Return to Video

ERB - Artists vs TMNT

  • 0:15 - 0:17
    Cowabunga gast
  • 0:17 - 0:18
    Dus laten we beginnen
  • 0:18 - 0:19
    Reptielen tegen de vaders van de Renaissance.
  • 0:19 - 0:20
    Wij hebben de klassieke techniek
  • 0:20 - 0:22
    om deze drie-tenige engerds
  • 0:22 - 0:23
    terug het riool in te schoppen
  • 0:23 - 0:23
    ooh!
  • 0:23 - 0:24
    Ik neem een schildpad
  • 0:24 - 0:25
    en ik maak er gehakt van
  • 0:25 - 0:27
    je wilt echt geen problemen met Da Vinci
  • 0:27 - 0:28
    Ik ben dol op dames
  • 0:28 - 0:29
    Ik hou het graag sappig
  • 0:29 - 0:30
    Dus ik geef de mic door
  • 0:30 - 0:31
    aan mijn man Donatello
  • 0:31 - 0:33
    Een harde schild maar vies in het midden
  • 0:33 - 0:33
    Zou je nog niet aanraken
  • 0:33 - 0:35
    met 'n beitel van 2 meter
  • 0:35 - 0:35
    Geboren in de goot
  • 0:35 - 0:36
    opgevoed in de stront.
  • 0:36 - 0:37
    Ik hak door een
  • 0:37 - 0:38
    groep ninja's alsof het fruit is.
  • 0:38 - 0:39
    Oeps!
  • 0:39 - 0:40
    Raphael en ik ben te vet
  • 0:40 - 0:41
    Cool verklaard door de Paus
  • 0:41 - 0:42
    en geneukt tot ik er bij neerviel.
  • 0:42 - 0:43
    Ik ben een MC Shredder
  • 0:43 - 0:44
    maar ik heb het gevoel
  • 0:44 - 0:45
    dat ik 't door moet geven
  • 0:45 - 0:46
    aan mijn vriend aan het plafond.
  • 0:46 - 0:49
    Michelangelo en ik ben reusachtig!
  • 0:49 - 0:50
    Ik creeërde David maar maak je af als Goliath.
  • 0:50 - 0:52
    Ik ben 'n rap-God en je kunt niet aan mij tippen.
  • 0:52 - 0:54
    Deze strijd is jouw Dag des Oordeels. Vertouw me.
  • 0:54 - 0:55
    Wij doen wetenschap.
  • 0:55 - 0:55
    Wij hebben de wiskunde.
  • 0:55 - 0:58
    De architecten van de wedergeboorte zijn rap-verslaafden
  • 0:58 - 0:58
    Jullie verslaan de Foot
  • 0:58 - 0:59
    Maar dit loopt niet goed af
  • 0:59 - 1:00
    Als je een Italiaanse laars
  • 1:00 - 1:02
    tegen je achterste schild krijgt.
  • 1:02 - 1:03
    De wijsheid van onze meester
  • 1:03 - 1:04
    Meester Splinter...
  • 1:04 - 1:05
    leerde ons zo min mogelijk
  • 1:05 - 1:06
    geweld te gebruiken.
  • 1:06 - 1:07
    Maar onze meester
  • 1:07 - 1:08
    Meester Splinter...
  • 1:08 - 1:09
    Die is er niet, gast!
  • 1:09 - 1:10
    Ik denk niet dat
  • 1:10 - 1:11
    je ruzie wilt met mijn katana's.
  • 1:11 - 1:13
    Klim terug in je flappende helicopter en vlieg weg
  • 1:13 - 1:15
    Ik kan beboppen en rock steady op de mic, sukkel.
  • 1:15 - 1:17
    Ik ben een pure non-chuck gebruiker.
  • 1:17 - 1:19
    Oh hey ben een coole maar brutale gast
  • 1:19 - 1:19
    Stop je terug in school,
  • 1:19 - 1:21
    Met het puntje van m'n dubbele sai.
  • 1:21 - 1:22
    Ver-Dona-tel me wie je ook weer was. gast?
  • 1:22 - 1:23
    Want ik heb Gattamelatageen
  • 1:23 - 1:24
    idee wat je doet.
  • 1:24 - 1:25
    Dat is omdat jullie mutanten
  • 1:25 - 1:26
    te kinderachtig zijn.
  • 1:26 - 1:27
    Je zou genialiteit niet herkennen
  • 1:27 - 1:28
    als het in je riool pist.
  • 1:28 - 1:29
    We hebben het talent
  • 1:29 - 1:29
    de hersenen
  • 1:29 - 1:30
    en de rijmen zo vet.
  • 1:30 - 1:31
    We zijn net jullie NES-spel
  • 1:31 - 1:32
    want we kunnen niet verslagen worden!
  • 1:32 - 1:33
    Yo haat maar
  • 1:33 - 1:34
    Wij skaten gewoon langs
  • 1:34 - 1:35
    jullie tekenen meer lullen
  • 1:35 - 1:36
    dan New York pride.
  • 1:36 - 1:37
    Wij zijn de TMNT
  • 1:37 - 1:38
    drop kicken Italië.
  • 1:38 - 1:39
    We vreten van jullie toren gemaakt van pizza
  • 1:39 - 1:41
    bewaar een stukje voor mij
Title:
ERB - Artists vs TMNT
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Project:
ERB Season 3 - Part 2
Duration:
02:15
Ries Schoot Uiterkamp edited Dutch subtitles for ERB - Artists vs TMNT
JeftaKnoppers edited Dutch subtitles for ERB - Artists vs TMNT
Amesace edited Dutch subtitles for ERB - Artists vs TMNT
tedvanwijk edited Dutch subtitles for ERB - Artists vs TMNT
kruijf.pien edited Dutch subtitles for ERB - Artists vs TMNT

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions