Return to Video

Engineering and Disability

  • 0:03 - 0:05
    الإعاقة والتمكن في الهندسة:
  • 0:05 - 0:07
    ما الذي يتسطيع المتعلمين فعله ؟
  • 0:09 - 0:10
    موسيقى
  • 0:10 - 0:13
    تختلف قدرة الإنسان بشكل كبير بالنسبة إلى
  • 0:14 - 0:20
    البصر،السمع،التعليم،التواصل والانتباه
  • 0:20 - 0:25
    يصمم المهندسين منتجاتهم للزبائن
  • 0:25 - 0:29
    وفقا لاحتياجات ذو الإعاقة في التصميم
  • 0:29 - 0:31
    والتي يمكن أن تؤدي إلى منتجات أفضل
  • 0:33 - 0:35
    ذوي الإعاقة هم الذين يحلون المشاكل
  • 0:35 - 0:38
    والمهندسون سيجدون حلا لمشاكلهم
  • 0:38 - 0:39
    وتحسين جودة الحياة
  • 0:39 - 0:45
    وتصميم بيئات ومنشآت وأجهزة لمساعدة الأشخاص
  • 0:45 - 0:46
    ونحن خبراء في هذا المجال
  • 0:46 - 0:49
    لأننا نفعل ذلك كل يوم في حياتنا
  • 0:50 - 0:53
    إشراك الناس مع ذو الإعاقة في مجال الهندسة
  • 0:53 - 0:57
    سيساعد في تلبية الطلب للمهندسين المبتكرين
  • 0:57 - 1:00
    ولجعل هذا ممكنا،نحتاج بترحيب دورات الهندسة
  • 1:00 - 1:03
    وتكون متاحة للطلاب ذوي الإعاقة
  • 1:03 - 1:06
    والحاجة إلى توفير أماكن ووسائل معقولة
  • 1:08 - 1:14
    استخدمت في المدرسة مترجم لغة الإشارة
  • 1:14 - 1:17
    كما لدي مدوِّن للملاحظات لجميع صفوفي
  • 1:17 - 1:20
    متى ما طلبت أحدهم
  • 1:20 - 1:25
    كنت قادرا على حضور صف ورشة الآلآت
  • 1:25 - 1:28
    بالعمل بمخرطة، الغير حاسوبية السيطرة،
  • 1:28 - 1:31
    والسيطرة اليدوية
  • 1:31 - 1:35
    لأن الكلية التي علّمت هذا الصف
  • 1:35 - 1:42
    كانوا منفتحين وسمحوا لي برسم حدودي
  • 1:43 - 1:45
    يستطيع معلمي الهندسة جعل دوراتهم
  • 1:45 - 1:48
    أكثر ترحيبا وسهلة الوصول للطلاب المعاقين
  • 1:48 - 1:51
    بتطبيق استراجيات التصميم الشامل/العالمية
  • 1:53 - 1:56
    أدرجت الاستراتيجيات في تصميم الدورة وتضم:
  • 1:57 - 2:01
    تحديد توقعات واضحة للمهام والاختبارات
  • 2:02 - 2:06
    دعوة جميع الطلاب لمناقشة احتياجاتهم
  • 2:06 - 2:09
    استخدام أساليب متنوعة لتقديم المواد
  • 2:10 - 2:13
    التأكد من مشاركة الجميع في عمل جماعي
  • 2:13 - 2:15
    استعمال المواقع والمستندات
  • 2:15 - 2:16
    والتكنولوجيا المتاحة
  • 2:16 - 2:18
    لذوي الإعاقة
  • 2:21 - 2:22
    كلية الهندسة تستطيع
  • 2:22 - 2:24
    تدريس التصميم الشامل
  • 2:24 - 2:25
    والمتاح
  • 2:25 - 2:27
    في دوراتهم
  • 2:29 - 2:30
    إدراج التصميم الشامل
  • 2:30 - 2:33
    والمتاح
  • 2:33 - 2:36
    في مناهج الهندسة، يُبين
  • 2:36 - 2:38
    لكل الطلاب الذين تدرسهم
  • 2:38 - 2:42
    أن وجهات النظر واحتياجات ذوي الإعاقة
  • 2:42 - 2:44
    شيء يجب أن يفكروا به
  • 2:44 - 2:47
    سواء كانوا مهندسينن مختصين لتلك المجموعة
  • 2:47 - 2:49
    أو أي مجموعة أخرى
  • 2:51 - 2:55
    المدربون يستطيعون دمج هذه المواضيع عن طريق:
  • 2:55 - 2:58
    تكوين مجموعة من الأفراد ذو إمكانيات متعددة
  • 2:59 - 3:00
    مساعدة الطلاب
  • 3:00 - 3:02
    لمعرفة مشاكل المعاقين
  • 3:02 - 3:04
    بممارسة تصميمات عالمية
  • 3:04 - 3:06
    فى مشاريع التصميم
  • 3:07 - 3:12
    إلتزام الطلاب بإرشادات الوصول
  • 3:13 - 3:14
    لذا كما درسنا
  • 3:14 - 3:18
    سلامة وخصائص المواد وديناميكيتها
  • 3:18 - 3:20
    في المناهج الهندسية
  • 3:20 - 3:21
    فإن التصميم الشامل
  • 3:21 - 3:24
    يضمن أن مهندسي المستقبل
  • 3:24 - 3:30
    يراعوا تعديلات التصميم الصغيرة وسعة السكان
  • 3:30 - 3:32
    في تصاميمهم وابتكاراتهم المستقبلية
  • 3:34 - 3:36
    لتعلم كيفية دمج الطلاب مع ذوي الإعاقة
  • 3:36 - 3:39
    ودمج موضوعات التصميم الشامل في دورات الهندسة
  • 3:39 - 3:47
    يرجى زيارة موقع AcessEngineering
Title:
Engineering and Disability
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
04:35
Aisha Abdulrazzak edited Arabic subtitles for Engineering and Disability
Aisha Abdulrazzak edited Arabic subtitles for Engineering and Disability
Aisha Abdulrazzak edited Arabic subtitles for Engineering and Disability
Aisha Abdulrazzak edited Arabic subtitles for Engineering and Disability
Aisha Abdulrazzak edited Arabic subtitles for Engineering and Disability
Aisha Abdulrazzak edited Arabic subtitles for Engineering and Disability
Aisha Abdulrazzak edited Arabic subtitles for Engineering and Disability
Hend Hesham edited Arabic subtitles for Engineering and Disability
Show all

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions