1 00:00:00,000 --> 00:00:02,863 [SUONI DI CONNESSIONE DI RETE] 2 00:00:09,966 --> 00:00:11,550 [COLONNA SONORA DI FINAL FANTASY] 3 00:00:11,550 --> 00:00:14,190 [JACOLBY SATTERWHITE] Se hai il cancro, dovresti morire. 4 00:00:14,190 --> 00:00:16,980 Con la tecnologia moderna, in pratica ti fanno risuscitare. 5 00:00:20,460 --> 00:00:22,580 Quando ero bambino, ho avuto un cancro. 6 00:00:22,580 --> 00:00:25,290 E quando ero in ospedale, giocavo a "Final Fantasy" . 7 00:00:27,480 --> 00:00:31,580 Queste erano le mie forme di evasione durante un periodo di profondo trauma. 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,720 Immagino sia il mio lessico naturale in quanto creatore. 9 00:00:36,230 --> 00:00:39,420 Forse sono stato scettico della mia mortalità per tutta la mia vita, 10 00:00:39,420 --> 00:00:42,274 ed ho realizzato cose per esserne testimone in prima persona 11 00:00:42,274 --> 00:00:44,230 e dire: "Sono ancora qui". 12 00:00:53,800 --> 00:00:57,200 [REGISTRAZIONE DELLA MADRE DI SATTERWHITE] --Momenti di silenzio. 13 00:01:30,368 --> 00:01:34,128 All'inizio sono andato a Pioneer Works come studente di tecnologia in sede 14 00:01:34,280 --> 00:01:37,790 per stampare in 3D i disegni di mia madre di oggetti di consumo. 15 00:01:42,090 --> 00:01:45,633 La pratica artistica di mia madre è come un gesso o un primer. 16 00:01:45,633 --> 00:01:49,741 In pratica è la base da dove partono tutte le mie idee, 17 00:01:49,741 --> 00:01:52,421 e di come oggi percepisco quelle idee. 18 00:01:52,960 --> 00:01:55,530 [REGISTRAZIONE DELLA MADRE DI SATTERWHITE] -- Mi scuso. 19 00:01:55,530 --> 00:01:58,159 [CANTANDO] ♪ I apologize 20 00:01:58,159 --> 00:02:01,258 for what I put you through... ♪ 21 00:02:01,258 --> 00:02:03,640 [SATTERWHITE] Cantò a cappella 150 canzoni 22 00:02:03,640 --> 00:02:08,959 che mimavano lo standard tradizionale delle hit nella Top 40, in un certo senso. 23 00:02:09,714 --> 00:02:11,670 La composizione era una parte essenziale. 24 00:02:11,670 --> 00:02:13,500 Lo faceva in un ospedale psichiatrico. 25 00:02:13,500 --> 00:02:14,320 Lo faceva a casa. 26 00:02:14,320 --> 00:02:16,160 [IL CANTO CONTINUA] ♪ My life was crazy 27 00:02:16,160 --> 00:02:17,869 when I didn't understand... ♪ 28 00:02:18,160 --> 00:02:20,510 [SATTERWHITE] Nick Weiss di Teengirl Fantasy, 29 00:02:20,510 --> 00:02:23,174 lui ed io abbiamo passato circa due anni 30 00:02:23,174 --> 00:02:27,964 a trasformare queste registrazioni grezze in un disco di musica elettronica. 31 00:02:29,820 --> 00:02:33,380 Allo stesso tempo, mi occupavo degli elementi visivi 32 00:02:33,380 --> 00:02:36,560 perché volevo creare un album sulla realtà virtuale. 33 00:02:43,380 --> 00:02:47,200 Sono delle "Nuove Generazioni", ho una dipendenza da Instagram e Iphone. 34 00:02:47,200 --> 00:02:50,239 Mi ci appoggio, li uso come materiali 35 00:02:50,239 --> 00:02:52,600 provo a renderli tangibili e significativi 36 00:02:52,600 --> 00:02:54,269 e farli sembrare come la pelle. 37 00:02:54,269 --> 00:02:57,540 Lo faccio con scioltezza, senza premeditazione. 38 00:02:58,780 --> 00:03:04,240 In un certo senso, è come trovare una composizione stupenda scritta in dati. 39 00:03:17,564 --> 00:03:21,394 L'esibizione a Pioneer Works testimonia come lavoro con mezzi diversi, 40 00:03:21,447 --> 00:03:23,478 come la scultura, i video, 41 00:03:23,520 --> 00:03:25,860 la performance, l'animazione 3d. 42 00:03:31,400 --> 00:03:35,220 Stavo esplorando come trasformare lo spazio digitale in scultura. 43 00:03:39,013 --> 00:03:41,470 Ci sono quattro sezioni che affrontano temi diversi 44 00:03:41,470 --> 00:03:43,940 che ho analizzato nel corso degli anni: 45 00:03:44,350 --> 00:03:45,250 lo sport, 46 00:03:45,280 --> 00:03:47,600 l'oggettistica associata al sogno americano, 47 00:03:47,600 --> 00:03:48,674 i soldi, 48 00:03:48,674 --> 00:03:50,300 ed i farmaci. 49 00:03:51,109 --> 00:03:54,710 In pratica, è una reazione astratta a quella cultura. 50 00:04:00,772 --> 00:04:03,754 Mi fa sentire come un personaggio di un video game. 51 00:04:03,754 --> 00:04:05,969 Come se potessi controllarmi e farmi camminare, 52 00:04:05,969 --> 00:04:08,800 come un gioco in terza persona di Lara Croft, più o meno. 53 00:04:08,896 --> 00:04:10,577 - Mio dio, è fastidioso. 54 00:04:13,440 --> 00:04:14,959 Se fai tutto da solo, 55 00:04:14,959 --> 00:04:17,201 non sei sicuro di cosa potrebbe diventare. 56 00:04:17,201 --> 00:04:21,510 Il potenziale delle grandi idee che vengono delegate ad un team 57 00:04:21,510 --> 00:04:25,500 è che diventano qualcosa di più grande di quello che avresti creato da solo. 58 00:04:26,471 --> 00:04:29,468 Venire qui spesso a parlare con i costruttori, 59 00:04:29,468 --> 00:04:32,500 curare i pezzi del rompicapo che erano per terra, 60 00:04:32,500 --> 00:04:34,610 mi ha portato al limite, qualche volta. 61 00:04:34,610 --> 00:04:37,890 Ha richiesto parecchia riflessione su me stesso, parecchia scoperta 62 00:04:37,890 --> 00:04:39,920 e disciplina. 63 00:04:40,790 --> 00:04:44,312 Lavorare con le persone qui, mi ha portato ad un altro livello. 64 00:04:44,595 --> 00:04:48,665 Non sono mai stato così entusiasta di scoprire e decifrare nuove forme. 65 00:04:50,160 --> 00:04:52,460 [UOMO] Stai parlando dei disegni originali, vero? 66 00:04:52,460 --> 00:04:53,680 [SATTERWHITE] -Sì. 67 00:04:54,630 --> 00:04:56,290 -È del colore giusto. 68 00:04:59,220 --> 00:05:01,240 Negli ultimi dieci anni della mia carriera 69 00:05:01,240 --> 00:05:04,480 ho realizzato progetti in modo molto aperto 70 00:05:04,480 --> 00:05:07,050 usando tavolozze di qualsiasi provenienza. 71 00:05:30,410 --> 00:05:35,570 Ho continuato a comporre Doubting Thomas usando me stesso come modello delle figure 72 00:05:36,037 --> 00:05:38,347 da quando ero a scuola, 73 00:05:38,475 --> 00:05:42,872 in pratica narra la storia della resurrezione di Gesú 74 00:05:42,872 --> 00:05:47,312 e lo scetticismo riguardo la sua mortalità. 75 00:06:04,008 --> 00:06:08,789 La metafora finale dell'opera è l'utilizzo del rituale per riportarti alla realtà. 76 00:06:09,183 --> 00:06:12,058 Come il toccare qualcosa di cui sei scettico 77 00:06:12,058 --> 00:06:13,899 per mostrarti che è reale. 78 00:06:14,679 --> 00:06:17,849 Quindi fare arte, per me, è un modo di tenermi con i piedi a terra, 79 00:06:17,849 --> 00:06:19,630 ricordarmi che sono reale. 80 00:06:34,850 --> 00:06:37,570 [REGISTRAZIONE DELLA MADRE DI SATTERWHITE] 81 00:06:38,447 --> 00:06:41,477 [CANTANDO] ♪ Tell me how could it be, ♪ 82 00:06:42,442 --> 00:06:45,952 ♪ I don't know whatever. ♪ 83 00:06:46,181 --> 00:06:51,181 ♪ How did I get here in this place? ♪ 84 00:06:52,853 --> 00:06:56,648 ♪ Tell me how could it be, ♪ 85 00:06:57,586 --> 00:07:01,013 ♪ I don't know whatever. ♪ 86 00:07:01,535 --> 00:07:06,232 ♪ How did I end up in this way? ♪ 87 00:07:07,701 --> 00:07:09,932 [SATTERWHITE] Avere una pratica pubblica 88 00:07:09,932 --> 00:07:12,381 che circola nelle gallerie e nei musei 89 00:07:12,381 --> 00:07:15,473 ti rende vulnerabile, perché ti stai mostrando al pubblico 90 00:07:15,473 --> 00:07:19,715 in un modo che in futuro potresti non ritenere lusinghiero. 91 00:07:20,715 --> 00:07:24,392 È a dir poco una performance masochista. 92 00:07:27,405 --> 00:07:31,450 Creare con successo è l'arte dell'essere disposti a mettersi in imbarazzo. 93 00:07:31,450 --> 00:07:32,901 L'ho preso alla lettera. 94 00:07:32,901 --> 00:07:35,882 Dio, sono stato imbarazzante per un decennio! 95 00:07:35,882 --> 00:07:36,792 [RISATE] 96 00:07:36,980 --> 00:07:39,730 [AUDIO DELLA MADRE DI SATTERWHITE] [MUSICA] 97 00:07:51,611 --> 00:07:54,867 La morte di mia madre, tre anni fa, mi ha colpito fortemente. 98 00:07:54,867 --> 00:07:58,847 Mi ha condotto molto di più verso l'atto del cerimoniale, 99 00:07:58,847 --> 00:08:02,777 facendomi concentrare sulla rigenerazione, la guarigione e la resurrezione. 100 00:08:09,102 --> 00:08:11,860 L'arte è diventata una forma di fuga 101 00:08:11,912 --> 00:08:14,873 un modo per reindirizzare i miei drammi personali. 102 00:08:14,873 --> 00:08:18,842 Ed ora, credo, sto cercando di perseguire qualcosa di più... 103 00:08:19,049 --> 00:08:20,547 presente. Più consapevole. 104 00:08:20,547 --> 00:08:23,241 Cercare di capire qual è il luogo che ora considero casa. 105 00:08:23,241 --> 00:08:25,541 Cercare di capire chi sono alla radice. 106 00:08:25,681 --> 00:08:29,942 [AUDIO DELLA MADRE DI SATTERWHITE] [MUSICA] 107 00:08:29,942 --> 00:08:32,022 ♪ We will go on ♪ 108 00:08:37,948 --> 00:08:40,278 ♪ to another place in time. ♪