Return to Video

Tania Bruguera: "Immigrant Bewegung International" | Art21 "Extended Play"

  • 0:07 - 0:12
    [Immigrant Bewegung International]
  • 0:31 - 0:32
    [Aliza Nisenbaum, Künstlerin]:
  • 0:32 - 0:34
    Ich hatte hier viel Spaß, beim Malen.
  • 0:34 - 0:36
    Ich malte immer, wäre es eine
  • 0:36 - 0:40
    Zumba oder Kinderorchester Klasse.
  • 0:42 - 0:44
    Es gab immer vier oder fünf kleine Kinder
  • 0:44 - 0:46
    um meine Palette,
  • 0:46 - 0:48
    die fassten die Farben
    mit ihren Finger an,
  • 0:48 - 0:50
    und fragten mir wie eine besondere Farbe
    gemacht wurde,
  • 0:50 - 0:54
    oder achteten die Weise auf, die ich
    den Pinsel auf'm Gemälde legte.
  • 0:56 - 0:58
    Ich bin Mexikanerin,
  • 0:58 - 1:01
    und hatte ein bisschen mehr
    teil an der Kunstwelt dadurch,
  • 1:01 - 1:03
    darum ist es hier ein echtes
    Zuhause für mich.
  • 1:06 - 1:09
    Na ja, Vero und Marisa sind da.
  • 1:09 - 1:10
    (Nisenbaum, auf Spanisch):
  • 1:10 - 1:11
    Wie geht's, Vero?
  • 1:11 - 1:13
    Es ist lange her, seit ich
    dich gesehen habe!
  • 1:13 - 1:14
    (Vero, auf Spanisch):
  • 1:14 - 1:16
    Ja, ja, ich vermiss dich auch!
  • 1:16 - 1:17
    (Nisenbaum): Hallo, Marisa!
  • 1:17 - 1:18
    Wie geht's, Liebe?
  • 1:18 - 1:19
    (Marisa): Gut!
  • 1:19 - 1:21
    (Nisenbaum):
    Sind sie bereit fürs Party?
  • 1:21 - 1:22
    (Vero): Ja, sehr sehr bereit!
  • 1:22 - 1:24
    (Nisenbaum):
    Ich habe Vero zweimals gemalt,
  • 1:24 - 1:26
    sie war mein erstes Model,
  • 1:26 - 1:27
    und sie ist die anregendsten Person,
  • 1:27 - 1:29
    die ich in meiner Klasse
    kennengelernt habe.
  • 1:32 - 1:32
    (Vero):
  • 1:32 - 1:34
    Ich bin sehr sehr stolz,
  • 1:34 - 1:36
    weil ich auf einem Gemälde bin, weißt du?
  • 1:36 - 1:38
    Ich, meiner Ehemann und meine Tochter.
  • 1:39 - 1:42
    In meinem Kopf dachte ich eine Stunde
  • 1:42 - 1:45
    wäre genug, um eine Gemälde
    abzuschließen, aber nein.
  • 1:45 - 1:47
    Es dauert viele Arbeitsstunden.
  • 1:48 - 1:49
    Ich habe sie hier kennengelernt,
  • 1:49 - 1:52
    weil ich an seine "Englisch durch Kunst"
    Klasse teilgenommen habe.
  • 1:54 - 1:55
    (Aliza Nisenbaum, auf Englisch):
  • 1:55 - 1:58
    Wir sprachen viel über
    Ideen von Frauen, vom Feminismus,
  • 1:58 - 2:01
    aber sie verwandten die Wort
    "Feministin" wirklich nicht,
  • 2:01 - 2:03
    oder war es etwas gescheut oder was,
  • 2:03 - 2:05
    so fangen wir Ideen zu öffnen an,
  • 2:05 - 2:07
    über was das für anderen heißen könnte,
  • 2:07 - 2:10
    so die Idee von gegeneinander zu sitzen,
  • 2:10 - 2:13
    ist eine sehr intime Erfahrung,
    ein Model zu haben und zu malen.
  • 2:13 - 2:16
    Das macht die Leute
    immer aufgeschlossener.
  • 2:17 - 2:21
    Man malt jede kleine Ecke
    von seinem Gesicht oder Fleisch und...
  • 2:21 - 2:24
    und das Fließ und Falze
    seiner Kleidung und so...
  • 2:24 - 2:29
    das ist sofort eine Art intime Erfahrung
  • 2:32 - 2:33
    (Vero, auf Spanisch):
  • 2:33 - 2:36
    Ich hatte in Mexiko
    einen aztekischen Tanz gelernt.
  • 2:36 - 2:40
    Ich und meine Familie waren gewöhnt,
  • 2:40 - 2:43
    typische Kleidungen
    von unserem Land zu tragen.
  • 2:43 - 2:48
    Und tatsächlich, damals hatte ich
    eine geblümte Bluse getragen,
  • 2:48 - 2:51
    sehr hübsch, mit starken Farben,
  • 2:51 - 2:52
    und jetzt sehe ich es immer,
  • 2:52 - 2:55
    ich habe es in meinem Haus,
    in meinem Wohnraum.
  • 2:55 - 2:57
    Zuerst bedanke ich mich bei Aliza
  • 3:01 - 3:02
    (Aliza Nisenbaum, auf Englisch):
  • 3:02 - 3:06
    Viele dieser Frauen sind Menschen,
    die irgendwie blenden sie sich aus,
  • 3:06 - 3:07
    vor der Öffentlichkeit,
  • 3:07 - 3:08
    vor gesehen zu sein,
  • 3:08 - 3:11
    weil viele von ihnen papierloser
    Migrantinnen sind.
  • 3:11 - 3:14
    Denn versuchte ich, das Gefühl von
    Handlungsmacht den Frauen,
  • 3:14 - 3:16
    die hier waren, zu geben.
  • 3:16 - 3:19
    In Bezug auf ihre Stimme zu finden,
    auf Kunst,
  • 3:19 - 3:22
    und in Bezug auf grundlegende
    Englisch Sprachkenntnisse auch.
  • 3:25 - 3:29
    Es gibt eine so ergiebig Vorgeschichte
    der Sozialmalerei in Mexiko.
  • 3:29 - 3:31
    Wissen Sie?
    Die die Muralisten zurückreicht.
  • 3:31 - 3:34
    Ich denke, dass heute viel mehr Kunst
  • 3:34 - 3:37
    sich über diesem Sozialraum
    und -praxis händelt.
  • 3:37 - 3:39
    [Tania Bruguera, Kunstlerin,
    IBI Gründerin]
  • 3:39 - 3:43
    Es ist sehr wichtig für alle,
    die Poetik dieses Raums kennenzulernen.
  • 3:44 - 3:45
    (Tania Bruguera,
    auf Englisch):
  • 3:45 - 3:47
    Die Leute in Immigrant Bewegung,
  • 3:47 - 3:50
    sie benutzen die Kunst um sich zu stärken
  • 3:50 - 3:52
    [Tania Bruguera, Kunstlerin,
    IBI Gründerin]
  • 3:52 - 3:54
    Denn sind sie auch Teil von
    Gegenwartskunst geworden,
  • 3:54 - 3:56
    und jetzt begreifen sie viel besser,
  • 3:56 - 3:58
    wie Gegenwartskunst läuft,
  • 3:58 - 4:01
    und alles, das sie daraus
    herausholen können.
  • 4:02 - 4:04
    Menschen können auch sich entwickeln,
  • 4:04 - 4:07
    und begreifen, wie sie aus
    ihre Angst arbeiten können,
  • 4:07 - 4:11
    mit den Einschränkungen, die sie
    übergenommen haben,
  • 4:11 - 4:13
    als sie in diesem Land eingereist sind.
  • 4:14 - 4:16
    (Ana Ramirez, auf Spanisch):
  • 4:16 - 4:18
    Weil wir in einer Stadt sind,
  • 4:18 - 4:20
    wo es manchmal ist es...
  • 4:20 - 4:22
    ist es ein bisschen hart.
  • 4:24 - 4:26
    Es geht um... plötzlcih müssen
    jeder von uns
  • 4:26 - 4:28
    schwere Zeiten durchmachen,
  • 4:28 - 4:29
    in unseren Leben, oder?
  • 4:33 - 4:37
    An einer Feier teilzunehmen,
    für mich,
  • 4:37 - 4:39
    daraus bekomme ich Stärke,
    um den Alltag zuschaffen
  • 4:39 - 4:42
    Also hier zu sein, für mich,
    es erfüllt mich mit...
  • 4:42 - 4:44
    es erfüllt mich mit Kraft,
  • 4:44 - 4:46
    Freude, viel Energie,
  • 4:46 - 4:48
    und es macht mir Freude,
  • 4:48 - 4:51
    mit meiner Familie der
    Tletlpapalotzin Gruppe zusammen zu sein
  • 5:04 - 5:09
    [IBI Gemeinschaft Festtag]
  • 5:11 - 5:13
    (Bruguera, auf Englisch):
  • 5:13 - 5:15
    Immigrant Bewegung ist noch nicht
    ein Fertigprodukt.
  • 5:15 - 5:19
    Die ganze Zeit, die wir
    in Immigrant Bewegung verbracht haben
  • 5:19 - 5:22
    ging um die Vorraussetzungen
    fürs Projekt zu schaffen.
  • 5:22 - 5:26
    Wenn du mir fragst, "wer bist du?"
    Ich glaube, ich sei eine Idealistin,
  • 5:26 - 5:29
    weil wirklich wollte,
    eine politische Partei gründen.
  • 5:29 - 5:32
    Das ist was ich eigentlich machen wollte,
  • 5:32 - 5:35
    eine politische Kraft für und von
    Immigranten hervorzubringen.
  • 5:35 - 5:38
    Und ich weiß, dass das Risiko
    in den USA dabei ist,
  • 5:38 - 5:42
    dass es vielleicht eher als Geste
    gesehen wird,
  • 5:42 - 5:45
    als eine tatsächliche Sache,
    die passiert.
  • 5:46 - 5:47
    Wir werden es sehen.
Title:
Tania Bruguera: "Immigrant Bewegung International" | Art21 "Extended Play"
Description:

