Return to Video

Jes Fan: Infectious Beauty | Art21 "New York Close Up"

  • 0:06 - 0:08
    Sekali kamu melihat mereka,
  • 0:08 - 0:10
    mereka akan terperangkap di pikiranmu.
  • 0:12 - 0:16
    Terutama ketika membayangkan mereka
    sebagai perwakilan
  • 0:16 - 0:19
    orang Cina sebagai subjek
  • 0:26 - 0:28
    Ada tabib bernama Peter Parker
  • 0:28 - 0:33
    yang berkelana ke Conton untuk
    membedah tumor
  • 0:33 - 0:36
    pada awal abad kesembilan belas
  • 0:36 - 0:41
    Lam Qua adalah pelukis yang sangat
    terkenal pada saat itu
  • 0:41 - 0:44
    Dia terkenal karena seni lukisnya
  • 0:47 - 0:50
    Tapi sepertinya dia juga terkenal
  • 0:50 - 0:53
    karena keakuratannya dalam melukis
    pengasuh pengasuhnya
  • 0:53 - 0:55
    Dia juga terkenal oleh kutipannya, yaitu
  • 0:55 - 0:58
    tidak dapat dilihat, tidak dapat dilakukan
  • 1:05 - 1:08
    Ada sesuatu tentang kecinaan disini
  • 1:09 - 1:13
    Saya berpikir bagaimana Kecinaan
    bisa menjadi kata?
  • 1:13 - 1:19
    Teknologi apa yang dilibatkan dalam
    memunculkan ide 'yang lain'?
  • 1:25 - 1:27
    Mengapa pundaknya harus telanjang?
  • 1:27 - 1:31
    Seperti, di mana kepangan rambutnya berada
  • 1:32 - 1:36
    menggairahkan,
    dan saya penasaran apakah kegairahan itu
  • 1:36 - 1:39
    harus muncul dengan cara melihat
  • 1:39 - 1:43
    pengasuhnya sebagai sesama manusia.
  • 1:48 - 1:54
    ["Jess Fan: kecantikan yang menular"]
  • 1:58 - 2:04
    Menurut saya itu membuat saya mencoba
    untuk memahami arti kecantikan dan godaan
  • 2:04 - 2:07
    sepertinya kerjaan saya banyak berhubungan
    dengan godaan
  • 2:12 - 2:14
    Saat ini, kecantikan sangat datar.
  • 2:14 - 2:17
    Cuma ada satu emoji yang kamu pakai
    di media sosial
  • 2:17 - 2:19
    yaitu dengan mengklik dua kali, ya kan?
    [tertawa]
  • 2:19 - 2:20
    Hanya ada satu bentuk hati.
  • 2:20 - 2:23
    Saat sesuatu itu indah
    itu hanya bentuk hati datar
  • 2:32 - 2:35
    Lalu, ketika kamu berpikir tentang
    keindahan yang dulu
  • 2:35 - 2:37
    itu adalah kecantikan dan keindahan
  • 2:38 - 2:41
    Bersamaan dengan ketegangan
  • 2:41 - 2:42
    Ketakutan
  • 2:48 - 2:50
    Itu juga berarti, bahwa dulu
  • 2:50 - 2:54
    untuk melihat sesuatu yang cantik
  • 2:54 - 2:56
    hampir membuatmu ingin muntah
  • 2:56 - 2:57
    [tertawa]
  • 3:05 - 3:08
    Sebenarnya, saya tumbuh di Hong Kong.
  • 3:08 - 3:10
    Sangat tertindas, menjadi queer di sana,
  • 3:13 - 3:16
    selain tidak bisa melihat diri kita dengan
    masyarakat,
  • 3:16 - 3:19
    tidak juga
  • 3:20 - 3:23
    bisa untuk bahagia, queer dewasa
  • 3:23 - 3:24
    atau queer pada umumnya.
  • 3:27 - 3:32
    semacam tidak bisa melihat masa depanmu
  • 3:35 - 3:38
    saya mengalami masa pertumbuhan yang keras
  • 3:38 - 3:41
    untuk mencari jati diri saya.
  • 3:57 - 3:58
    pemahaman saya tentang ini
  • 3:58 - 4:01
    sengaja agar terlihat seperti bentuk kaca
    dari sesuatu
  • 4:01 - 4:05
    lalu, kamu tambahkan melanin,
  • 4:05 - 4:07
    dan isi dengan silikon, betul?
  • 4:07 - 4:08
    iya
  • 4:08 - 4:10
    yang ingin kita buat adalah melanin.
  • 4:11 - 4:13
    itu rupa bentuk terakhirnya.
  • 4:13 - 4:15
    namanya L-DOPA.
  • 4:16 - 4:20
    L-DOPA itu molekul yang tidak stabil.
  • 4:20 - 4:22
    Jika terkena sinar
  • 4:22 - 4:24
    atau suhu ruangan,
  • 4:24 - 4:27
    akan mulai autopolemerasi,
  • 4:27 - 4:29
    akan mulai membuat polimer,
  • 4:29 - 4:31
    yang mana subunit berulang,
  • 4:31 - 4:33
    yang akan terhubung dengan melanin.
  • 4:34 - 4:37
    jadi kami akan mengondisikan
  • 4:37 - 4:40
    L-DOPA setidakstabil mungkin
  • 4:40 - 4:44
    agar kami bisa melewatkan proses biologis
  • 4:44 - 4:46
    dan langsung ke melanin.
  • 4:51 - 4:52
    jadi tidak terlalu gelap,
  • 4:52 - 4:54
    tapi kamu bisa lihat ada serpihan
    di sana
  • 4:54 - 4:56
    hebat sekali mereka bisa hangat
  • 4:56 - 4:57
    iya
  • 4:57 - 5:00
    sangat hebat jika bisa memilikinya
  • 5:01 - 5:03
    sesuatu yang kamu bisa kenali or picu
  • 5:04 - 5:06
    dan semacam harapan.
  • 5:06 - 5:08
    karna piring yang kamu beri
  • 5:08 - 5:10
    dengan E.coli
  • 5:10 - 5:12
    terlihat seperti cetakan.
  • 5:12 - 5:15
    jadi semoga ini dapat tumbuh dengan baik
  • 5:17 - 5:20
    dan menjadi seperti bubur?
  • 5:43 - 5:46
    Yang aku coba untuk lakukan dengan
  • 5:46 - 5:48
    mempertimbangkan materi gender
  • 5:48 - 5:49
    atau materi ras
  • 5:49 - 5:53
    sangat aneh.
  • 5:58 - 6:00
    seperti pertunjukkan memasak.
  • 6:00 - 6:01
    aku punya air mani,
  • 6:01 - 6:02
    darah,
  • 6:02 - 6:03
    melanin,
  • 6:03 - 6:04
    dan air kencing
  • 6:05 - 6:06
    [tertawa]
  • 6:08 - 6:11
    saya jadi berpikir bagaimana ras,
  • 6:11 - 6:12
    khususnya di AS,
  • 6:12 - 6:14
    terlihat menular.
  • 6:14 - 6:16
    contohnya Cina dan virus corona.
  • 6:17 - 6:19
    SARS dan yang terjadi di Hong Kong.
  • 6:19 - 6:23
    Jaman Jim Crow,
    tidak berbagi air.
  • 6:24 - 6:26
    pemikiran tersebut menular.
  • 6:32 - 6:37
    Sekarang di Asia, cantik itu mulus,
  • 6:37 - 6:39
    tidak ada sudut,
    tidak ada kata mundur.
  • 6:40 - 6:42
    ada sesuatu
  • 6:42 - 6:45
    ini adalah perusakan keseimbangan,
  • 6:45 - 6:47
    menunjukkan buruh untuk mulus.
  • 6:47 - 6:51
    dengan menujukkannya,
    seperti cincin yang menular.
  • 6:53 - 6:57
    tapi, materi yang dibawa pada
    bentuk bulat ini
  • 6:57 - 7:00
    adalah air mani yang membusuk.
  • 7:00 - 7:03
    lucu sekali.
  • 7:03 - 7:06
    [tertawa]
  • 7:11 - 7:14
    ini seperti
    menyuruh semua bentuk sama
  • 7:14 - 7:19
    membangkitkan sesuatu yang luar biasa
  • 7:19 - 7:23
    tapi juga erotis,
    tidak bisa distop.
  • 7:23 - 7:25
    tapi untuk tertarik,
  • 7:26 - 7:28
    keerotisan itu
  • 7:29 - 7:30
    menggoda.
  • 7:33 - 7:35
    cantik pada kilau,
  • 7:35 - 7:38
    dan kemungkinan bisa melihat bayanganmu.
  • 7:39 - 7:40
    saat ini,
  • 7:40 - 7:43
    kamu sedang menatap sesuatu yang menarikmu
  • 7:43 - 7:46
    yang bisa dibilang menular,
  • 7:46 - 7:47
    atau tidak bersih.
  • 7:57 - 8:02
    terapis saya bilang saya sangat terhubung
    dengan penindasan
  • 8:02 - 8:06
    bahaya dan resiko dan penindasan
    seperti rumah
  • 8:06 - 8:10
    jadi saya memperbudak diri saya di studio
  • 8:10 - 8:13
    atau, seperti mencabut kesenangan saya
  • 8:13 - 8:16
    karna saya tidak tertindas menjadi queer
    di sini.
  • 8:16 - 8:17
    tertawa
  • 8:19 - 8:22
    jadi saya menindas diri saya sekarang
  • 8:24 - 8:27
    karna saya tidak bisa kembali jika saya gagal.
Title:
Jes Fan: Infectious Beauty | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
10:23

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions