WEBVTT 00:00:00.160 --> 00:00:04.437 L'éditeur de sous-titres Amara est une plateforme simple et amusante à utiliser. 00:00:04.750 --> 00:00:08.668 Dans cette vidéo, nous allons voir comment l'utiliser pour traduire. 00:00:09.137 --> 00:00:11.476 Avant de commencer, assurez-vous de lire 00:00:11.476 --> 00:00:13.806 les conseils de sous-titrage, juste ici. 00:00:13.944 --> 00:00:18.463 Généralement, les recommandations sont d'avoir moins de 42 caractères, 00:00:18.463 --> 00:00:20.303 moins de 2 lignes, 00:00:20.323 --> 00:00:23.538 et d'être visibles assez longtemps pour être lus. 00:00:23.882 --> 00:00:27.201 line:1 Plus d'informations peuvent être trouvées ici. 00:00:27.887 --> 00:00:29.157 line:1 En mode traduction 00:00:29.157 --> 00:00:32.103 line:1 la langue source est en bas à gauche de l'éditeur 00:00:32.319 --> 00:00:34.842 line:1 et la langue cible est à droite. 00:00:35.124 --> 00:00:37.986 line:1 Tapez votre traduction dans l'encadré sous la vidéo. 00:00:38.259 --> 00:00:40.465 Si nécessaire, n'oubliez pas de traduire aussi 00:00:40.465 --> 00:00:43.052 le titre et la description juste ici. 00:00:43.585 --> 00:00:44.826 Quand vous avez terminé, 00:00:44.826 --> 00:00:46.768 cliquez sur démarrer la synchronisation 00:00:46.768 --> 00:00:48.450 pour faire apparaître le minutage. 00:00:48.778 --> 00:00:50.363 line:1 Les minutages de la traduction 00:00:50.363 --> 00:00:52.392 line:1 sont copiés sur ceux de la langue source 00:00:52.392 --> 00:00:55.280 line:1 mais vous pouvez les modifier avec l'outil de chronométrage. 00:00:55.445 --> 00:00:57.924 line:1 Vous pouvez copier ou supprimer les minutages, 00:00:57.924 --> 00:01:00.603 line:1 ou les déplacer et les ajuster sur la ligne de temps. 00:01:00.785 --> 00:01:04.650 line:1 L'icône du cadenas barré fait dérouler ensemble les deux langues 00:01:04.815 --> 00:01:07.422 line:1 et le débloquer laisse la langue cible 00:01:07.422 --> 00:01:09.294 line:1 se dérouler de façon indépendante, 00:01:09.294 --> 00:01:12.367 line:1 au cas où vous devez ré-aligner les minutages. 00:01:12.457 --> 00:01:16.660 line:1 Ceci est utile surtout quand le nombre de caractères dans la langue cible 00:01:16.742 --> 00:01:20.270 line:1 diffère énormément de celui de la langue source. 00:01:20.627 --> 00:01:23.741 line:1 Dernier point, mais pas le moindre, C'est le moment vous relire ! 00:01:23.741 --> 00:01:26.187 line:1 Assurez-vous d'être attentifs aux alertes en orange 00:01:26.187 --> 00:01:29.595 line:1 qui vous indiquent que votre texte ne respecte pas les recommandations. 00:01:29.595 --> 00:01:32.034 line:1 Pour en savoir plus sur l'outil d'édition d'Amara 00:01:32.034 --> 00:01:34.918 line:1 cliquez sur les liens de la barre de description ci-dessous 00:01:34.918 --> 00:01:36.401 line:1 ou laissez-nous un commentaire. 00:01:36.534 --> 00:01:38.184 line:1 Merci d'avoir regardé cette vidéo, 00:01:38.184 --> 00:01:39.535 line:1 et bon sous-titrage !