Return to Video

Makarna salatasının bilimi: Bir karışımın içinde ne var? - Josh Kurz

  • 0:06 - 0:08
    İçinde yaşadığımız dünya
  • 0:09 - 0:11
    turşu, piyano, kamyon ve ahtapot gibi
  • 0:11 - 0:15
    milyarlarca farklı şeyden oluşuyor.
  • 0:15 - 0:17
    Bu şeyler tamamen farklı
    görünmesine rağmen
  • 0:18 - 0:21
    hepsi aynı şeyden meydana geliyor,
    sadece farklı yollarla birleştiriliyorlar.
  • 0:21 - 0:24
    Bu birleştirmenin nasıl yapıldığı
    hakkında size fikir vermek için
  • 0:24 - 0:25
    bir şeyi ayıralım.
  • 0:25 - 0:27
    Bir kâse makarna salatasıyla başlayalım.
  • 0:27 - 0:30
    Eğer makarna salatasının tarifini
    tersine çevirseydiniz
  • 0:30 - 0:33
    makarna, mayonez, sirke,
    sebze ve hardal gibi
  • 0:33 - 0:38
    bir grup maddenin karıştırılarak
    yapıldığını görürsünüz.
  • 0:38 - 0:40
    Bu tür bir birleştirmeye
    karışım adı veriliyor.
  • 0:40 - 0:41
    Bir karışım yaptığınızda
  • 0:41 - 0:43
    iki ya da daha fazla şeyi,
  • 0:43 - 0:47
    o şeylerin kimyasal kimliğini
    değiştirmeden birleştirmiş oluyorsunuz.
  • 0:47 - 0:49
    Örneğin çamur.
  • 0:49 - 0:53
    Çamurdaki toprak ve su
    aslında değişmedi.
  • 0:53 - 0:54
    Hâlâ toprak ve su olarak duruyorlar,
  • 0:54 - 0:58
    yani toprak ve sudan oluşan
    bir karışımı -çamuru- yarattınız.
  • 0:58 - 1:01
    Öyle görünüyor ki makarna salatası
    aslında karışımlardan oluşan bir karışım,
  • 1:01 - 1:04
    çünkü mayonez ve hardal gibi birçok madde
  • 1:04 - 1:06
    zaten başlı başına bir karışım.
  • 1:06 - 1:08
    Bu da bizim için iyi bir şey
    çünkü yakından bakarsak
  • 1:08 - 1:11
    var olan üç ana karışım türünü görürüz.
  • 1:11 - 1:16
    Bir karışımın içindeki taneciklerin
    boyutu karışımın türünü belirler.
  • 1:16 - 1:19
    Çamurlu su örneğinde olduğu gibi
    ölçeğin bir ucu katı bir asıltıdır.
  • 1:19 - 1:23
    Bir şeyden büyük bir parça alır
    ve başka bir şeyle karıştırırsanız
  • 1:23 - 1:25
    bunu elde edersiniz
    böylece o parçalar etrafta yüzerler.
  • 1:25 - 1:27
    Örnek olarak sulu hardalı ele alalım.
  • 1:27 - 1:29
    Hardal tohumu, toz biber, yenibahar
  • 1:29 - 1:32
    ve doğranmış soğan gibi bir
    grup küçük molekül görürsünüz.
  • 1:32 - 1:33
    Hepsi bir sıvının içinde yüzerler.
  • 1:33 - 1:35
    Bu durumda sirke su ile beraberdir.
  • 1:35 - 1:37
    Bu, katı asıltı olarak adlandırılır
  • 1:37 - 1:41
    çünkü bir şeyden diğerine
    asılmış molekülleriniz var.
  • 1:41 - 1:43
    Spektrumun bir ucu çözeltidir.
  • 1:43 - 1:45
    Bu karışımdaki moleküller çok küçüktür,
  • 1:45 - 1:47
    asıl moleküller onlardır.
  • 1:47 - 1:50
    Çözelti, bir tür molekülün
    başka bir şeyle karıştırıldığı
  • 1:50 - 1:53
    ya da çözünük olduğu
    bir tür asıltı gibidir.
  • 1:53 - 1:56
    Asetik asit moleküllerinin
    su molekülleriyle karıştığı
  • 1:56 - 1:59
    sirke, çözeltiye bir örnektir.
  • 1:59 - 2:02
    Moleküllerin kimyasal
    özellikleri değişmedi,
  • 2:02 - 2:04
    sadece aynı oranda karıştırılmış hâldeler.
  • 2:04 - 2:07
