Return to Video

[TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:17 - 0:18
    Stani!
  • 0:18 - 0:19
    Predlažem da iskoristiš
  • 0:19 - 0:21
    svoje pravo na ćutanje
  • 0:21 - 0:22
    pre nego što pokažem tvom Gobot dupetu
  • 0:22 - 0:24
    malo detroitskog nasilja.
  • 0:24 - 0:26
    Ja sam kao komandir X-Wing-a
  • 0:26 - 0:27
    zato što pratim metu.
  • 0:27 - 0:29
    Preuzimam ove ulice
  • 0:29 - 0:31
    Kao da sam pijaca!
  • 0:31 - 0:33
    Pitam se gde je Cyberdyne-ovo
  • 0:33 - 0:34
    istraživanje nestalo
  • 0:34 - 0:35
    pa nisu mogli popraviti
  • 0:35 - 0:37
    tvoj čudan Hans i Franz naglasak
  • 0:37 - 0:39
    poslali su te unazad da ubiješ dete
  • 0:39 - 0:41
    ali te on još pobeđuje
  • 0:41 - 0:42
    trebali su napraviti
  • 0:42 - 0:44
    pilulu za putovanje kroz vreme!
  • 0:44 - 0:46
    I nisam mislio da sam imao
  • 0:46 - 0:48
    ikakva osećanja u meni
  • 0:48 - 0:50
    ali mi je srce sigurno slomljeno
  • 0:50 - 0:51
    posle Terminator-a 3
  • 0:51 - 0:53
    Ja sam RoboCop i imam pokrete
  • 0:53 - 0:55
    da pobedim C3PO-a
  • 0:55 - 0:57
    Imam mikrofon i kontrolišem ga kao alt-delete (kontrola na kompjuteru)
  • 0:57 - 0:59
    ti si na redu, čudaku
  • 0:59 - 0:59
    Pogrešno!
  • 0:59 - 1:00
    Imam detaljne fajlove o
  • 1:00 - 1:02
    završetku tvoje trilogije
  • 1:02 - 1:03
    Taj film je izneverio Detroit
  • 1:03 - 1:05
    gore nego automotivna industrija!
  • 1:05 - 1:08
    Ja sam T-800 Cyberdyne-ov model 101
  • 1:08 - 1:10
    i čistiću tvoje robo-deliće
  • 1:10 - 1:12
    kao spajalice kad završim!
  • 1:12 - 1:14
    Moj reperski napad je ogroman dispeč
  • 1:14 - 1:15
    bazuka i granata
  • 1:15 - 1:16
    koje te brzo ubijaju
  • 1:16 - 1:18
    i uništavaju taj glupi pucač
  • 1:18 - 1:19
    koji ti stoji u nozi!
  • 1:19 - 1:20
    Nismo isti!
  • 1:20 - 1:20
    Ti nestaješ
  • 1:20 - 1:22
    a ispod moje kože su superkompjuteri
  • 1:22 - 1:24
    Ti izgledaš kao Krang
  • 1:24 - 1:26
    koji nosi sokovnik!
  • 1:26 - 1:27
    Izostavili su ti muda
  • 1:27 - 1:29
    na odelu
  • 1:29 - 1:30
    Ja te i dalje volim, Aleks
  • 1:30 - 1:31
    Sranje!
  • 1:31 - 1:33
    tvoj seks-život je pogubljen!
  • 1:33 - 1:34
    Sudeći po mojoj detaljnoj analizi
  • 1:34 - 1:36
    o liriknoj strukturi repa
  • 1:36 - 1:37
    vreme je za još jednu tvoju sranje strofu
  • 1:37 - 1:38
    i onda...
  • 1:38 - 1:40
    ...vratiću se!
  • 1:40 - 1:41
    Ne znaš šta je ljubav
  • 1:41 - 1:43
    ne znaš šta je čast
  • 1:43 - 1:44
    samo znaš programirano
  • 1:44 - 1:47
    robotsko dizanje kurca za Džona Konora!
  • 1:47 - 1:50
    OCP mi je dao veštinu da te pobedim
  • 1:50 - 1:51
    Ne mogu da se oduprem činjenici da sam kul
  • 1:51 - 1:53
    to mi je najvažnije
  • 1:53 - 1:55
    Zveknuću te u glavu
  • 1:55 - 1:56
    i isčupati ti glasne žice
  • 1:56 - 1:58
    i onda ću ti poslati tu tvoju kacigu
  • 1:58 - 2:01
    nazad u Geordi La Forge!
  • 2:01 - 2:02
    Dobar pokušaj
  • 2:02 - 2:03
    ali sam prebrz
  • 2:03 - 2:06
    šta može da ti se desi, čudaku?
  • 2:06 - 2:08
    Marfijev Zakon!
  • 2:08 - 2:09
    Smanji doživljaj, kurcoglavcu
  • 2:09 - 2:10
    tvoje emocije ti uništavaju rep
  • 2:10 - 2:13
    Ne bih našao dobru rimu u tvom delu
  • 2:13 - 2:14
    ni da sam u modi traženja!
  • 2:14 - 2:15
    Prespor si
  • 2:15 - 2:16
    Duvam više pare kroz mašine
  • 2:16 - 2:17
    nego barista
  • 2:17 - 2:19
    Sada je Judgement Day, bejbi (Misli na film Terminator 2)
  • 2:19 - 2:21
    Asta la vista!
  • 2:21 - 2:23
    Ko je pobedio?
  • 2:23 - 2:25
    Ko je sledeći?
  • 2:25 - 2:27
    Vi odlučite!
Title:
[TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
03:09

Serbian subtitles

Revisions