Return to Video

史丹 · 李 vs 吉姆 · 亨森 (繁體中文-香港)

  • 0:15 - 0:16
    英雄們,各位好
  • 0:16 - 0:18
    史丹 · 李來此戰鬥
  • 0:18 - 0:19
    是變形俠醫的主腦
  • 0:19 - 0:21
    對戰布偶下的奇客
  • 0:21 - 0:23
    我只是你友善的
  • 0:23 - 0:24
    鄰居作家
  • 0:24 - 0:25
    擁有秘密的身份:
  • 0:25 - 0:26
    一個超級饒舌歌手
  • 0:26 - 0:27
    歌詞比我的墨鏡更型
  • 0:27 - 0:28
    令你尖叫:
  • 0:28 - 0:29
    咪咪咪咪咪咪
  • 0:29 - 0:30
    你有麻煩了,吉米
  • 0:30 - 0:31
    你這個嬉皮阿叔
  • 0:31 - 0:32
    你的鬍鬚需要剪剪
  • 0:32 - 0:33
    沒錯呀
  • 0:33 - 0:34
    欸,你的面龐一點也
  • 0:34 - 0:35
    不性感
  • 0:35 - 0:36
    你一半是斯威頓士
  • 0:36 - 0:37
    另一半老鳥怪
  • 0:37 - 0:39
    與李氏對戰只有令你難受
  • 0:39 - 0:40
    布偶長毛象均都不存
  • 0:40 - 0:41
    我使弗里基諾出位
  • 0:41 - 0:42
    又突破漫畫準則
  • 0:42 - 0:43
    所以將你的青蛙與豬秀
  • 0:43 - 0:45
    繼續前往這條路
  • 0:45 - 0:46
    慶幸你吐出心底話
  • 0:46 - 0:48
    憤怒可弄亂你這老頭
  • 0:48 - 0:50
    但你有天馬行空的賦予,史丹利
  • 0:50 - 0:51
    把一切都拋諸腦後
  • 0:51 - 0:53
    我感受到你緊張
  • 0:53 - 0:55
    自這場唇槍舌戰開始
  • 0:55 - 0:57
    沒有抵抗力能禦防
  • 0:57 - 0:59
    吉姆 · 亨森佈下的傷痕
  • 0:59 - 1:00
    而我抓緊你的繩子
  • 1:00 - 1:02
    像個被吊著的布公仔
  • 1:02 - 1:04
    召集所有英雄朋友仔來
  • 1:04 - 1:06
    對,因為你需要被復仇
  • 1:06 - 1:07
    讓我提提
  • 1:07 - 1:09
    我卻佩服你所用的眼力
  • 1:09 - 1:11
    用來簽下貴名
  • 1:11 - 1:14
    在積克 · 高比的漫畫書上
  • 1:14 - 1:16
    不錯呀,蛙人
  • 1:16 - 1:17
    但積克是我知己
  • 1:17 - 1:18
    指控不全面
  • 1:18 - 1:19
    他造他的石頭人
  • 1:19 - 1:21
    而現在是重挫時間
  • 1:21 - 1:23
    噢,你教細路
  • 1:23 - 1:25
    數數和串字
  • 1:25 - 1:26
    然後教自己子女
  • 1:26 - 1:27
    如何離開你妻子
  • 1:27 - 1:28
    比放棄週六夜現場更糟
  • 1:28 - 1:29
    我警告你,亨森
  • 1:29 - 1:30
    你不會喜歡令我生氣
  • 1:30 - 1:32
    我是個驚異會掃你的興
  • 1:32 - 1:33
    我弄斷你毛衣的套領
  • 1:33 - 1:34
    像小綠柱
  • 1:34 - 1:35
    然後迫使你退休
  • 1:35 - 1:36
    就像胡帕先生
  • 1:36 - 1:38
    抱歉,吉姆
  • 1:38 - 1:40
    有時我不能控制我的怒火
  • 1:40 - 1:41
    說真的,很多事
  • 1:41 - 1:43
    在這個年紀也不能控制得到
  • 1:43 - 1:45
    但真相是我很懷念你
  • 1:45 - 1:47
    你走得太早
  • 1:47 - 1:50
    你像在中午時觀賞日落
  • 1:50 - 1:51
    那麼美好
  • 1:51 - 1:53
    史丹,不用愁
  • 1:53 - 1:55
    我們總會離去
  • 1:55 - 1:56
    相信網民都以為你
  • 1:56 - 1:58
    十二年前已經過世
  • 1:58 - 2:00
    但四俠永遠會那麼神奇
  • 2:00 - 2:02
    浩克永遠不可思議
  • 2:02 - 2:03
    你編寫的對白
  • 2:03 - 2:05
    渾入英雄口中是刻骨銘心
  • 2:05 - 2:07
    我們之間並無瓜葛
  • 2:07 - 2:09
    都是大同和小異
  • 2:09 - 2:11
    而致此沒有人能夠搬弄
  • 2:11 - 2:13
    我們遺留下來的珍貴史
  • 2:13 - 2:14
    M-I-C
  • 2:14 - 2:17
    我揸咪能力得宜
  • 2:17 - 2:18
    K-E-Y
  • 2:18 - 2:20
    創出盈利傳奇我有鑰匙
  • 2:20 - 2:22
    大爺是紅坦克
  • 2:22 - 2:24
    馬不停蹄地吸入金錢
  • 2:24 - 2:25
    迪士尼樂園地主
  • 2:25 - 2:27
    擁有你的知識產權
  • 2:27 - 2:29
    所以快回工作
  • 2:29 - 2:31
    你正浪費光金
  • 2:31 - 2:33
    百億元買下你們
  • 2:33 - 2:35
    就不該辯論誰喜誰泣
  • 2:35 - 2:37
    你們均屬迪士尼
  • 2:37 - 2:39
    代表你須廢寢忘食
  • 2:39 - 2:40
    狂想出魔幻奏曲
  • 2:40 - 2:43
    裝配線反復地吃力
  • 2:43 - 2:44
    動畫師哀求給他們歇歇
  • 2:44 - 2:46
    我不允許
  • 2:46 - 2:48
    工廠勞工要有條件?
  • 2:48 - 2:50
    血汗也不理
  • 2:50 - 2:51
    我大權在握足以
  • 2:51 - 2:53
    使小老鼠變龐大
  • 2:53 - 2:57
    只要三個圓圈,我稱霸全世界
  • 2:57 - 3:00
    不言而喻,沒有人能超越
  • 3:00 - 3:02
    我宰制這戰役
  • 3:02 - 3:05
    事實我擁有這系列
  • 3:05 - 3:07
    跳上汽船威利號吧
  • 3:07 - 3:08
    但不要搖滾哦
  • 3:08 - 3:10
    我令你容顏一笑
  • 3:10 - 3:12
    和財源滾滾來
  • 3:12 - 3:14
    你們加入了我
  • 3:14 - 3:15
    就是金石之計
  • 3:15 - 3:16
    現在望下
  • 3:16 - 3:20
    看看我的歡樂帝國
  • 3:20 - 3:34
    譯者:Gabriel Tsang
Title:
史丹 · 李 vs 吉姆 · 亨森 (繁體中文-香港)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
05:32

Chinese, Traditional (Hong Kong) subtitles

Revisions Compare revisions