Return to Video

謙卑文化

  • 0:07 - 0:10
  • 0:10 - 0:11
    用一個字去形容謙卑文化
  • 0:12 - 0:13
    對我來說應該是愛。
  • 0:14 - 0:16
    如果我要包裝謙卑文化,
  • 0:16 - 0:19
    在整個謙卑文化的概念上,
  • 0:19 - 0:22
    它不是法律,但在我的角度它是種精神。
  • 0:24 - 0:25
    存在。
  • 0:25 - 0:25
    你。
  • 0:26 - 0:27
    開放。
  • 0:27 - 0:27
    接受。
  • 0:28 - 0:29
    惻隱之心。
  • 0:29 - 0:30
    愛。
  • 0:30 - 0:33
    在謙卑文化的原則上可以提供
  • 0:33 - 0:37
    一個以上的骨架來貢獻去達到
  • 0:37 - 0:38
    我們的最終目標。
  • 0:39 - 0:42
    我們的最終目標是公平,
  • 0:42 - 0:46
    公平和尊重
  • 0:47 - 0:49
    可以令我們前進。
  • 0:50 - 1:29
    [文化謙卑
    人類, 原則和實踐]
  • 1:29 - 1:35
    文化謙卑是一種多方面的概念。
  • 1:35 - 1:40
    當然梅蘭妮
  • 1:40 - 1:46
    和我合作將三個角度概念化。
  • 1:47 - 1:49
    第一是終身學習,
  • 1:50 - 1:51
    及批判自我反思。
  • 1:51 - 1:54
    批判自我反思是
  • 1:54 - 1:58
    明白我們每一個
  • 1:58 - 2:03
    都是很複雜的, 而且多角度思考的人。
  • 2:03 - 2:06
    我們有獨特的經歷和故事,
  • 2:06 - 2:07
    我們的傳統和觀點。
  • 2:08 - 2:09
    你現在看看我,
  • 2:09 - 2:11
    我是淺膚色的。
  • 2:11 - 2:13
    在我小時候, 我的頭髮是金色的。
  • 2:13 - 2:14
    我的眼晴是藍色的。
  • 2:15 - 2:18
    人們常常說我是任何種族但非、美洲人。
  • 2:18 - 2:21
    我有一個經歷,
  • 2:21 - 2:24
    在那段歷史我的身份是植根的。
  • 2:24 - 2:28
    我父母教給我關於社會認同的知識,
  • 2:28 - 2:30
    給了我人生經驗,
  • 2:31 - 2:32
    我要說出我是誰。
  • 2:32 - 2:36
    第二個原則, 繼自我反省,
  • 2:36 - 2:42
    和持續的終身學習和發展後,
  • 2:42 - 2:46
    我們一定要減輕權力不平衡,認識到
  • 2:46 - 2:48
    權力不平衡
  • 2:48 - 2:53
    在醫院病人上
  • 2:53 - 3:00
    或服務供應商的社區動力經常出現。
  • 3:00 - 3:03
    最後的一點可以說, 珍
  • 3:03 - 3:08
    和我也感覺到人們經常不在意或不喜歡,
  • 3:08 - 3:12
    而那些機構也相對摸彷了這些行為。
  • 3:13 - 3:23
    [終身學習
    批判自我反思, 識別和挑戰權力的不平衡, 尊重合作夥伴關係
  • 3:33 - 3:43
    一個非裔美國人
    護士照顧了
  • 3:43 - 3:46
    一位中年拉丁裔
    女子幾個小時
  • 3:46 - 3:49
    直至那位病人做完手術。
  • 3:49 - 3:51
    一位拉丁美裔醫生
  • 3:51 - 3:53
    走近床邊做諮詢服務
  • 3:54 - 3:57
    和注意
    病人正在對護士抱怨
  • 3:57 - 3:59
    他現在感覺大量
  • 3:59 - 4:01
    手術後的痛楚。
  • 4:01 - 4:05
    護士立即撤消
    他的觀感而且通知他
  • 4:05 - 4:07
    她曾經在護士學院修讀過
  • 4:07 - 4:11
    跨文化醫藥,知道
    是西班牙裔患者
  • 4:11 - 4:12
    過度表達他們痛楚的感覺。
  • 4:13 - 4:16
    拉丁裔醫師生很困難去
  • 4:16 - 4:18
    改變這個護士的觀點
  • 4:18 - 4:21
    因她自稱文化專業知識。
  • 4:22 - 4:26
    這位拉丁裔醫生第一個感到好奇
  • 4:26 - 4:28
    全部是拉丁裔人,並不像
  • 4:28 - 4:31
    所有的墨西哥裔美國人一樣
  • 4:31 - 4:35
    知道一切
    有關美國墨西哥患者的知識。
  • 4:35 - 4:36
    這並不是全部,
  • 4:36 - 4:39
    他可能有一個資源
  • 4:39 - 4:42
    可以給那位非裔美國人
    護士,
  • 4:43 - 4:46
    她覺得她並不需要
  • 4:46 - 4:50
    因為她已明白
    能力的概念,
  • 4:50 - 4:51
    即是文化能力。
  • 4:51 - 4:53
    區別文化謙卑及
  • 4:53 - 4:58
    文化能力是
    我們還在分析
  • 4:58 - 5:01
    而且這個關係要很多重的,
  • 5:01 - 5:06
    我們很難用一個術語來
  • 5:06 - 5:10
    簡單令人明白。
  • 5:10 - 5:13
    而且它意味著
    人們
  • 5:13 - 5:14
    就算接受過學術界的知識
  • 5:14 - 5:17
    你有多麼大的了解和能力。
  • 5:18 - 5:21
    我們也會感覺
    不是這樣在我們身邊發生
  • 5:21 - 5:24
    經過我地在社區學習和理解到
  • 5:24 - 5:29
    一個家庭怎樣形成
  • 5:29 - 5:30
    去醫院和感覺
  • 5:30 - 5:34
    假如他們真的沒有被
    從自己上一代聽說
  • 5:34 - 5:38
    經歷怎麼影響他們
  • 5:38 - 5:42
    他們連去醫院做什麼也不知道
  • 5:43 - 5:44
    亦完全沒有提示。
  • 5:44 - 5:47
    對我們來說,這是一部分
    謙卑,
  • 5:47 - 5:49
    我們要開始明白。
  • 5:50 - 5:53
    不是要羞辱你,
    也不是試圖讓你感覺不好,
  • 5:54 - 5:58
    這是試圖幫助大家了解
    這就是生活。
  • 5:58 - 6:02
    並且你一定對不知道這個事實而感到快樂
  • 6:04 - 6:07
    在1992年的後四月
  • 6:07 - 6:10
    洛杉磯騷
    之後初步無罪
  • 6:10 - 6:13
    判決警察
    被控毆打景先生,
  • 6:15 - 6:18
    兒童醫院開
    社區被迫滿足
  • 6:18 - 6:21
    暴露一系列的高度
    收費
  • 6:21 - 6:24
    和批判我們自己方式的種族主義,
  • 6:24 - 6:26
    不公正和不平等。
  • 6:26 - 6:29
    我的名字是梅拉妮博士,我是
  • 6:29 - 6:32
    在奧克蘭兒童醫院擔任多元文化事務主任。
  • 6:33 - 6:34
    我很多謝每一位的來臨
  • 6:34 - 6:38
    慶祝我今年值得慶祝的事。
  • 6:38 - 6:41
    珍和我有幸地在一起
  • 6:41 - 6:44
    在同一個地方工作。
  • 6:44 - 6:48
    珍和我有幾歲差異
  • 6:48 - 6:51
    但也是非裔美國人
  • 6:51 - 6:55
    我們的母親也同樣是教師的背景下長大。
  • 6:56 - 7:00
    我們發現對方大父親也是有南方傳統的工作人
  • 7:04 - 7:09
    而家他們同時有參加了民權運動
  • 7:09 - 7:12
    意味著
    他們做出了犧牲
  • 7:12 - 7:14
    和他們的孩子做的
    犧牲,告訴了我們
  • 7:14 - 7:18
    那些犧牲
    並在撫育我們中
  • 7:18 - 7:20
    令我們明白到生存的重要。
  • 7:21 - 7:35
    [音樂]
  • 7:35 - 7:36
    帕蒂
  • 7:36 - 7:36
    你好。
  • 7:36 - 7:36
    你過得好嗎?
  • 7:36 - 7:38
    你好嗎?
  • 7:38 - 7:39
    我很高興可以探望你。
  • 7:39 - 7:40
    我也很高興可以看見探望你。
  • 7:40 - 7:42
    已經很久了。
  • 7:42 - 7:43
    對, 我也知道。
  • 7:43 - 7:44
    你最近怎樣了?
  • 7:44 - 7:45
    還不錯。
  • 7:45 - 7:47
    我也不錯, 謝謝。
  • 7:47 - 7:49
    我投資了這區的兒童和人口
  • 7:49 - 7:52
    因為我一直住在這那麼久,
  • 7:52 - 7:52
    由我們的居民開始。
  • 7:53 - 7:56
    而且我好像第二
    代的家庭了。
  • 7:56 - 7:59
    多元文化課程真正開始
  • 7:59 - 8:03
    在大約91-92作為試點。
  • 8:03 - 8:08
    如果是羅德尼·金,
    我認為這是90 -
  • 8:08 - 8:11
  • 8:11 - 8:11
    這件事發生在92年。
  • 8:11 - 8:16
    對, 是92年。
  • 8:16 - 8:20
    在世界各地,
    兒童意味著我們開始
  • 8:20 - 8:24
    再次談什麼叫私隱的事
  • 8:24 - 8:24
    羅德尼國王。
  • 8:25 - 8:28
    這件事
    讓所有家庭感覺
  • 8:28 - 8:31
    他們受到不尊重。
  • 8:32 - 8:35
    在我們的工作中這個部份是最困難的,
  • 8:35 - 8:38
    要清楚知道我們的原則
  • 8:38 - 8:40
    已經明確建立
  • 8:40 - 8:42
    通過
    在醫院的談話。
  • 8:42 - 8:45
    即給出的組成兒童學部中
  • 8:46 - 8:48
    和組成
    我們所照顧的病人
  • 8:48 - 8:51
    那學部可能真的
    不教有關
  • 8:51 - 8:54
    文化和種族和
    不同時代等。
  • 8:54 - 8:58
    因此,我們花了很多時間
    與社區團體合作
  • 8:58 - 9:00
    和家庭
    過來教導。
  • 9:01 - 9:03
    當我想到兩個
    術語,文化能力
  • 9:03 - 9:07
    對文化的謙卑,對我來說
    文化能力意味著一種
  • 9:07 - 9:10
    一個主體,一個主題,你知道的。
  • 9:10 - 9:13
    而人們也覺得我
    需要知道這與否,
  • 9:13 - 9:15
    如果我不知道
    我不聰明或什麼的。
  • 9:15 - 9:18
    而對於我來說文化
    謙卑是一種哲學,
  • 9:18 - 9:22
    它是一種方法也
    是一個工具,你知道的。
  • 9:22 - 9:26
    所以,這不是一件
    我能夠掌握的事情。
  • 9:26 - 9:29
    這是我的方法,亦是
    我會如何處理這種情況。
  • 9:29 - 9:31
    去年我是
    學生支援的協調員,
  • 9:31 - 9:35

    那些會議
  • 9:35 - 9:37
    是有些家庭與老師
  • 9:37 - 9:38
    談論問題學生的話題
  • 9:39 - 9:47
    這是很有趣的
    只是嘗試引導,
  • 9:47 - 9:50
    在這些會議
  • 9:50 - 9:52
    關於
    文化謙卑的原理。
  • 9:53 - 9:56
    只是想表達
  • 9:56 - 10:00
    給我的同事們,讓我們來聽聽
    現在家長經歷
  • 10:01 - 10:04
    及從他們的孩子聽說
  • 10:05 - 10:09
    讓我們試著談論
    以此為出發點,而不是,
  • 10:09 - 10:10
    你的孩子是XYZ。
  • 10:10 - 10:14
    其中一樣幫了我的是能夠
  • 10:14 - 10:18
    製造和平而且
  • 10:18 - 10:22
    一直我誤把自己當成
  • 10:22 - 10:24
    沒有天份的人
  • 10:24 - 10:27
    我一個至親的朋友曾經跟我指出
  • 10:27 - 10:30
    當我有這類的對話,他說這不是
  • 10:30 - 10:33
    你沒有天份, 而是你的知識
  • 10:33 - 10:36
    在這個領域還沒有深究。
  • 10:37 - 10:39
    所以無論怎樣任何想像,它沒有拿走你的知識。
  • 10:41 - 10:43
    你不知道是因為沒有人告訴你
  • 10:43 - 10:45
    或者你沒有提及這個問題。
  • 10:46 - 10:48
    它令我可以提出千萬個問題
  • 10:48 - 10:52
    因為我不覺得我在這個世界上說過
  • 10:52 - 10:53
    或跟一個人
    和病者
  • 10:53 - 10:56
    還是跟社會說我是愚笨的。
  • 10:56 - 10:58
    我很高頹興我能夠說出我不知道,
  • 10:58 - 10:59
    並且醫藥的知識
  • 11:00 - 11:02
    你是不可能知道除了你鑽研過。
  • 11:03 - 11:05
    沒有任何一種形態或組縮可以拿走
  • 11:05 - 11:06
    你的知識
  • 11:06 - 11:09
    所以一旦我能分辨出
    它們的不同, 我很能夠
  • 11:09 - 11:10
    對我的不足感到舒適。
  • 11:11 - 11:14
    這篇文章被寫
    但沒有立即公佈
  • 11:14 - 11:16
    關於我們所有學過的
  • 11:16 - 11:18
    這項目的工作
    與社區
  • 11:18 - 11:19
    這就是文化
    謙卑的一塊
  • 11:19 - 11:23
    現在的人都
    在很多地方使用
  • 11:23 - 11:25
    不單是醫學, 還有教育。
  • 11:26 - 11:30
    許多非營利組織在他們的工作上使用
    文化謙卑原則
  • 11:31 - 11:32
    該原則不僅是
  • 11:32 - 11:35
    關於個別活動和行為。
  • 11:35 - 11:38
    制度已經得到
    成自我反映。
  • 11:38 - 11:42
    終身學習者真的
    相信社區
  • 11:42 - 11:45
    正在服務但不知道自己的需要
  • 11:45 - 11:48
    他們需要什麼,權利和
    他們在最好的位置
  • 11:48 - 11:49
    讓我們知道那是什麼。
  • 11:50 - 11:56
    [音樂]
  • 11:56 - 12:01
    人生活在貧困中
    獲得最小的權力
  • 12:01 - 12:03
    去改變結構
    及對貧困的政策,
  • 12:04 - 12:06
    而經常被剝奪
    有效的解決方案
  • 12:06 - 12:09
    打擊和違反
    他們的人權。
  • 12:09 - 12:12
    我很關心這個議題
  • 12:12 - 12:15
    因為我的弟弟是一位有特殊需要,無辜的人
  • 12:16 - 12:19
    曾在參與什麼
    我稱之為現代奴役
  • 12:20 - 12:23
    兩年來的"
    犯罪", 但他沒有犯過。
  • 12:23 - 12:25
    我來找你是因為
  • 12:25 - 12:26
    所謂的正義
    體制不是設計
  • 12:27 - 12:27
    有利於我的社區。
  • 12:27 - 12:32
    而我能聽到的聲音
    這呼應是壓迫的說
  • 12:32 - 12:34
    不,你不配
    擁有的權利。
  • 12:34 - 12:38
    只是我們。你不必擁有
    歷史,只有我們。
  • 12:38 - 12:41
    你沒有力量
    控制你的思想,只有我們。
  • 12:41 - 12:43
    你不記得
    鬥爭是什麼,
  • 12:44 - 12:44
    只有我們。
  • 12:45 - 12:49
    有這些時刻
    該爭取大家的關注
  • 12:49 - 12:50
    而我們可以運用。
  • 12:50 - 12:54
    我認為羅德尼
    王,更響應
  • 12:54 - 12:57
    到羅德尼·金,他有什麼啟發
    ,很多談話,很多
  • 12:57 - 13:01
    自我反省和對
    很多人都在想辦法
  • 13:01 - 13:03
    我們能有
    這些對話
  • 13:03 - 13:04
    會有更好的結果。
  • 13:05 - 13:07
    然後消失。
  • 13:09 - 13:17
    [音樂]
  • 13:17 - 13:20
    三名警察
    面臨重罪刑事指控
  • 13:20 - 13:22
    有一組15歲的年青人
  • 13:22 - 13:25
    在上週六晚攔了25歲
    黑膚男子,
  • 13:26 - 13:28
    之後打他,用腳踢
    他和棍棒打他。
  • 13:28 - 13:31
    在WHAT電台主持人瑪麗
    梅森有數有來電
  • 13:31 - 13:34
    來自黑人社區的憤怒
  • 13:34 - 13:39
    在判決中,他們感到震驚
    接下來的暴力事件。
  • 13:39 - 13:42
    我們需要愛和
    對彼此的尊重。
  • 13:42 - 13:42
    我們需要[聽不到]。
  • 13:44 - 13:48
    2010年,亞利桑那州通過了一項法律,
    而授權當地警方
  • 13:49 - 13:52
    對他們懷疑的任何一個人檢查移民身份
  • 13:52 - 13:54
    成為美國非法移民。
  • 13:55 - 13:58
    誰有權去稱呼
    另一個人是非法的?
  • 13:59 - 14:01
    大部分這些非法移民都是
    那些在田野工作
  • 14:02 - 14:05
    清潔家園,美化環境都有權去
  • 14:06 - 14:07
    支付低於最低工資標準。
  • 14:07 - 14:10
    有些事情
    很難接收,
  • 14:10 - 14:13
    而有些事情
    只是很難看得出。
  • 14:14 - 14:17
    為何魚
    沒有看到水。
  • 14:17 - 14:19
    這很難,當你受益
  • 14:20 - 14:24
    很大的特權
    而看不到。
  • 14:25 - 14:29
    我會說這需要
    不斷的提醒。
  • 14:29 - 14:33
    我當然有
    看不到這一切的時候。
  • 14:33 - 14:36
    而每一次我
    想起它我想起
  • 14:36 - 14:37
    那我想起它。
  • 14:37 - 14:41
    那為什麼我要
    想起它,但我需要做的。
  • 14:42 - 14:45
    我聽到白衣女子
    在我們背後說你這些外國人
  • 14:45 - 14:45
    沒有禮貌。
  • 14:47 - 14:49
    我最初的反應是
    憤怒和困惑。
  • 14:50 - 14:52
    憤怒,因為我覺得
    被歧視
  • 14:53 - 14:53
    被反對和被判斷。
  • 14:54 - 14:57
    混亂,是因為她是一個
    年長的女人,所以並沒有被她
  • 14:57 - 15:00
    足夠長的時間知道
    她不是本地人?
  • 15:02 - 15:05
    我們不斷地轟炸
    通過潛意識信息
  • 15:05 - 15:06
    白皮膚比較優越。
  • 15:07 - 15:10
    移民政策
    不斷爭議
  • 15:10 - 15:12
    在白宮,而
    棕皮膚男士希望
  • 15:12 - 15:14
    這家出面得到副業
  • 15:15 - 15:18
    如何將文化
    謙卑用在伯克利分校的媒體研究組生活?
  • 15:20 - 15:22
    我要歸功於托尼
    博爾伯恩[音譯]。
  • 15:22 - 15:25
    博爾伯恩骨,願
    他可以安息,
  • 15:25 - 15:29
    是一位崇尚預防暴力的人
  • 15:29 - 15:34
    我們多年前早期遇到,
    那時我致力於預防暴力
  • 15:34 - 15:39
    當我們第一次開始
    伯克利媒體研究集團。
  • 15:39 - 15:46
    和托尼只是反對我,
    說你住在加州,
  • 15:47 - 15:49
    你有多少
    工作人員講西班牙語?
  • 15:50 - 15:53
    我不得不說沒有。
  • 15:54 - 15:58
    和托尼在我
    要說愛的時候,
  • 15:58 - 16:02
    它不是在一個充滿愛的方式,
    是在一個對抗性的方式。
  • 16:02 - 16:06
    我的意思是,我們從小去學習愛
    對方與其的工作
  • 16:06 - 16:08
    我認為這是非常尊重
    對方
  • 16:10 - 16:11
    因為我們的關係得到發展。
  • 16:11 - 16:19
    但他沒有恐懼
    說什麼是重要的。
  • 16:20 - 17:00
    [音樂]
  • 17:00 - 17:03
    這真的很重要
    露面。
  • 17:03 - 17:07
    對社區展現你的關心
  • 17:07 - 17:09
    並親身出現在那裡。
  • 17:09 - 17:13
    因此,工人
    參與行動
  • 17:13 - 17:16
    帶給家禽市場的老闆壓力
  • 17:16 - 17:18
    因她欠工人的工資。
  • 17:19 - 17:21
    工人們打算
    用糾察標誌,
  • 17:21 - 17:22
    我和他們同去了。
  • 17:22 - 17:24
    這樣一來,我覺得緊張。
  • 17:25 - 17:27
    你能夠感覺到那種爆炸力
  • 17:27 - 17:30
    你在一個環境
    這是一些
  • 17:31 - 17:32
    跟我曾經做的是非常不同
  • 17:33 - 17:38
    [音樂]
  • 17:38 - 17:40
    所以,當我們有這些
    會議大家
  • 17:40 - 17:42
    該項目是
    真正
  • 17:42 - 17:44
    在做社區研究的經驗。
  • 17:44 - 17:46
    但有一個動態。
  • 17:46 - 17:48
    當你在一個
    您正在運用你的專業
  • 17:48 - 17:52
    去參加會議
    並試圖活在你的世界裹。
  • 17:52 - 17:53
    然後所有的頂部
  • 17:54 - 17:57
    我們正在用英文開展
    所有這些議題。
  • 17:57 - 17:58
    這樣一來,其他兩名工作人
  • 17:58 - 18:01
    從中國進
    協會負責人對非英語
    說工作人員解釋
  • 18:05 - 18:08
    所以他們不完全
    能夠參與。
  • 18:08 - 18:12
    然後一切都發生
    如此之快,人們都在談論
  • 18:12 - 18:13
    彼此
    該對非英語
  • 18:13 - 18:16
    職員
    這是很難為她說出
  • 18:16 - 18:18
    一個字
  • 18:20 - 18:22
    我們反思過
    而人們注意到了這一點。
  • 18:22 - 18:26
    然後,我們開始進行
    中國會議。
  • 18:26 - 18:28
    然後所有的說英語的都帶著耳機
  • 18:28 - 18:31
    同聲
    解釋。
  • 18:31 - 18:32
    在以英語為母語
    發言者比較安靜,
  • 18:33 - 18:34
    而且改變
    動態了很多。
  • 18:34 - 18:37
    但工人
    還是很安靜。
  • 18:38 - 18:41
    在文化謙卑方面
    我們真正的挑戰
  • 18:41 - 18:43
    我想一點的慢慢深入
  • 18:43 - 18:47
    什麼文化和
    怎麼這並不意味著思維
  • 18:47 - 18:51
    有關特徵的列表
    你可以歸咎於人。
  • 18:51 - 18:56
    但它實際上
    涉及到
  • 18:56 - 19:00
    你的假設,以及如何
    你的項目你的假設
  • 19:00 - 19:05
    對別人身上 vs
    他們的實際經驗
  • 19:05 - 19:06
    令他們做實質上的自已
  • 19:07 - 19:29
    [音樂]
  • 19:29 - 19:31
    我第一次聽說
    文化謙卑
  • 19:31 - 19:33
    當我還是個研究生
    碩士的研究
  • 19:33 - 19:34
    在舊金山州立。
  • 19:34 - 19:37
    但我覺得我第一次
    了解文化謙卑
  • 19:37 - 19:39
    作為一個概念出現在
    比較早些的時候。
  • 19:39 - 19:43
    它來自一個
    隱蔽性的地方
  • 19:43 - 19:45
    在抑制誰,我
    曾是別人會帶著顏色看我的黑皮膚女人
  • 19:45 - 19:49
    現在已經完全
    轉化作為一個教育工作者,
  • 19:49 - 19:51
    認識我是誰,
    我的立場
  • 19:51 - 19:52
    在課堂上,
    我特權是什麼。
  • 19:53 - 19:56
    我的聲音在這世上有什麼意義
  • 19:56 - 19:57
    和在教育工作者上有什麼意義
  • 19:57 - 20:01
    它來自試圖以適應
    中,盡我所能
  • 20:01 - 20:03
    作為印度人在家裡
    不出來的世界。
  • 20:03 - 20:10
    而不是表達的,它的
    成為這個標誌身份
  • 20:10 - 20:11
    我知道一直存在
  • 20:11 - 20:13
    我永遠無法
    真正明確的成長。
  • 20:13 - 20:16
    現在它的說法
    那個人是
  • 20:16 - 20:21
    並承認自己
    權力和特權
  • 20:21 - 20:22
    肯定自己的一種方式。
  • 20:22 - 20:25
    在同一方面,它也
    說我是個黑皮膚婦女,
  • 20:25 - 20:28
    我有重要的事情
    要說而我在這裡。
  • 20:28 - 20:31
    我覺得只要
    有權力和特權的存在
  • 20:31 - 20:34
    在社會中,我們將始終需要
    與卑微掙扎
  • 20:35 - 20:36
    作為黑人女性, 作為有工作背景的女性
  • 20:36 - 20:38
    作為一個低收入女性的背景
  • 20:40 - 20:42
    或資源不足
    背景,對不對?
