0:00:00.000,0:00:03.076 Después de tres semanas en Afghanistán 0:00:03.076,0:00:04.533 juntamos con la multitud 0:00:04.533,0:00:05.583 en el aeropuerto Kabul 0:00:05.583,0:00:08.530 Ahora, la única manera afuera del país. 0:00:08.530,0:00:11.282 Hay un enorme bloque aquí. Muchos carros. 0:00:11.282,0:00:14.592 Cientos de personas esperan en el calor. 0:00:14.592,0:00:16.883 esperando para un vuelo de salida. 0:00:16.883,0:00:18.805 Pues, apenas conseguimos a entrar 0:00:18.805,0:00:20.225 al compuesto del aeropuerto. 0:00:20.225,0:00:24.460 y, tengo que decir que fue intenso. 0:00:24.460,0:00:26.549 Fue como un aplasta de 0:00:26.549,0:00:28.439 personas desesperadas 0:00:28.439,0:00:30.493 y niños gritando, 0:00:30.493,0:00:33.777 y mujeres y bebes, 0:00:33.777,0:00:36.651 y, sí. 0:00:36.651,0:00:39.245 No es a menudo que miras [br]desesperación como eso. 0:00:39.495,0:00:41.616 Los pocos de personas que si salen 0:00:41.616,0:00:43.416 son exhaustos y espantados. 0:00:43.416,0:00:45.802 Pero ellos son los que tienen suerte. 0:00:45.802,0:00:48.469 Han pasado el control del los talibanes, 0:00:48.469,0:00:50.837 Guardias de seguridad Afganos, 0:00:50.837,0:00:53.203 y, finalmente, la puerta del aeropuerto. 0:00:53.203,0:00:56.894 Pero, no pueden olvidar a los [br]que han dejado atrás. 0:00:57.124,0:00:59.558 Estamos saliendo. [br]Estamos feliz por eso. 0:00:59.558,0:01:00.769 Pero somos desconsolados 0:01:00.769,0:01:01.760 por nuesto país 0:01:01.760,0:01:03.330 Más para los que [br]no pueden salir, 0:01:03.330,0:01:04.906 los que están atascados aquí. 0:01:04.906,0:01:06.238 Somos muy desconsolados. 0:01:06.238,0:01:07.811 Nuestro corazón sangra por ellos. 0:01:07.811,0:01:09.951 Qué sientes para todas las madres 0:01:09.951,0:01:12.078 con hijas jóvenes quien ahora 0:01:12.078,0:01:13.201 crecerán debajo del 0:01:13.201,0:01:14.559 regla de los talibanes. 0:01:14.559,0:01:16.028 Dolor. Mucho dolor. 0:01:16.028,0:01:17.949 [Motor de avión ruge] 0:01:17.949,0:01:20.491 El parte atrás de una fila larga ahora. 0:01:21.980,0:01:23.630 Transportación es bajo tensión, 0:01:23.630,0:01:24.630 ellos dicen. 0:01:24.630,0:01:26.623 Obviamente, la prioridad 0:01:26.623,0:01:31.389 es sacando los niños y bebés[br]lo antes posible. 0:01:31.389,0:01:33.334 Pero, yo pienso que probablemente 0:01:33.334,0:01:35.250 estaremos aquí para un rato. 0:01:35.540,0:01:38.071 ¿Trabajas por el militar [br]del Estados Unidos? 0:01:39.781,0:01:42.250 No el militar, pero estamos 0:01:42.250,0:01:46.498 trabajando con el Ministerio de [br]Defensa en Afganistán. 0:01:46.498,0:01:53.418 Pero, trabajamos con [br]extranjeros tambien. 0:01:54.858,0:01:56.383 ¿Pues, tienes una visa? 0:01:56.383,0:01:58.384 Si. Tenemos documentos y una visa tambien. 0:01:59.534,0:02:01.276 Mientras entrevistamos este par, 0:02:01.276,0:02:03.191 de repente hay gritos atrás de nosotros. 0:02:03.191,0:02:04.966 Un vehículo pasa rápidamente. 0:02:04.966,0:02:07.605 [Motor de carro pasa] 0:02:07.605,0:02:09.475 Ese es un recién nacido, 0:02:09.475,0:02:12.541 que apenas pasó volando [br]en ese vehículo. 0:02:12.541,0:02:16.352 Ese fue un recién nacido. [br]¿Viste a ese bebe? 0:02:16.992,0:02:18.547 Era así de grande. 0:02:20.157,0:02:22.890 El bebe, encontramos, tiene golpe de calor 0:02:22.890,0:02:24.276 y necesita tratamiento. 0:02:24.276,0:02:26.490 Una recordatorio, para estas familias, 0:02:26.490,0:02:28.500 que estan cerca del seguridad 0:02:28.500,0:02:30.210 pero no estan allí, todavía. 0:02:30.660,0:02:33.872 Estamos en el sol ardiente para horas, 0:02:33.872,0:02:37.100 todos buscando cualquier [br]protección que pueden. 0:02:37.100,0:02:39.917 [Niño gritando, llorando.] 0:02:39.917,0:02:41.619 Paciencia escapando. 0:02:42.939,0:02:45.694 Es un proceso muy lento, 0:02:45.694,0:02:47.934 pero finalmente, nos dejan entrar 0:02:48.604,0:02:50.928 Afuera en la pista, ahora seguro, 0:02:50.928,0:02:53.098 pero el desorden continúa 0:02:53.698,0:02:55.281 He estado esperando por dos dias. 0:02:55.281,0:02:56.887 Ayer, desde las tres de la mañana 0:02:56.887,0:02:58.640 ¿Ayer, desde las [br]tres de la mañana? 0:02:58.640,0:02:59.359 Si. 0:02:59.359,0:03:00.669 Dime cómo fue la situación 0:03:00.669,0:03:02.855 tratando de entrar el aeropuerto 0:03:02.855,0:03:04.962 Fue muy ajetreado, y mucha gente 0:03:04.962,0:03:09.114 nomás estaban peleando y tratando [br]a dar paso. 0:03:09.114,0:03:10.841 Pero los pasamos. 0:03:10.841,0:03:13.617 Hemos sido algunos de [br]los más afortunados aquí. 0:03:13.617,0:03:16.107 Otros, como has escuchado de ese joven, 0:03:16.107,0:03:18.473 han esperado dos días. 0:03:18.473,0:03:23.260 Otros, regresados, 0:03:23.260,0:03:25.972 Dijeron, "tú no tienes los [br]documentos apropiados." 0:03:25.972,0:03:30.137 No hay pregunta: todos aquí están [br]haciendo el mejor que pueden. 0:03:30.137,0:03:33.331 Pero no es claro si es [br]suficientemente rápido. 0:03:33.331,0:03:35.199 Si suficientes personas pueden salir. 0:03:35.199,0:03:40.019 Y cuanto tiempo tienen,[br]a terminar este gran operación. 0:03:42.329,0:03:44.773 [Jake] Yo quiero introducir [br]Clarissa Ward de CNN. 0:03:44.773,0:03:47.718 Ella está en el teléfono [br]dentro del aueropuerto de Kabul. 0:03:47.718,0:03:49.626 Clarissa, el Pentágono, hoy, 0:03:49.626,0:03:51.477 subió algunos imágenes 0:03:51.477,0:03:55.607 que de verdad agarran al humanidad[br]el mar de humanidad allí, 0:03:55.607,0:03:56.648 y el compasión de 0:03:56.648,0:03:58.036 miembros del servicio EE. UU 0:03:58.036,0:03:58.847 en el aeropuerto. 0:03:58.847,0:04:00.546 Tu viste el marine [br]cargando un bebe 0:04:00.546,0:04:03.262 Otro, golpeando el puño de un niño [br]pasando procesamiento. 0:04:03.262,0:04:05.814 Las líneas de marines, [br]dirigiendo una mujer y niño. 0:04:05.814,0:04:07.321 adonde ir para procesamiento 0:04:07.321,0:04:08.456 Obviamente, todos hacen 0:04:08.456,0:04:09.537 el mejor que pueden. 0:04:09.537,0:04:14.181 El escena en el perímetro muy diferente 0:04:14.181,0:04:16.335 que del afuera de la puerta. 0:04:18.188,0:04:20.697 [Clarissa] Sí, no hay pregunta 0:04:20.697,0:04:24.304 que todos aquí nomás estan haciendo el [br]mejor que pueden 0:04:24.304,0:04:28.262 a tratar a reducir el sufrimiento 0:04:28.262,0:04:29.855 del situación. 0:04:29.855,0:04:31.868 También vimos, yo vi, 0:04:31.868,0:04:33.502 una soldada joven 0:04:33.502,0:04:36.008 cargando un niño afgano. 0:04:36.008,0:04:40.744 Yo ha visto personas[br]ayudando los en sillas de ruedas 0:04:40.744,0:04:44.375 Muchos actos de bondad. 0:04:44.375,0:04:47.759 Pero, la realidad es que este situación 0:04:47.759,0:04:49.292 es horrible. 0:04:49.292,0:04:52.658 Estoy mirando ahora,[br]al mar de personas 0:04:52.658,0:04:54.532 acostados en el piso. 0:04:54.532,0:04:56.784 Estan acostados afuera [br]en la grava. 0:04:56.784,0:04:58.768 No hay adonde dormir 0:04:58.768,0:05:00.996 aparte de una caja de cartón. 0:05:01.746,0:05:03.982 Tienen frío. Es muy fresco. 0:05:03.982,0:05:05.552 No hay cobija. 0:05:05.552,0:05:10.008 Los baños están en mal estado. 0:05:10.008,0:05:12.539 Y no hay manera de saber [br]cuánto tiempo estas personas 0:05:12.539,0:05:13.729 van a estar aquí. 0:05:13.729,0:05:18.435 Ningún avion ha salido para [br]mas de ocho horas hoy. 0:05:18.435,0:05:21.802 Ahora hay [br]más de una acumulación 0:05:21.802,0:05:23.098 que antes. 0:05:23.098,0:05:25.421 [Jake] ¿Hay algún forma de orden, 0:05:25.421,0:05:28.475 cuando estan determinando 0:05:28.475,0:05:30.499 quién puede entrar por las puertas, 0:05:30.499,0:05:33.569 ese último perímetro [br]dónde los Estados Unidos está? 0:05:33.569,0:05:34.709 ¿Y quién no? 0:05:36.675,0:05:39.807 [Clarissa] Pienso, en el [br]proceso inicial... 0:05:39.807,0:05:42.992 Hay muchos "no's" a lo largo [br]de esta cadena. 0:05:42.992,0:05:44.780 Al principio, es como, 0:05:44.780,0:05:46.912 quien puede poner un documento[br]en el aire 0:05:46.912,0:05:48.876 y quien puede empujar[br]lo más duro. 0:05:48.876,0:05:52.125 Quien tiene un bebe joven[br]o algo así. 0:05:52.125,0:05:54.832 O quien es en riesgo [br]inmediato. 0:05:54.832,0:05:57.610 Entonces, cuando vas más [br]adelante en la cadena, 0:05:57.610,0:05:59.462 y más cerca al aeródromo, 0:05:59.462,0:06:02.513 pasas por el procesamiento del [br]Departamento del Estado. 0:06:02.513,0:06:06.295 Y tienes que enseñar[br]el papeleo apropiado. 0:06:06.295,0:06:07.790 Y allí es adonde vimos 0:06:07.790,0:06:10.581 algunas personas [br]siendo rechazadas. 0:06:10.581,0:06:14.482 Todos estaban escoltado afuera[br]del base. 0:06:14.482,0:06:17.567 Rompe el corazón un poco, [br]a mirar eso. 0:06:17.567,0:06:19.669 Porque, puedes imaginar, 0:06:19.669,0:06:22.135 no tienes todos tu papeleo en orden, 0:06:22.135,0:06:24.215 y todavía estas espantado [br]del situación. 0:06:25.855,0:06:28.061 Para llegar tan lejos [br]y entrar, 0:06:28.061,0:06:33.590 y todavía no poder salir [br]del país, 0:06:33.590,0:06:34.876 después de todo eso. 0:06:34.876,0:06:36.625 Es un desamor. 0:06:36.625,0:06:38.242 Ya estoy caminando afuera 0:06:38.242,0:06:41.482 porque me han dicho que nuestros vuelos 0:06:41.482,0:06:42.666 podrían despegar pronto. 0:06:42.666,0:06:45.112 Lo siento si es ruidoso. 0:06:45.112,0:06:50.899 [Jake] Eso tiene prioridad, Clarissa. 0:06:50.899,0:06:54.048 Nosotas hemos visto fotos de [br]soldados Estados Unidos. 0:06:54.048,0:06:56.568 a lo largo del perímetro [br]del aeropuerto y este semana 0:06:56.568,0:06:58.389 el Pentágono ha dicho que los[br]tropas 0:06:58.389,0:07:02.042 no han estado involucrados en [br]eventos hostiles. 0:07:02.042,0:07:04.321 Pero cualquier paso incorrecto puede 0:07:04.321,0:07:05.900 cambiar el situación rápidamente. 0:07:05.900,0:07:06.635 Tengo que creer 0:07:06.635,0:07:08.449 que eso es una de los consideraciones, 0:07:08.449,0:07:11.133 en cuanto por qué han dicho [br]a los miembros del servicio 0:07:11.133,0:07:13.503 que se quedan donde estaban 0:07:13.503,0:07:14.923 dentro del perímetro 0:07:14.923,0:07:20.042 porque de la legítimo peligro [br]a miembros del servicio 0:07:20.042,0:07:22.220 de no solo los talibanes, 0:07:22.220,0:07:24.768 pero cualquier grupo terrorista. 0:07:26.288,0:07:29.404 [Clarissa] Hay muchos diferentes[br]peligros aquí. 0:07:29.404,0:07:32.656 Muchos diferentes situaciones posibles. 0:07:32.656,0:07:37.831 adonde cosas pueden escalar rápidamente[br]a un lugar muy mal. 0:07:37.831,0:07:40.478 Por eso razón, hay mucho [br]tensión en el aire. 0:07:40.478,0:07:45.848 Porque todos saben que este momento[br]no puede durar. 0:07:45.848,0:07:48.246 Va a tener una vida corta. 0:07:48.246,0:07:50.413 Y tienen que hacerlo bien. 0:07:50.413,0:07:55.633 Y ellos tienen que sacar a tanta[br]gente como pueden. 0:07:55.633,0:07:59.812 Porque no pueden salir del alambre. 0:07:59.812,0:08:02.886 y empezar a traer personas manualmente. 0:08:02.886,0:08:08.684 Esto es porqué negociaciones con [br]los talibanes son muy importantes. 0:08:08.684,0:08:13.648 Pero el Talibán tiene un límite [br]a cuanto van a tolerar. 0:08:13.648,0:08:18.212 Y un límite a cuanto esos fuertes,[br]hoscos peleadores 0:08:18.212,0:08:21.460 en el perímetro exterior tolerará. 0:08:21.460,0:08:23.065 Y pues eso es lo que lo hace 0:08:23.065,0:08:26.327 una situación potencialmente [br]muy peligroso. 0:08:26.327,0:08:28.010 Es como un barrilete de polvo. 0:08:28.010,0:08:29.481 Una cosa va mal 0:08:29.481,0:08:32.072 y todo va muy mal. 0:08:32.072,0:08:33.168 [Jake] Bueno, Clarissa, 0:08:33.168,0:08:36.723 Estoy feliz que estas subiendo[br]un avión para salir 0:08:36.723,0:08:38.364 Nomás quiero dicir 0:08:38.364,0:08:40.682 en nombre de todos aquí a CNN 0:08:40.682,0:08:42.804 y todos los que han estado viendo CNN 0:08:42.804,0:08:46.451 tu cobertura a sido valiente, 0:08:46.451,0:08:51.525 y increíble, y con empatía, y con coraje 0:08:51.525,0:08:54.112 Nosotros somos muy afortunados [br]a tenerte como colega. 0:08:54.112,0:08:55.622 Gracias por lo que has hecho 0:08:55.622,0:08:57.868 a contar un cuento de lo que [br]está pasando allí. 0:08:57.868,0:08:59.365 [Clarissa] Gracias mucho, Jake. 0:08:59.365,0:09:02.000 Gracias de todos nosotros, mucho. Gracias.