解决全球问题的全球性运动
-
0:01 - 0:04多年来,我一直
致力于一个简单的想法: -
0:04 - 0:07人类要向前迈进一步
-
0:07 - 0:11就必须要跨越国界、
共同合作来解决全球议题。 -
0:12 - 0:13在现代世界里,
-
0:13 - 0:16没有高墙或是边界能让我们免于危机。
-
0:16 - 0:19我们唯一的选择就是团结,
-
0:19 - 0:21而且必须要尽快。
-
0:21 - 0:242016 年,我对英国脱欧的决定
-
0:24 - 0:26感到心力交瘁。
-
0:27 - 0:31我是法国人,对我而言,欧盟象征着
一个更为开放、普及全球的社会。 -
0:32 - 0:34然而,我的信念却在瞬间瓦解,
-
0:34 - 0:36而且不只有我一个人有如此感受。
-
0:36 - 0:38我的意大利同事安德里亚
-
0:38 - 0:40和我的德国朋友达米安,
-
0:40 - 0:43都因看到世界向内转而感到震惊。
-
0:43 - 0:46我们意识到,
即使我们来自三个不同的国家, -
0:46 - 0:48我们都见证了同样的挑战:
-
0:48 - 0:51即以非人道的方式去应对移民潮、
-
0:51 - 0:52气候变化、
-
0:52 - 0:54或者是青年失业率。
-
0:54 - 0:58当然,我们在日常生活中
都怀着同样的希望与梦想。 -
0:58 - 1:00我们也意识到,若要解决欧洲的议题,
-
1:00 - 1:04就必须得将那些视国家
利益为首的过时模型 -
1:04 - 1:05一一淘汰。
-
1:05 - 1:07所以我们决定采取行动,
-
1:07 - 1:10并耗费数月的时间来推行 Volt——
-
1:10 - 1:13第一次泛欧政治运动。
-
1:13 - 1:16随后,我们将这个想法
告诉了我们脸书上的朋友们, -
1:16 - 1:20很多人都向我们反馈,
说他们有兴趣参与这次挑战, -
1:20 - 1:21也愿意协助我们。
-
1:22 - 1:25人们开始在公园、大学及酒吧
-
1:25 - 1:27举行小型的集会,
-
1:27 - 1:29讨论他们的共同未来,
-
1:29 - 1:32并针对各州最大的问题,
分享他们的解决方案。 -
1:33 - 1:38这次集会动员了横跨 28 个
欧洲国家成千上万的参与者。 -
1:38 - 1:39两年后,
-
1:39 - 1:41达米安当选为欧洲国会议员,
-
1:41 - 1:45他的竞选活动都是由
各国的志愿者协助的, -
1:45 - 1:47主要的想法是
我们团结起来会更强大。 -
1:48 - 1:50我们也藉此证明了通过跨国合作、
-
1:50 - 1:52同心协力,
-
1:52 - 1:54我们就能开始改变其他人的想法。
-
1:55 - 1:58我们是首个推动
如此大规模、跨越国界的活动, -
1:58 - 1:59而且最终还获得了成功。
-
1:59 - 2:00尽管如此,
-
2:00 - 2:03自 2019 年 5 月的欧洲选举后,
-
2:03 - 2:05安德里亚和我望向彼此的眼睛,
-
2:05 - 2:08坦白地问出了一个一旦你在
某件事情上投入了两年的心血, -
2:08 - 2:10且取得不错的成绩后,
-
2:10 - 2:12你绝对不会想继续深究的问题:
-
2:13 - 2:14“这样就够了吗?”
-
2:14 - 2:16不,并不够。
-
2:16 - 2:19众所周知,当今迫切
要解决的挑战不单只是欧洲, -
2:19 - 2:21而是全球。
-
2:21 - 2:23我们知道我们无法解决这些挑战,
-
2:23 - 2:25若我们只集中解决
-
2:25 - 2:30一个占据全球人口不到 10% 的欧洲。
-
2:30 - 2:32最根本的问题是
我们看待这个世界的方式 -
2:32 - 2:34以及这个世界的运作方式
-
2:34 - 2:35打从根本上就错了。
-
2:35 - 2:37在两代人的时间里,
-
2:37 - 2:41世界的变化远超过了前两万年。
-
2:41 - 2:42我们可以登上月球,
-
2:42 - 2:45我们能在上海起床,
晚上就能抵达纽约。 -
2:45 - 2:49我们也能随时随地查阅海量的信息。
-
2:50 - 2:53然而,我们还是以
狭隘的视角来看待这个世界。 -
2:54 - 2:57新型冠状病毒、气候变迁、移民、
-
2:57 - 2:59国家税收或是人权等议题
-
2:59 - 3:03都意味着我们必须跨越国界、
寻求共同合作来解决这些挑战。 -
3:03 - 3:06既然是为了解决全球议题,
-
3:06 - 3:07那么各国之间必须共同合作、
-
3:07 - 3:10共享资源、信息及解决方案。
-
3:10 - 3:12这样不仅是一个正确的做法,
-
3:12 - 3:14更是一个明智的选择。
-
3:14 - 3:17继达米安选举活动后的几周,
-
3:17 - 3:20我和安德里亚决定推行全球性的运动,
-
3:20 - 3:22团结来自不同地域的人们,
-
3:22 - 3:24以解决那些与全世界人民有关的议题。
-
3:24 - 3:27我们将这个活动命名为 “NOW”,
因为我们没有什么创意, -
3:27 - 3:29再加上我们现在就要开始行动。
-
3:29 - 3:33我知道跨越国界绝非易事,
-
3:33 - 3:36所以我们需参考推行活动的框架,
-
3:36 - 3:39即称为 “思考、团结、跃进”。
-
3:39 - 3:42首先,我们必须改变
人们对这个世界的看法。 -
3:42 - 3:43无论我们喜欢与否,
-
3:43 - 3:45我们已经生活在这个全球化的世界。
-
3:45 - 3:48我们必须停止从自身
国家的角度去构思框架, -
3:48 - 3:50开始从全球化的角度去进行思考。
-
3:50 - 3:52譬如,我们对税务的想法。
-
3:53 - 3:56跨国公司企业
如脸书(Facebook)、亚马逊(Amazon) -
3:56 - 3:58早已实行跨国界的运营方式,
-
3:58 - 4:02但它们只在少数国家支付低额的税务,
-
4:02 - 4:04因为我们在自身国家框架下去思考,
-
4:04 - 4:08因此,我们缺少一个全球化的税收体系。
-
4:08 - 4:09也正因如此,
-
4:09 - 4:13每个国家每年至少亏损了五千亿美元。
-
4:14 - 4:16五千亿美元。
-
4:16 - 4:17准确来说,
-
4:17 - 4:19只要有这金额的一半,
-
4:19 - 4:22我们就能让全球免受一年的饥荒。
-
4:22 - 4:24然而我们却没有善用这笔金额,
-
4:24 - 4:26全因我们看待世界的方式。
-
4:27 - 4:29而 “NOW” 正是要改变这个观点。
-
4:29 - 4:32我们将与世界各地的人们
-
4:32 - 4:35一起讨论、合作、了解
-
4:35 - 4:36全球化的新常态,
-
4:36 - 4:39发现我们之间的共同点
比起差异点还要多。 -
4:39 - 4:41我们每周都会举办活动,
-
4:41 - 4:44主要涉及 LGBT 群体的权益、
-
4:44 - 4:45疫情、
-
4:46 - 4:47国家税收
-
4:47 - 4:48或是心理健康的议题。
-
4:48 - 4:50我们将全球的挑战分成几个议题,
-
4:50 - 4:53以此来探讨它们
是如何影响世界各地的人们。 -
4:53 - 4:56我们的成员在谈论过程中
展示他们的全球化思维, -
4:56 - 5:00甚至积极请愿他们的政府
来解决这些难题, -
5:00 - 5:03例如,确保公平分配
世界各地的疫苗资源。 -
5:03 - 5:05其次,当改变了人们的想法后,
-
5:05 - 5:07我们就必须跨越国界,团结一致,
-
5:08 - 5:11如此一来才能让政府
针对全球议题采取行动。 -
5:12 - 5:15其中就以香港民主受侵害为例子,
-
5:15 - 5:19中国有系统性地打击
香港的权力、民主和自由, -
5:19 - 5:22但是几乎没有国家愿意
对此做出回应,保护香港人。 -
5:23 - 5:25我这里指的是不是谴责声明,
-
5:25 - 5:28它并不会带来任何实质改变,
-
5:28 - 5:30而是采取正当的回应,如制裁。
-
5:30 - 5:33这就是为什么 “NOW” 在前几周开始,
-
5:33 - 5:36我们发起了一个
要求民主政权的集会, -
5:36 - 5:38以这种有意义的方式对抗中国。
-
5:38 - 5:40为了引起中国的注意力,
-
5:40 - 5:44我们开始在海外驻中国大使馆前
举行每周的抗议活动。 -
5:44 - 5:45在这几周内,
-
5:45 - 5:48抗议活动的线上参与人数
超过了一百万人。 -
5:48 - 5:52我们希望通过团结、
动员世界各地人们的力量, -
5:52 - 5:55能够成功游说其他国家
-
5:55 - 5:58达成对中国进行制裁的协议。
-
5:58 - 6:01最后,我们一定要有向前跃进的勇气,
-
6:01 - 6:04打造未来的世界。
-
6:04 - 6:08我们也需要一个适用于
世界各国的治理体制, -
6:09 - 6:13虽然我们也有多国组成的机构,如联合国,
-
6:13 - 6:16但他们的实行机制却十分有限。
-
6:16 - 6:18人们无法参与,
-
6:18 - 6:20且国家利益往往都在
这场角逐战中获得胜利。 -
6:20 - 6:22从国家层面上而言,
-
6:22 - 6:26政党会受到选举时间表
以及不同党派的束缚, -
6:26 - 6:29因而他们无法达成全球通力合作的方式。
-
6:30 - 6:35所以,政策的制定、国家的治理和
政治都需进一步延伸。 -
6:35 - 6:38就以各国应对新冠疫情为例,
-
6:39 - 6:43他们都采取了目光短浅的应对措施,
-
6:43 - 6:46不论在防疫设备、疫苗或是药物,
-
6:46 - 6:49各国都选择孤军奋战。
-
6:49 - 6:50我们通过 “NOW" 发起了活动,
-
6:50 - 6:53要求世界卫生组织确保
-
6:53 - 6:57世界各地的医疗工作者,不论国籍,
-
6:57 - 7:00都能优先取得新冠肺炎的疫苗。
-
7:00 - 7:04我们利用社交媒体的
医生网络平台来提高民众意识, -
7:04 - 7:07并向世界卫生组织请愿。
-
7:08 - 7:09仅过了两周,
-
7:09 - 7:13我们的成员通过数字化平台
分享消息以及参与街头示威, -
7:13 - 7:17随后我们收到了世卫总干事的回复。
-
7:17 - 7:18他对我们的活动表示支持,
-
7:18 - 7:22并重新强调决定权
掌握在国会议员的手中, -
7:22 - 7:25但他承诺会带动国会议员
朝这个方向前进。 -
7:25 - 7:29当然这是一封备受鼓舞的回复,
但它完全没有意义。 -
7:29 - 7:32世界卫生组织在这个议题上
无法采取有意义的措施, -
7:33 - 7:34但重点是
-
7:34 - 7:37作为一个国际组织,
它应该做出有意义的举措, -
7:37 - 7:40更应该在面临全球威胁时,
-
7:40 - 7:42建立起有约束力的政策
且将它们一一落实。 -
7:43 - 7:45目前,我们最大的希望
-
7:46 - 7:48就是一些世界领导
能听到我们内心的呐喊, -
7:48 - 7:50并及时做出纠正。
-
7:50 - 7:52我们不能再继续这样下去了。
-
7:52 - 7:54在这个日趋全球化的世界,
-
7:54 - 7:59我们需要一个真正的民主
且可信赖的全球治理体系, -
7:59 - 8:01这也是我们一直以来努力的方向,
-
8:01 - 8:03但我知道全球治理的体系
不会在一夕之间实现。 -
8:04 - 8:06为此,我们需要人们的力量
去督促他们的政府 -
8:06 - 8:07采取全球性的合作,
-
8:07 - 8:10证明了齐心协力,其利断金的成效。
-
8:11 - 8:12只有成功证明这一点,
-
8:12 - 8:14我们才能改变世界的运作方式。
-
8:14 - 8:17这是我的思想框架:
-
8:17 - 8:19超越国界的思考,
-
8:19 - 8:20让全世界团结起来,
-
8:20 - 8:24并向前跃进,
以此确保全世界同心协力。 -
8:24 - 8:26我知道说比做的容易,
-
8:26 - 8:27但这是可行的。
-
8:28 - 8:29就以我们自身的案例为例子,
-
8:30 - 8:33“NOW” 是在 2020 年 1 月 1 日成立的,
-
8:33 - 8:37但它已经在超过 100 个国家地区
拥有数以万计的成员。 -
8:37 - 8:41我们开始意识到
跨越国界的团结并非全无可能, -
8:41 - 8:43反而是我们力所能及的范围。
-
8:43 - 8:46我们之所以站出来
并不是因为我们比其他人优秀, -
8:46 - 8:47我也没有什么炫酷的技能,
-
8:47 - 8:50光是要准备这场演说
就让我紧张得要命。 -
8:50 - 8:54但我正在用不同的方法
去测试这是否产生全球性的改变, -
8:54 - 8:57因为我知道一个国家的心态和治理框架
-
8:57 - 9:00必须得有一定空间去创造更大、
-
9:00 - 9:01更好的未来。
-
9:01 - 9:03我希望我能在有生之年,
-
9:03 - 9:07能亲眼看到世界真正融为一体、
-
9:07 - 9:08相互团结,
-
9:08 - 9:10来捍卫我们的民主政权、
-
9:10 - 9:12保护生态环境、
-
9:12 - 9:15共同分享疫苗资源去拯救生命、
-
9:15 - 9:17为人们创建更安全的移民途径,
-
9:17 - 9:19以及实现其他目标。
-
9:19 - 9:21我不知道我的解决方案
是否会成功—— -
9:21 - 9:23没有人知道。
-
9:23 - 9:25我不知道 “NOW” 是否
-
9:25 - 9:27会成功实现这些目标,
-
9:27 - 9:29但这都不是重点,
-
9:29 - 9:32重点是你应该采取行动
来促成全球性的改变。 -
9:33 - 9:36我更希望大家能开始
跨越国界,共同合作, -
9:36 - 9:40进而提出让世界团结起来的方法。
-
9:40 - 9:43因为,对的,团结力量大,
-
9:43 - 9:45那我们还在等什么呢?
-
9:46 - 9:47谢谢。
- Title:
- 解决全球问题的全球性运动
- Speaker:
- 哥伦布 · 卡恩 · 萨尔瓦多
- Description:
-
激进主义者——哥伦布·卡恩·萨尔瓦多(Colombe Cahen-Salvador)说:“我们需超越国界的限制来解决全球议题。“她重新构想了世界支离破碎的治理体系,点出国家在应对重大议题所作出的无效回应——从新型冠状疫情到气候变迁再到人权。因而,她成立了 “NOW”, 一个旨在团结人们、打造真正民主世界的全球性运动。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:00
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for A global movement to solve global problems | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for A global movement to solve global problems | ||
Yanyan Hong approved Chinese, Simplified subtitles for A global movement to solve global problems | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for A global movement to solve global problems | ||
Yanyan Hong accepted Chinese, Simplified subtitles for A global movement to solve global problems | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for A global movement to solve global problems | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for A global movement to solve global problems | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for A global movement to solve global problems |