bagaimana melafalkan [br]kata yang tidak dapat ia dengar. 0:00:50.893,0:00:54.283 Bahkan dalam keluarganya, [br]bocah kecil ini ingin 0:00:54.283,0:00:56.309 berkomunikasi dengan orang tuanya. 0:00:56.309,0:00:59.930 Dia ingin ambil bagian pada[br]percakapan dalam keluarga. 0:00:59.930,0:01:03.920 Tapi ia tidak bisa. Dan ia tidak mengerti [br]mengapa tidak seorang pun mendengarnya. 0:01:04.620,0:01:06.732 Jadi dia merasa terpencil dan ditanggalkan 0:01:06.732,0:01:09.923 Salah satu keterampilan penting [br]yang diperlukan ketika ia tumbuh. 0:01:09.923,0:01:14.464 Dia pergi ke sekolah berpikir, [br]"Baiklah, semoga segalanya akan berbeda." 0:01:14.464,0:01:17.371 Dan dia menemukan guru-gurunya[br]hanya membuka dan menutup mulut 0:01:17.371,0:01:19.827 dan menulis hal-hal aneh di papan tulis 0:01:19.827,0:01:22.880 Tanpa mengerti, karena ia tidak bisa mendengar, 0:01:22.880,0:01:26.997 ia menyalin semuanya, menumpahkannya kembali pada saat ujian 0:01:26.997,0:01:31.474 dan dengan hafalan dan beberapa nilai belas kasihan, ia menyelesaikan sekolah, di kelas sepuluh, 0:01:31.474,0:01:34.704 Bagaimana peluangnya untuk mendapatkan pekerjaan? 0:01:34.704,0:01:38.230 Disinilah anak yang sebenarnya tidak mendapatkan pendidikan yang sesungguhnya. 0:01:38.230,0:01:41.483 Kata-kata visual, kosa katanya tiga puluh hingga empat puluh kata. 0:01:41.483,0:01:46.162 Dia rapuh secara emosional, dia mungkin marah pada seluruh dunia pula, 0:01:46.162,0:01:49.117 yang telah, menurutnya telah secara sistematis membuatnya cacat 0:01:49.117,0:01:53.283 Dimana dia bekerja?[br]Pekerjaan-pekerjaan kasar yang tidak mebutuhkan keterampilan[br] 0:01:53.283,0:01:56.172 seringkali dalam kondisi yang sangat abusif 0:01:56.179,0:02:02.037 Itulah dimana perjalanan "kelahiran" saya dimulai pada tahun 2004. Saya tidak memiliki, seperti yang dikatakan Kelly, 0:02:02.037,0:02:04.440 Saya tidak memiliki anggota keluarga tuna rungu. 0:02:04.440,0:02:07.546 Hanya ketertarikan yang aneh, dan tanpa pemikiran rasional. 0:02:07.546,0:02:09.992 Saya melompat ke dalam dunia ini dan mempelajari bahasa isyarat. 0:02:09.992,0:02:13.750 Pada saat itu, hal itu adalah sesuatu yang menantang.[br]Tidak ada yang mau ... Tidak ada yang tampaknya mengerti ... 0:02:13.750,0:02:17.145 "Apa yang hendak kamu pelajari itu, Ruma? [br]Apakah itu sebuah bahasa?" 0:02:17.145,0:02:22.285 Bagaimanapun, mempelajari bahasa isyarat membuka kehidupan saya kepada komunitas ini 0:02:22.285,0:02:24.905 yang bisu secara lahiriah, namun penuh 0:02:24.905,0:02:28.477 dengan semangat dan kengintahuan sebagai pembelajar visual. 0:02:28.477,0:02:31.141 Dan saya mendengar cerita-cerita mereka tentang apa yang ingin mereka lakukan. 0:02:31.141,0:02:38.612 Dan setahun kemudian, pada tahun 2005, dengan tabungan kecil sejumlah 5 ribu dolar 0:02:38.612,0:02:42.440 dari polis asuransi, saya memulai pusat kegiatan ini 0:02:42.440,0:02:46.120 di sebuah flat dua kamar berukuran kecil dengan hanya enam orang murid 0:02:46.120,0:02:48.844 dan saya mengajari mereka Bahasa Inggris dalam bahasa isyarat. 0:02:49.597,0:02:53.000 Tantangannya, kebutuhan mendesak pada saat itu adalah, 0:02:53.000,0:02:56.116 bagaimana saya bisa membawa anak-anak yang hanya lulus dari sekolah menengah 0:02:56.116,0:02:58.360 ke dalam dunia kerja nyata di perusahan-perusahaan? 0:02:58.360,0:03:03.119 pekerjaan yang terhormat, pekerjaan yang dapat membuktikan bahwa tuna rungu bukan berarti bodoh? 0:03:03.916,0:03:08.393 Jadi, tantangannya amat besar. Para tuna rungu berada dalam kondisi ini selama bertahun-tahun 0:03:08.393,0:03:10.629 dan tahun-tahun yang membosankan dan gelap. 0:03:10.629,0:03:14.094 Mereka perlu percaya pada diri mereka sendiri.[br]Para orang tua perlu diyakinkan 0:03:14.094,0:03:16.689 bahwa anak ini tidak tuli dan dungu 0:03:16.689,0:03:19.366 dan dia mampu berdiri di atas kakinya sendiri. 0:03:19.366,0:03:20.643 Tapi yang terpenting 0:03:20.643,0:03:23.519 Akankah pemberi kerja memperkerjakan seseorang yang tidak bisa bicra 0:03:23.519,0:03:26.987 tidak bisa mendengar, dan amat banyak yang tidak bisa membaca ataupun menulis juga? 0:03:26.987,0:03:30.735 Saya duduk bersama dengan beberapa rekan dari dunia industri 0:03:30.735,0:03:34.513 dan saya membagikan cerita saya tentang apa artinya menjadi tuna rungu. 0:03:34.513,0:03:39.189 Dan saya paham bahwa ada beberapa bagian dalam perusahaan 0:03:39.189,0:03:43.077 dimana tuna rungu dapat bekerja, tuna rungu dapat bekerja sebagai nilai tambah yang sangat tinggi. 0:03:43.077,0:03:45.862 Dan dengan sumber daya yang terbatas kami menciptakan 0:03:45.862,0:03:49.187 kurikulum pelatihan vokasional pertama untuk tuna rungu di negara ini. 0:03:49.455,0:03:54.240 Mencari pelatih adalah satu masalah. Maka saya melatih anak-anak tuna rungu saya, 0:03:54.240,0:03:56.800 murid-murid saya, untuk menjadi guru-guru bagi kaum tuna rungu. 0:03:56.800,0:04:00.759 Dan tugas itu mereka lakukan dengan tanggung jawab dan rasa bangga yang besar. 0:04:00.759,0:04:07.328 Begitupun, para pemberi kerja menanggapi dengan skeptis. Pendidikan, kualifikasi, lulusan kelas 10. 0:04:07.328,0:04:09.053 "Tidak, tidak , tidak Ruma,[br]kami tidak bisa mempekerjakan dia." 0:04:09.053,0:04:10.387 Itu adalah sebuah masalah besar. 0:04:10.387,0:04:12.492 "Dan bahkan jika kami mempekerjakan dia, 0:04:12.492,0:04:14.822 bagaimana kami bisa berkomunikasi dengannya? Ia tidak bisa membaca, menulis. 0:04:14.822,0:04:16.352 Tidak bisa mendengar/bicara." 0:04:16.352,0:04:19.880 Saya hanya memberi tahu mereka, "Saya mohon, bisakah kita melakukan ini satu langkah demi satu langkah? 0:04:20.592,0:04:23.086 Anda tahu, dapatkah kita fokus pada apa yang bisa kita lakukan? 0:04:23.086,0:04:26.231 Dia seorang dengan kemampuan visual yang hebat.[br]Dia dapat bekerja. Dan ... 0:04:26.231,0:04:29.950 dan jika ini berhasil dengan baik, atau jika tidak,[br]paling tidak kita tahu hasilnya." 0:04:29.950,0:04:34.826 Saat ini saya ingin berbagi sebuah cerita tentang Vishu Kapoor. 0:04:34.826,0:04:39.132 Dia datang pada kami pada tahun 2009 tanpa kemampuan berbahasa apa pun sama sekali. 0:04:39.132,0:04:41.242 Dia bahkan tidak tahu bahasa isyarat. 0:04:41.242,0:04:44.756 Semua yang ia lihat, yang diproses dalam otaknya adalah melalui matanya. 0:04:44.756,0:04:46.799 Ibunya putus asa dan ia berkata, 0:04:46.799,0:04:49.791 "Ruma, bolehkah saya menitipkan dia di pusat kegiatanmu selama dua jam? 0:04:49.791,0:04:52.163 Saya kesulitan menangani dia, 0:04:52.163,0:04:54.471 kamu tahu bagaimana menangani dia 24 jam dalam sehati." 0:04:54.471,0:04:57.796 Jadi saya menjawab, "Ya. Baiklah"[br] 0:04:57.796,0:05:02.830 Diperlukan satu setengah tahun yang sangat melelahkan bagi kami 0:05:02.830,0:05:07.054 untuk memberikan Vishu sebuah bahasa. Ketika dia mulai berkomunikasi dan 0:05:07.054,0:05:10.704 ia mendapatkan kepercayaan diri dan dia mengerti bahwa ada ... 0:05:10.704,0:05:13.567 Maksud saya dia tidak dapat mendengar, tapi masa bodoh dengan itu, dia mampu melakukan banyak hal lain. 0:05:13.567,0:05:16.416 Dia menemukan bahwa ia menyukai bekerja dengan komputer. 0:05:16.416,0:05:18.383 Kami memberinya semangat, memotivasinya, 0:05:18.383,0:05:22.777 dan memasukkannya ke program-program T.I. kami. Dia lulus pada semua ujian, anda tahu, 0:05:22.777,0:05:25.551 betapa gugupnya saya.[br]Suatu hari sebuah lowongan pekerjaan muncul 0:05:25.571,0:05:28.498 di garis belakang sebuah perusahaan T.I yang sangat ternama 0:05:28.498,0:05:31.997 dan hanya sekedar untuk eksposur dan pengalaman, saya mengatakan, 0:05:31.997,0:05:34.880 "Ijinkan Vishu juga ikut wawancara kerja ini." 0:05:34.880,0:05:38.102 Vishu pergi ke sana dan lulus semua ujian teknis. 0:05:38.102,0:05:42.284 Bahkan saat itu saya berkata, "Uh, saya hanya berharap dia akan mampu bertahan 0:05:42.284,0:05:44.182 paling tidak selama 6 bulan." 0:05:44.182,0:05:46.371 Sekarang sudah satu setengah tahun. 0:05:46.371,0:05:49.579 Vishu masih di sana, dan dia tidak hanya sekedar, 0:05:49.579,0:05:52.637 'oh, pria malang yang bekerja di lingkungan yang seluruhnya bisa mendenga.' 0:05:52.637,0:05:58.105 Dia memenangkan penghargaan sebagai karyawan terbaik bulan ini, bukan hanya sekali namun dua kali. 0:05:58.105,0:06:00.785 (tepuk tangan) 0:06:00.785,0:06:04.191 Dan saya ingin berbagi dengan Anda bahwa, hari ini, bahwa diperlukan sekitar 0:06:04.191,0:06:07.600 satu setengah tahun untuk mengajari seorang tuna rungu supaya siap 0:06:07.600,0:06:10.087 masuk ke dunia nyata yang kita tahu. 0:06:10.087,0:06:15.465 Dalam jangka waktu 6 tahun yang pendek, hari ini 500 murid-murid muda saya yang luar biasa 0:06:15.465,0:06:20.198 bekerja di beberapa organisasi top di dunia industri 0:06:20.198,0:06:24.379 di bidang desain grafis,[br]di garda belangan organisasi-organisasi T.I.[br] 0:06:24.379,0:06:27.560 di bidang perhotelan,[br]di bidang barrier-breaking 0:06:27.560,0:06:30.531 seperti di bidang keamanan dan perbankan. 0:06:30.531,0:06:33.894 Dan juga di outlet ritel, dan melakukan layanan konsumen secara langsung. 0:06:33.894,0:06:35.676 (tepuk tangan) 0:06:35.676,0:06:39.728 Berhadapan langsung dengan orang-orang seperti Anda dan saya di KFC, di outlet kopi. 0:06:39.728,0:06:42.053 Saya hanya akan meninggalajan anda dengan sebuah pemikiran kecil bahwa, 0:06:42.053,0:06:43.768 ya, perubahan itu mungkin. 0:06:43.768,0:06:48.174 Dan itu hanya bermula dengan sebuah perubahan kecil dalam cara pandang kita. 0:06:48.174,0:06:49.444 Terima kasih banyak. 0:06:49.444,0:06:56.138 (tepuk tangan) 0:07:02.046,0:07:06.374 Dan ini adalah tepuk tangan,[br]ini adalah bahasa isyarat internasional untuk tepuk tangan 0:07:06.374,0:07:08.144 Terima kasih banyak