Return to Video

Was it difficult to get support?

  • 0:20 - 0:24
    Foram-nos oferecidos rapidamente
    diferentes tipos de apoio
  • 0:24 - 0:26
    dentro da nossa comunidade.
  • 0:27 - 0:30
    Diferentes atividades
    para a Isabella participar
  • 0:30 - 0:33
    com a equipa de enfermagem comunitária
    ao domicílio.
  • 0:35 - 0:39
    Deste ponto de vista,
    tivemos muito apoio rapidamente.
  • 0:40 - 0:42
    Penso que
    ao longo de todo o processo,
  • 0:42 - 0:45
    o apoio da comunidade,
    seja da equipa de enfermagem,
  • 0:45 - 0:47
    dos médicos
    ou dos cuidados paliativos,
  • 0:47 - 0:50
    tem sido muito, muito bom,
    muito útil.
  • 0:51 - 0:55
    Depois, escolhemos
    que aspetos queríamos
  • 0:56 - 0:57
    e os que não queríamos
    e o que funciona para nós.
  • 1:00 - 1:06
    Sim, no início, claro.
    Pensei, vou fazer tudo sozinha.
  • 1:06 - 1:09
    E não falar,
    mas preciso de falar.
  • 1:12 - 1:16
    Foi um pouco difícil.
  • 1:16 - 1:18
    As equipas médicas na América
    foram muito boas.
  • 1:18 - 1:20
    Era aí que estávamos inicialmente.
  • 1:21 - 1:22
    Eles eram muito bons a nível médico,
  • 1:23 - 1:26
    mas não eram muito bons
    a apoiar a criança em casa
  • 1:26 - 1:28
    com terapias e fisioterapia.
  • 1:28 - 1:31
    E não havia muito
    serviço comunitário onde estávamos.
  • 1:32 - 1:34
    Quando voltámos ao Reino Unido,
  • 1:34 - 1:37
    havia mais ajuda comunitária
    e cuidados paliativos, fisioterapia
  • 1:38 - 1:41
    e terapia ocupacional
    e essas coisas, equipamento.
  • 1:41 - 1:42
    Ajudou.
  • 1:42 - 1:44
    Pessoalmente,
    foi uma grande diferença para nós.
  • 1:45 - 1:50
    Mas também não tinham,
    havia NTSAD nos Estados Unidos,
  • 1:50 - 1:53
    mas quando voltámos ao Reino Unido
    houve uma diferença
  • 1:53 - 1:55
    entre o apoio que obtivemos deles
  • 1:55 - 1:57
    e da Fundação CATS,
    por exemplo.
  • 1:58 - 2:00
    Aqui é uma rede de apoio
    mais próxima.
  • 2:04 - 2:06
    Tive de procurar muito.
  • 2:08 - 2:09
    Procurei durante muito tempo.
  • 2:10 - 2:12
    Indicaram-me sítios da Internet
    no hospital.
  • 2:13 - 2:19
    Fóruns sem visitas desde 2007,
    o que para mim era ridículo.
  • 2:20 - 2:23
    Então, voltei a iniciar a pesquisa
    na Internet
  • 2:23 - 2:25
    e encontrei a Fundação CATS.
Title:
Was it difficult to get support?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
The CATS Foundation
Duration:
02:45

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions