태비 게빈슨(Tavi Gevinson): 아직 알아가는 중인 10대
-
0:00 - 0:03아주 정확히 4 년 전 오늘,
-
0:03 - 0:06저는 '스타일 루키' 라는
패션 블로그를 시작했습니다 -
0:06 - 0:10지난 2011년 9월에는
10 대 소녀들을 위한 -
0:10 - 0:14Rookiemag.com이라고 부르는
온라인 잡지를 시작했구요. -
0:14 - 0:18제 이름은 태비 게빈슨(Tavi Gevinson)이고,
-
0:18 - 0:21제 강연의 주제는 "아직 알아가는 중"입니다.
-
0:21 - 0:23그리고 오늘 프레젠테이션 슬라이드의 질은
-
0:23 - 0:27오늘의 주제와 아주 잘 어울리는
창의적인 결정이며 -
0:27 - 0:28제가 파워포인트를 못 한다는 사실과는
-
0:28 - 0:32전혀 관련이 없습니다. (웃음)
-
0:32 - 0:36저는 이 사이트를 10대 여자아이들을
위해 만들었습니다. 저는 페미니스트고 -
0:36 - 0:39대중문화에 깊이 빠져 있습니다.
그리고 강한 여성상이 -
0:39 - 0:41무엇인지에 대해 많이 고민합니다.
-
0:41 - 0:43그리고, 여러분도 아시다시피,
영화와 TV 프로그램 -
0:43 - 0:48같은 것들이 제 사이트에 영향을 주었습니다.
-
0:48 - 0:50저는 '어떤 것이 강한 여성상인가' 라는 질문이
-
0:50 - 0:53가끔 잘못 해석된다고 생각합니다.
-
0:53 - 0:56그래서 이런 2차원적이고 단순한
-
0:56 - 1:00두드러지는 한 가지 자질만을 가진
슈퍼우먼을 보게 되는 거죠. -
1:00 - 1:02캣우먼처럼요
-
1:02 - 1:06그녀는 섹시함을 부각시키고,
-
1:06 - 1:07그게 권력으로 간주되는 거죠.
-
1:07 - 1:11하지만 그건 강한 여성캐릭터가 아니에요.
-
1:11 - 1:13깊이가 전혀 없고
-
1:13 - 1:15종잇장처럼 얄팍한 캐릭터들이죠.
-
1:15 - 1:17이게 문제가 되는 이유는
-
1:17 - 1:21사람들이 여성이란 존재가
그렇게 간단하다고 생각해 버린다는 겁니다. -
1:21 - 1:23그리고 여자들은 자기 자신에게 화내게 됩니다.
-
1:23 - 1:24나는 왜 그렇게 간단명료하지 않은지
-
1:24 - 1:27하지만 실제로, 여자들은 복잡합니다.
-
1:27 - 1:31여자는 여러 면을 가지고 있어요.
-여자들이 제정신이 아니어서가 아니에요. -
1:31 - 1:32사람들이 제정신이 아니어서죠.
-
1:32 - 1:36그리고 여자도 사람이구요. (웃음)
-
1:36 - 1:38단점들이야말로 핵심이에요.
-
1:38 - 1:40저만 이렇게 생각하는 것이 아닙니다.
-
1:40 - 1:42강한 여성 캐릭터는
-
1:42 - 1:47단점과 약함을 가지고 있는 캐릭터에요.
-
1:47 - 1:49당장 한눈에 끌리지는 않아도
-
1:49 - 1:52결국엔 호감을 가지게 되는
그런 캐릭터 말이죠. -
1:52 - 1:53저는 문제점을 인정하면서
-
1:53 - 1:56그 문제점을 고치려는 이들도
함께 눈여겨보고 싶습니다. -
1:56 - 1:59그래서 "매드맨" 같은 tv 쇼, (Mad Men : 60년대 유명 광고
제작자의 일과 사랑,권력 싸움을 그린 드라마) -
1:59 - 2:02"브라이즈메이드" 같은 영화같이 여성 캐릭터들이나
(Bridesmaids : 국내 개봉명 '내 여자 친구의 결혼식') -
2:02 - 2:06주인공들이 복잡하고 다면적인 것들을 좋아합니다.
-
2:06 - 2:10여기 보이는 리나 던햄의 '걸스' 라는 드라마가 (Girls :
대학교를 갓 졸업하고 방황하는 20대 젊은 여성들의 이야기) -
2:10 - 2:12다음 달 HBO에서 시작합니다.
-
2:12 - 2:15그녀는 그녀가 아는 모든 여자들이
정말 모순덩어리라고 느껴 -
2:15 - 2:18이 프로그램을 시작하고 싶었다고 합니다.
-
2:18 - 2:20그리고 이게 정확히
모든 사람이 느끼는 바이지만 -
2:20 - 2:23여자들이 이렇게 묘사되는 경우는 많지 않죠.
-
2:23 - 2:26축하해요, 남성분들. (웃음)
-
2:26 - 2:30하지만 저는 여전히 이런 방식으로 묘사되지 않는
-
2:30 - 2:32유형의 여자들이 있다고 생각합니다.
-
2:32 - 2:35그리고 오늘 우리가 살펴볼 그룹은
청소년입니다. -
2:35 - 2:38왜냐하면 청소년들은 특히나 모순적이고
-
2:38 - 2:41아직 확립되지 않은 존재들이기 때문이죠.
-
2:41 - 2:4590년대에는 '프릭스 앤 긱스',
(Freaks and Geeks : 미국 청소년 코미디 드라마) -
2:45 - 2:47"My So-Called Life" 라는 드라마와 그들의 캐릭터
-
2:47 - 2:50린지 위어와 안젤라 체이스가 있었죠.
-
2:50 - 2:53제 말은, 이 드라마들의 전제는
-
2:53 - 2:56근본적으로 그들이
자신들을 찾아가려 노력하는 것이었어요. -
2:56 - 2:59하지만 저 드라마들은
한 시즌씩밖에 방영되지 못했고 -
2:59 - 3:04그 이후로 저런 드라마들을
한번도 TV에서 보지 못했어요. -
3:04 - 3:11이건 제 뇌의 과학적 분석도입니다. - (웃음)
-
3:11 - 3:12제가 저런 드라마들을
-
3:12 - 3:15보기 시작했을 즈음은
-
3:15 - 3:17중학교를 마치고,
고등학교에 들어갈 때 쯤이었습니다. -
3:17 - 3:19지금은 2학년이구요.
-
3:19 - 3:22그때 저는 소녀로 자라면서
-
3:22 - 3:25주위에서 동시엔 불가능하다고
말하는 많은 것들을 -
3:25 - 3:26조화시키려 노력하고 있었습니다
-
3:26 - 3:29똑똑하면서 예쁠 수는 없고
-
3:29 - 3:31페미니스트이면서
패션에 관심을 가질 수는 없고 -
3:31 - 3:35다른 사람, 대부분 남자들의 평가에
신경쓰지 않으면서 -
3:35 - 3:38자기 옷차림에 신경쓸 수는 없고요.
-
3:38 - 3:41그래서 이런 것들에 대해
생각해 보고 있었는데, -
3:41 - 3:45혼란스러움을 느끼고는
-
3:45 - 3:46그것을 블로그에 올렸죠.
-
3:46 - 3:51그리고 십대 소녀들을 위한
-
3:51 - 3:53웹사이트를 만들어 보고 싶다고 했습니다.
-
3:53 - 3:56얄팍하고 강하기만 한 캐릭터 같은
-
3:56 - 3:59종류가 아닌 그런 웹사이트를요.
-
3:59 - 4:02왜냐하면 페미니즘을 왜곡시킬 수 있는
-
4:02 - 4:05아주 큰 오해는
-
4:05 - 4:08소녀들이 페미니스트가 되기 위해서는
-
4:08 - 4:11자신의 믿음에 대해 한결같아야 하고
-
4:11 - 4:14불안해해도 안되며, 절대 의심하지 않고
-
4:14 - 4:17모든 답을 다 알고 있어야 한다고 생각합니다.
그리고 이건 사실이 아니에요. -
4:17 - 4:21사실 제가 느끼던 모순들을 조화시키는 것은
-
4:21 - 4:25한결 쉬워졌습니다. 페미니즘이
-
4:25 - 4:27딱딱한 규칙서가 아니라, 논의와
-
4:27 - 4:29대화, 과정이라는 것을
이해하고 나니까 말이죠. -
4:29 - 4:33이건 제가 작년에 만든 잡지의 한 페이지인데
-
4:33 - 4:36음--제가 그 이후로 그림에
-
4:36 - 4:38약간 손을 놔버린 것 같네요.
-
4:38 - 4:42그래요, 뭐.
-
4:42 - 4:46그래서, 저는 십대 소녀들을 위해
이 출판을 시작해보고 싶다고 -
4:46 - 4:49블로그에 올렸고 사람들에게
우리의 멤버가 되고 싶다면 -
4:49 - 4:51자신의 글, 사진, 무엇이든지
-
4:51 - 4:53올려달라고 부탁했습니다.
-
4:53 - 4:56저는 약 3천통의 이메일을 받았고
-
4:56 - 4:58제 에디터와 저는 그것들을 살펴보고
-
4:58 - 5:01팀을 조직한 후
-
5:01 - 5:04지난 9월에 출간했습니다.
-
5:04 - 5:06이건 제 첫번째 '편집장의 글'에서
발췌한 것입니다. -
5:06 - 5:10루키, 우리도 모든 답을 가지고 있지 않아요.
-
5:10 - 5:12우리도 여전히 알아가고 있는 중이죠.
하지만 요점은 -
5:12 - 5:16소녀들에게 정답을 주는 것도 아니고,
-
5:16 - 5:19그들 스스로 정답을 찾으라고
허락하는 것도 아니에요. -
5:19 - 5:21그들이 스스로 그 허락을 내리고
-
5:21 - 5:23자신만의 질문과
그에 대한 답을 찾을 수 있다는 것을 -
5:23 - 5:26이해할 수 있도록 영감을 주는 것이죠.
-
5:26 - 5:28그리고 루키, 저는
우리가 노력하고 있다고 생각해요. -
5:28 - 5:34그 모든 것을 알아내기
더 좋은 세상으로 만드려고 말이에요. -
5:34 - 5:36전 "우리처럼 되세요."나
-
5:36 - 5:38"우리는 완벽한 롤모델이에요."
이라고 말하고 있는 게 아니에요.
왜냐하면 사실 아니거든요. -
5:38 - 5:43저희는 그저 소녀들을
그들의 다양한 면들을 -
5:43 - 5:46보여줄 수 있는 방식으로
대표하고 싶은 것이에요. -
5:46 - 5:50우리 기사 중엔 이런 내용이 있죠.
-
5:50 - 5:53"자신을 진지하게 생각하기 : 다른 사람이
자신을 어떻게 생각하는지 신경쓰지 않기." -
5:53 - 5:55하지만 이런 글도 있죠.
-
5:55 - 5:59음--아직 알아가는 중이에요!
-
5:59 - 6:02하하 (웃음)
-
6:02 - 6:05이걸 쓰면, 뭐든지 벗어날 수 있어요.
-
6:05 - 6:06이런 글도 있어요.
-
6:06 - 6:10"5분 안에 눈물 자국 지우는 법."
-
6:10 - 6:13그래서, 저는 여전히 감사해하고 있습니다.
-
6:13 - 6:17영화 캐릭터들과
-
6:17 - 6:19제 사이트에 있는 것 같은 글들이
-
6:19 - 6:22그저 전적으로 강해지는 것에
초점을 두고 있는 것이 아니라 -
6:22 - 6:25자신을 받아들이는 법을 찾고
-
6:25 - 6:31자부심을 가지며 자신의 단점을 어떻게 받아들이는지에
대해서 말하고 있다는 것에 말이에요. -
6:31 - 6:34그래서, 여러분이 제 강연에서 배워갔으면 하는 것은,
-
6:34 - 6:39이 강연의 교훈은 그저 스티비 닉스가 되라는 것이에요.
(스티비 닉스 : 미국의 여성 싱어송라이터.) -
6:39 - 6:42그게 여러분이 해야 할 전부예요. (웃음)
-
6:42 - 6:45왜냐하면 제가
그녀에게서 가장 좋아하는 점은 -
6:45 - 6:48모든 것 중에서
-
6:48 - 6:50그녀는--언제나
-
6:50 - 6:53당당한 태도로 무대에 서고,
-
6:53 - 6:56그녀의 단점들에 대해
부끄러워하지 않으며 -
6:56 - 7:00그녀의 모든 모순되는 감정을
조화시키는 것들입니다, -
7:00 - 7:04그리고 당신을 그에 귀 기울이고
그에 대해 생각하게 만듭니다. -
7:04 - 7:05그러니, 제발 스티비 닉스처럼 되세요.
-
7:05 - 7:10감사합니다. (박수)
- Title:
- 태비 게빈슨(Tavi Gevinson): 아직 알아가는 중인 10대
- Speaker:
- Tavi Gevinson
- Description:
-
15살 소녀 태비 게빈슨은 강한 청소년 여성 롤모델을 찾는 것이 힘들다는 것을 느껴 그들이 서로를 찾을 수 있는 공간을 만들었습니다. 그녀는 TEDXTeen에서 소녀의, 소녀를 위한, 그녀의 유명한 웹매거진 '루키'에서 새롭고 당당하며 복잡한 현대의 페미니즘을 자세하게 설명합니다. (TEDXTeen에서 촬영됨.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:30
WooHyang Seo commented on Korean subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
K Bang approved Korean subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
K Bang commented on Korean subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
K Bang edited Korean subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
K Bang edited Korean subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
WooHyang Seo accepted Korean subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
WooHyang Seo edited Korean subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
WooHyang Seo edited Korean subtitles for A teen just trying to figure it out |