  • 20:42 - 20:44
    只要有
    權力和特權
  • 20:44 - 20:46
    在社上,我知道我會
    總是與掙扎,
  • 20:46 - 20:48
    和我一起每天奮鬥。
  • 20:50 - 21:06
    [音樂]
  • 21:06 - 21:08
    我檢查...在這裡
  • 21:08 - 21:10
    怎麼看包容
    我們目前
  • 21:10 - 21:13
    針對變性學生的政策。
  • 21:13 - 21:16
    而我只是反映
  • 21:17 - 21:19
    它是實際上
  • 21:20 - 21:24
    正題今晚的
    文化謙遜非常相關
  • 21:24 - 21:27
    因為我們談論
    像變性人文化
  • 21:28 - 21:31
    或者對文化
    以及它如何尊重與否。
  • 21:31 - 21:31
    對。
  • 21:32 - 21:37
    麼怎樣的機構
    可能是與文化相關的
  • 21:37 - 21:41
    或卑微,或尊重
    所有變性人的經驗
  • 21:41 - 21:43
    而他們來到這個地方。
  • 21:43 - 21:46
    工作中我與
  • 21:46 - 21:48
    變性女性工作。
  • 21:48 - 21:53
    我的工作的第二天,我走進一個會議,
  • 21:53 - 21:55
    這是一個
    顧問委員會
  • 21:56 - 21:58
    關於變性女性。
  • 21:58 - 21:59
    我是如此不自在
  • 21:59 - 22:02
    但在同一時間,他們
    讓我感覺很舒服。
  • 22:02 - 22:07
    他們開始問我問題
    像他們注意到,他們是
  • 22:07 - 22:09
    像你在哪裡來
    ,你知道嗎?
  • 22:09 - 22:11
    我來自伊朗。
  • 22:11 - 22:13
    噢,我們知道這中
    東的變性女孩,
  • 22:13 - 22:15
    你認識她嗎?
  • 22:15 - 22:16
    我回答不
  • 22:16 - 22:21
    我對文化的定義
    謙卑是要開放
  • 22:22 - 22:25
    用所有的時間學習。
  • 22:26 - 22:30
    所以我想請你們
    去走一走,介紹自己
  • 22:30 - 22:33
    並告訴我們文化
    謙卑對你意味著什麼。
  • 22:33 - 22:35
    我第一次
    對文化的謙卑感到熱情
  • 22:35 - 22:38
    作為一個大學生
    學生,我在一個公司進行實習
  • 22:39 - 22:44
    他們拿著
    文化能力培訓
  • 22:44 - 22:46
    關於太平洋島民
  • 22:46 - 22:47
    與太平洋島民
    社區工作。
  • 22:47 - 22:50
    作為一個混血兒太平洋
    島民的女人我是真的
  • 22:50 - 22:54
    興奮和焦慮出席
    培訓和真正了解
  • 22:54 - 22:57
    關於是這樣的材料
    要排序將要討論
  • 22:57 - 23:00
    別人怎麼打算
    學習,包括我自己,
  • 23:01 - 23:04
    關於太平洋島國的文化和
    與太平洋島國合作
  • 23:04 - 23:06
    周邊的健康問題
    對社會很重要。
  • 23:07 - 23:11
    我參加了之後覺得
    培訓我意識到有一種
  • 23:11 - 23:14
    對於那些人參加的成就感
    和完成感
  • 23:15 - 23:19
    我作為一個大學生
    學生在課堂上,再介紹
    文化謙卑
  • 23:21 - 23:23
    正巧
    大約在同一時間。
  • 23:23 - 23:27
    我意識到,感
    業績和成就
  • 23:27 - 23:30
    能力和理解
    排序的限制你的學習。
  • 23:30 - 23:34
    我真的不能告訴你
    文化謙卑意味著是什麼。
  • 23:34 - 23:36
    我覺得我在實習它,這就是我所知道的。
  • 23:37 - 23:40
    有一件事,我想
  • 23:40 - 23:45
    或者說我可以修煉的是
    文化謙卑是 -
  • 23:57 - 24:00
    我來自一個科學背景
  • 24:00 - 24:04
    進入公眾健康和從不
    斷聽到謙虛文化
  • 24:04 - 24:07
    科學是
    告訴了我。
  • 24:07 - 24:11
    因為文化被強調,
  • 24:11 - 24:14
    這不是那
    在相關的方式談論。
  • 24:14 - 24:19
    一直存在
    很清楚目前的障礙
  • 24:19 - 24:21
    在科學上針對一定的少數族裔
  • 24:21 - 24:23
    你可以看到它的時候你
    在理科班。
  • 24:23 - 24:26
    當你在學習小組, 你可以看到它
  • 24:26 - 24:28
    當你在看你的教授時你可以看到它
  • 24:29 - 24:31
    我不只是談論
    關於少數民族。
  • 24:31 - 24:34
    我談論了很多
    少數族裔
  • 24:34 - 24:37
    在科學,
    就像種族是一個因素
  • 24:37 - 24:39
    還有性別,性取向。
  • 24:39 - 24:43
    我在兩個地方學到文化
    謙卑,
  • 24:44 - 24:47
    我自己的文化
    柬埔寨以及東南亞。
  • 24:48 - 24:50
    不知道任何事情
    是我,我很緊張
  • 24:50 - 24:52
    我說得不太好。
  • 24:53 - 24:57
    再經過去
    大學和學習一下
  • 24:57 - 25:00
    人類學和
    對我的父母進行面談
  • 25:01 - 25:04
    他們的經驗
    擴闊了我的眼睛。
  • 25:04 - 25:09
    有一件事,我
    據了解,在過去
  • 25:09 - 25:13
    多年我想說的就是
    聽我在說什麼。
  • 25:13 - 25:16
    我的意思是必要
    聽自己在說什麼。
  • 25:16 - 25:20
    當我說我的,我相信這一點,
    我這樣做,並聽取如何
  • 25:20 - 25:25
    在"我們"的角度上這是非常不同的
  • 25:25 - 25:28
    這是非常不同的
    從我們。
  • 25:28 - 25:32
    我們聽到了很多的
    新聞,我們美國人,對吧?
  • 25:33 - 25:36
    像我們,誰是
    我們談論。
  • 25:36 - 25:40
    這是時侯要想想何時用 "我" 和"我們"
  • 25:40 - 25:43
    長大後我
    始終對文化很感興趣
  • 25:43 - 25:47
    和其他宗教和從其他背景
    真正學習的東西
  • 25:49 - 25:53
    所以,我只是因為我有興趣。想通了
    使我謙卑的文化
  • 25:56 - 26:01
    在西非學習一年後,
    我回來
  • 26:01 - 26:04
    我的天, 我不知道
    任何事情,我對黑人什麼都不知道
  • 26:04 - 26:07
    我不了解非洲人。
  • 26:07 - 26:09
    我的意思是只列出
    轉移我的世界。
  • 26:13 - 26:19
    和平。我想,當我
    坐在一個充滿謙卑的地方
  • 26:19 - 26:25
    有一個安靜和
    寬敞
  • 26:25 - 26:30
    和易用性,這只是
    接近和平與被
  • 26:30 - 26:33
    與另一個人
    我能想像的。
  • 26:35 - 26:36
    如果我要考慮一下
  • 26:36 - 26:41
    作為路然後我想我會
    想想
  • 26:41 - 26:43
    它作為一種精神道路。
  • 26:48 - 26:52
    和精神實際上不
    - 我在舞蹈方面,
  • 26:52 - 26:55
    作為一個精神需要起伏
  • 26:55 - 26:56
    這是連續循環。
  • 26:58 - 27:02
    並沿著連續
    迴路很多事情發生
  • 27:02 - 27:04
    許多力可能
    改變它的形狀
  • 27:05 - 27:07
    或者深度和它的範圍。
  • 27:07 - 27:10
    文化的謙卑
    絕對是我的旅程,
  • 27:10 - 27:12
    它絕對是一個我會知道旅程
  • 27:12 - 27:15
    要來挑戰
    我已經準備好了這些。
  • 27:15 - 27:19
    我知道每一個挑戰
    我要去學習。
  • 27:19 - 27:25
    我認為這是一個過程,
    我必須通過每天去
  • 27:25 - 27:26
    我知道我可以通過
  • 27:26 - 27:28
    它實際上使
    我更堅強,更聰明
  • 27:29 - 27:34
    我希望比我昨天更聰明
  • 27:35 - 29:22
    [音樂]
Title:
謙卑文化
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
29:29

Chinese, Traditional (Hong Kong) subtitles

Revisions