    Tuzlu su ve karbonatlı soda,
    diğer moleküllerin suda çözündüğü
  • 2:07 - 2:09
    çözeltiye örnektir.
  • 2:09 - 2:12
    Karışımın son türüne ise
    asıltı ve çözelti arasında
  • 2:12 - 2:15
    bir yerde olan koloit denir.
  • 2:15 - 2:17
    Çözünemeyen iki maddeyi alıp
  • 2:17 - 2:20
    molekülleri ayrılamayacakları
    kadar küçük hâle getiriyorsunuz.
  • 2:20 - 2:23
    Birbirine karışmayan su ve yağı alıp
  • 2:23 - 2:26
    genellikle emülgatör denilen
    başka bir madde yardımıyla
  • 2:26 - 2:28
    onları bağladığınızda mayonez oluşur.
  • 2:28 - 2:31
    Mayonezin durumunda
    yumurtada bulunan lesitinler vardır.
  • 2:31 - 2:34
    Şimdi elinizde çok küçük
    damlacıklı suyunuzla
  • 2:34 - 2:36
    takılan çok küçük parçacıklı yağınız var.
  • 2:37 - 2:40
    Krem şanti, saç spreyi, katı köpük ve jöle
  • 2:40 - 2:42
    koloide verilebilecek diğer örneklerdir.
  • 2:42 - 2:44
    Makarna salatasına geri dönelim.
  • 2:44 - 2:47
    Mayonez gibi koloidiniz,
    hardal gibi katı asıltınız
  • 2:47 - 2:49
    ve sirke gibi bir çözeltiniz var
  • 2:49 - 2:53
    ama aynı zamanda kereviz, arpacık soğan
    ve diğer sebze parçalarınız var
  • 2:53 - 2:54
    ve onlar da salatanın bir parçası.
  • 2:54 - 2:58
    Bunlar tam olarak bir karışım değil
    ama onları parçalara ayırabiliriz.
  • 2:58 - 2:59
    Tıpkı bir televizyonun
  • 2:59 - 3:01
    çok küçük karmaşık
    bileşenlere ayrılabileceği gibi.
  • 3:01 - 3:04
    Sebzelerin durumunda eğer
    parçalara ayırmaya devam ederseniz
  • 3:04 - 3:09
    nihayetinde ATP sentazı,
    RNA transkriptazı ve su gibi
  • 3:09 - 3:13
    binlerce karmaşık organik molekülden
    oluştuğunu göreceksiniz.
  • 3:13 - 3:16
    Bir kez çözeltiyi harmanlamadığımızda,
  • 3:16 - 3:19
    koloidleri karıştırmadığımızda,
    bütün katı asıltıları ayırdığımızda
  • 3:19 - 3:21
    ve sebzelerimizi parçalara ayırdığımızda
  • 3:21 - 3:25
    fiziksel olarak karıştırmayabileceğimiz
    şeyler son bulur.
  • 3:25 - 3:27
    Elimizde ise bir grup molekül kalır
  • 3:27 - 3:30
    ve bu moleküller ister kendi başlarına
  • 3:30 - 3:34
    isterse salatada bir araya getirilmiş
    olsunlar kimyasal olarak aynı kalırlar.
  • 3:34 - 3:36
    Eğer bu çocukları
    daha da ayırmak isterseniz
  • 3:36 - 3:38
    onları kimyasal olarak
    karıştırmamamız gerekir
  • 3:38 - 3:42
    ki bu da bazı bağları koparmaya
    başlamamız gerektiği anlamına geliyor.
Title:
Makarna salatasının bilimi: Bir karışımın içinde ne var? - Josh Kurz
Description:

Dersin tamamı için: http://ed.ted.com/lessons/the-science-of-macaroni-salad-what-s-in-a-mixture-josh-kurz

Makarna salatasının içinde ne var? Makarnayı, mayonezi, sirkeyi, hardalı ve sebzeleri parçalara ayırdığınızda elinizde bir grup molekül kalır. Josh Kurz, hepimizin aynı şeyden meydana geldiğini hatırlatırken üç karışım türünü (çözelti, koloit ve katı asıltı) örneklendirmek için lezzetli bir tarif kullanıyor.

Ders ve animasyon: Josh Kurz

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:57

Turkish subtitles

Revisions