Folge #223: "Immigrant Bewegung International" (IBI), ein laufendes Projekt gegründet von Künstlerin Tania Bruguera in 2010, lokalisiert in Corona, Queens, New York, gilt as Gemeinschaftsfläche, wo Kunt und Erziehung sind verwendet, um die Immigranten personal- und politischerweise zu stärken. Bruguera sagt, dass durch Engagement in Gegenwartskunst die "Immigranten verstehen, wie sie die Angst und die Enschränkungen, die sie in der Einreise übergenommen haben, überwinden können". Künstlerin Aliza Nisenbaum, wer unterrichtete eine Englisch durch Kunst Klasse in IBI, malte Porträts ihrer Studenten. "Viele dieser Frauen sind Menschen,
die irgendwie blenden sie sich aus", sagt Nisenbaum. "Versuchte ich, ein Gefühl von Handlungsmacht den Frauen, die hier waren, zu geben. In Bezug auf ihre Stimme zu finden, auf Kunst, und in Bezug auf grundlegende Englisch Sprachkenntnisse auch". Mitglieder der Tletlpapalotzin, eine azteke Tanzgruppe, treten eine traditionelle Feier am IBIs Gemeinschaft Festtag aus, und diskutieren ihren Erfahrungen als Immigranten in die Stadt New Yorks. "An einer Feier teilzunehmen, für mich, daraus bekomme ich Stärke, um den Alltag zuschaffen", sagt Tletlpapalotzin mitglieder Ana Ramirez. "Es macht mir Freude, mit meiner Familie der Tletlpapalotzin Gruppe zusammen zu sein".

Tania Bruguera erschließt die Verbindung zwischen Kunst, Aktivismus und Sozialänderung, und veranstaltet teilnehmende Events und Interaktionen, die auf ihren eigenen Observationen, Erfahrungen und Verständnis von der Repression- und Kontrollepolitike bauen auf. Ihre Arbeit legt das Konzept der "arte útil" [Nützliche Kunst] vor, wonach Kunst kann als Werkzeug für Sozial- und Potilischestärkung verwendet werden.

Erfahren mehr über die Künstlerin in:
http://art21.org/artist/tania-bruguera

KREDITE: Produzent: Ian Forster. Beratungsproduzent: Wesley Miller & Nick Ravich. Gespräch: Wesley Miller & Susan Sollins. Kamera: Jarred Alterman, Rafael Salazar & Ava Wiland. Ton: Richard Gin & Merce Williams. Editor: Morgan Riles. Kunstwerke Genehmigung: Tania Bruguera & Aliza Nisenbaum. Besonderer Dank: Neshi Galindo, Immigrant Movement International, Queens Museum, Ana Ramirez, Vero Ramirez & Tletlpapalotzin. Titelmusik: Peter Foley.

ART21 "Exclusive" ist teilweise unterstützt vom Department of Cultural Affairs von der New York Stadt in Partnerschaft mit dem Stadtrat; vom 21c Musem Hotel und von den individuelle Umsatzträger.

#TaniaBruguera #Art21 #Art21ExtendedPlay

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
06:33

German subtitles

Revisions Compare revisions