Russian subtitles

← [ПЕРЕВЕДЕНО] Западные философы против Восточных философов. Epic Rap Battles of History. [CC]

Нажми на иконку субтитров, чтобы выбрать язык. Клавиши + и - регулируют размер. Не видишь своего языка? Хочешь улучшить качество субтитров? Присоединяйся к нашей команде! ►http://erb.fm/translate◄

Get Embed Code
23 Languages

Showing Revision 1 created 11/17/2015 by Daniel Kudrow.

  1. Спускаюсь я с Акрополя
  2. Устроить пандемониум
  3. Не приноси хреновых рифм
  4. На пощёчинский симпозиум
  5. Я недоедливей, чем слепень,
  6. Философия - моё детище
  7. С тобой крутейший нигилист
  8. И ваш французский кореш
  9. У нас есть мудрость
  10. И есть ум
  11. В которых даже мне не усомниться
  12. Вот вам лекарство с Запада
  13. От Восточных инфекций
  14. Естественно
  15. Вы не бывать
  16. Нам братьями по разуму
  17. Мы лучше как мыслители,
  18. Ораторы,
  19. Любовники
  20. И люди!
  21. Сия заносчивость
  22. Вполне закономерна
  23. У тех, кто хочет мудрости,
  24. Не зная уваженья.
  25. Вам, косоруким западникам,
  26. Нужна в жизни дисциплина.
  27. Вам не хватает контроля над собой
  28. И микрофоном.
  29. Мы же точными ударами
  30. Вашу концентрацию нарушим
  31. Надерём вам жопы так,
  32. Что наши потомки
  33. Много поколений будут гордиться.
  34. Мы дали нации
  35. Терпение
  36. И имидж
  37. Навечно.
  38. И вы даже рядом не стояли
  39. С мудростями,
  40. Что мы
  41. Написали.
  42. О, я дам вам то,
  43. Чему вы сможете кланяться как рабы,
  44. Когда присяду и выдавлю
  45. Гао-вно на Лао Цзы
  46. Вам пора бы взять контроль
  47. Над вашей жизнью
  48. Имя мне - Уберменш,
  49. Ведь я неостановимый!
  50. А я - вольнодумец,
  51. Так что разность конформистов вроде тебя -
  52. Моя работа
  53. У меня острый ум
  54. На который тебя
  55. Как на шампур насажу
  56. Ты провалился,
  57. Я надеру твою покорную задницу
  58. За неповиновение.
  59. У меня больше диссов,
  60. Чем писем, памфлетов и пьес
  61. Что я публиковал!
  62. А раз мы убрали
  63. близнецов Инь и Янь,
  64. На очереди Джеки Чан.
  65. Сунь Цзы, я разнесу твоё Ву
  66. своим методом, братан.
  67. Крутой генерал
  68. Не смог взять микрофон
  69. Твоя армия спрашивает:
  70. "Йоу, в чём дело?"
  71. В рэпе ты жалок
  72. Но к счастью великому
  73. Ты не создал Искусство Рэпа
  74. Я написал Искусство Войны, сука,
  75. Доставай-ка свои пушки
  76. Сейчас вас обожжёт
  77. Потому что
  78. Солнце вышло из-за тучи
  79. Азиаты очумели,
  80. Но нет, это не болезнь
  81. Лао Цзы, дай-ка бит,
  82. Конфуций, отжигай!
  83. Я буду Кандидом с тобою, Вольтер,
  84. Лягушатник с лапшою на голове,
  85. Твоё эго везде успевает вмешаться,
  86. Быть вольнодумцем - не просто
    бездумно трепаться.
  87. А ты убил Бога, я просто должен спросить:
  88. Он что, умер от стыда,
  89. Когда создал твои усы?
  90. Ты пытался переделать
    немецкий менталитет
  91. Но что-то пошло не так
  92. И вышел Третий Рейх.
  93. А началось это с тебя,
  94. Сократ, ты дал этому начало
  95. Честно говоря ты мог бы
  96. Извиниться перед учениками.
  97. Ну я бы не сказал, что
  98. Этому плебею я ученик.
  99. Не заставляй Ницше подходить
  100. И бить тебя коленом в чи!
  101. Ведь я
  102. N-I-E-T-Z-S-C-H-E
  103. И одолеть меня сложнее,
  104. Чем по буквам произнести!
  105. Плебей, сука?
  106. Я мощнее, чем болиголов!
  107. Повесь сандалию на дверь
  108. И пососи кое-чего!
  109. Sacré bleu, друг Сократ,
  110. Ты слегка перегибаешь!
  111. Давай-ка лучше этих китаёз
  112. Ослепим светом просвещения!
  113. Я не буду выслушивать лекции
  114. От лягушатника, жульничавшего в лотерее!
  115. Ты постебался над этикой,
  116. Так что сунь нос обратно в кофе!
  117. Давай начистоту
  118. Не гони на француза,
  119. Закорешившегося с Б. Франклином
  120. И ходившего по бабам!
  121. Я обратил их друг против друга,
  122. Их смятенье - шанс для нас!
  123. Но нужно помнить:
  124. Чаша полезнее всего, когда пуста.
  125. Ты же знаешь, я тебя уважаю, Лао Цзы,
  126. Но наполнил бы ты чашу
  127. Чем-то, что имеет смысл!
  128. О, ты не хочешь
  129. Вставать на пути у Лао Цзы.
  130. Я тебя подвину, гад,
  131. А ну отвали!
  132. Йоу, где в традициях рэп-битв
  133. Такое написали,
  134. Что чуваки из одной команды
  135. Должны ругаться
  136. Как две старых бабки?
  137. Блин, Конфуций,
  138. Ты вечно хочешь
  139. Поставить всё на место
  140. А почему бы свои брови
  141. Тебе не наклеить на лицо?
  142. Окей, усёк,
  143. Ты хочешь, чтоб было вот так?
  144. Я вышибу твою солдафонскую голову
  145. Из твоей соломенной шляпы.
  146. Вот вам золотое правило:
  147. Я вас превзошёл во всём, козлы!
  148. Конфуций сказал:
  149. Подержите-ка вот эти цзяоцзы!
  150. Что есть победа?
  151. Кто следующий?
  152. Тебе решать!