Return to Video

Elsa Marieds - Ngày Phiên dịch viên Quốc tế 2017

  • 0:01 - 0:03
    Xin chào, tôi là Elsa Marieds
  • 0:03 - 0:06
    người sáng lập và
    chủ tịch hội đồng quản trị của Quỹ Red Dot
  • 0:06 - 0:08
    được biết tới với cái tên Safecity
  • 0:09 - 0:13
    Safecity là một hệ thống bản đồ về
    bạo lực tình dục ở nơi công cộng
  • 0:13 - 0:15
    thu thập dựa trên
    tin tức nóng tại địa phương
  • 0:15 - 0:17
    được hệ thống trên bản đồ
    thành các tụ điểm
  • 0:18 - 0:21
    Các bạn đã biết, bạo lực tình dục
    phổ biến trên toàn cầu
  • 0:21 - 0:24
    chúng tôi đã nhận được
    rất nhiều sự công nhận quốc tế
  • 0:24 - 0:29
    cho công việc về dữ liệu cộng đồng
    và các công nghệ liên quan
  • 0:30 - 0:35
    Kết quả là, chúng tôi được
    mời diễn thuyết khắp nơi trên thế giới
  • 0:35 - 0:39
    và nói về công việc của mình
    với các thính giả
  • 0:39 - 0:43
    Tôi nói bằng tiếng Anh, nhưng thính giả
    có thể không biết tiếng Anh
  • 0:43 - 0:44
    như một ngôn ngữ cơ bản
  • 0:45 - 0:49
    Do đó, phiên dịch rất quan trọng
    vì nó giúp tôi chia sẻ các thông điệp
  • 0:49 - 0:53
    đúng ngữ cảnh và ý nghĩa
  • 0:54 - 0:57
    Ví dụ, tôi đang ở Argentina
  • 0:57 - 0:59
    và tôi đã có một số bài nói
  • 0:59 - 1:02
    với hơn năm trăm người ở mỗi nơi
  • 1:03 - 1:06
    Nếu không có sự giúp đỡ
    của các phiên dịch viên
  • 1:06 - 1:08
    những người đó sẽ không hiểu
    nổi một từ về điều tôi nói
  • 1:09 - 1:14
    để mà, họ có thể đánh giá cao công việc
    và nhận được thông điệp
  • 1:14 - 1:16
    về điều chúng tôi đang làm
  • 1:16 - 1:19
    Nên, trong Ngày Phiên dich viên quốc tế này
  • 1:19 - 1:22
    tôi muốn chúc mừng các phiên dịch viên
  • 1:22 - 1:26
    Và cảm ơn các bạn rất nhiều
    vì ngôn ngữ rất quan trọng
  • 1:26 - 1:32
    chúng ta cần tìm những nhịp cầu
    để có thể chia sẻ kinh nghiệm với nhau
  • 1:33 - 1:35
    Xin cảm ơn
Title:
Elsa Marieds - Ngày Phiên dịch viên Quốc tế 2017
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
International Translation Day
Duration:
01:35

Vietnamese subtitles

Revisions