1 00:00:14,465 --> 00:00:16,327 Halo para pahlawan! 2 00:00:16,327 --> 00:00:17,797 Stan Lee siap bertanding 3 00:00:17,797 --> 00:00:19,286 Inilah dalang di balik Hulk 4 00:00:19,286 --> 00:00:21,396 melawan si culun penggerak Fraggles 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,476 Aku hanyalah tetangga 6 00:00:22,512 --> 00:00:23,576 dan penulis yang bersahabat 7 00:00:23,576 --> 00:00:25,886 dengan identitas rahasia bernama Super MC 8 00:00:25,886 --> 00:00:27,196 yang rap-nya sekelam kacamataku 9 00:00:27,196 --> 00:00:28,306 membuatmu teriak 10 00:00:28,326 --> 00:00:29,280 MEMEMEMEMEME 11 00:00:29,358 --> 00:00:30,313 Kau dalam masalah, Jimmy 12 00:00:30,313 --> 00:00:31,303 dasar orang tua sok suci 13 00:00:31,303 --> 00:00:32,434 Jenggotmu perlu dicukur 14 00:00:32,455 --> 00:00:33,248 benar sekali 15 00:00:33,248 --> 00:00:34,374 lagipula wajahmu 16 00:00:34,374 --> 00:00:35,028 tidaklah seksi 17 00:00:35,028 --> 00:00:35,915 sebagian Sweetums 18 00:00:35,915 --> 00:00:36,899 sebagian Skeksis 19 00:00:36,899 --> 00:00:37,641 lawanlah Lee 20 00:00:37,641 --> 00:00:38,634 kau akan kuhajar 21 00:00:38,634 --> 00:00:40,507 Muppet Snuffleupagus-mu sampah 22 00:00:40,507 --> 00:00:41,389 Ku buat Ferrigno sukses 23 00:00:41,389 --> 00:00:42,250 kulawan kode etik komik 24 00:00:42,250 --> 00:00:43,518 Jadi singkirkan show kodok dan babimu 25 00:00:43,518 --> 00:00:44,812 pindah ke jalanan 26 00:00:44,812 --> 00:00:45,975 Aku senang kau meluapkannya 27 00:00:45,975 --> 00:00:47,658 Amarahmu bisa membahayakanmu 28 00:00:47,658 --> 00:00:49,739 tapi kau orang yang kreatif, Stanley (yeah) 29 00:00:49,739 --> 00:00:51,138 lupakan semua hal itu 30 00:00:51,138 --> 00:00:52,702 karena aku merasa ketegangan 31 00:00:52,702 --> 00:00:54,923 saat adu mulut dimulai 32 00:00:54,923 --> 00:00:56,969 Tak ada lagi perlindungan 33 00:00:56,969 --> 00:00:58,628 Jim Henson pun turun tangan 34 00:00:58,628 --> 00:01:00,428 dan kan kugenggam ikatanmu 35 00:01:00,428 --> 00:01:02,327 layaknya kau sebuah boneka 36 00:01:02,327 --> 00:01:04,269 Panggil semua teman pahlawanmu [Avengers] 37 00:01:04,269 --> 00:01:06,023 (Ya, karna kau butuh pembalasan dendam) [Avengin'] 38 00:01:06,023 --> 00:01:07,026 Biar kujelaskan, 39 00:01:07,026 --> 00:01:09,482 aku terkesan dengan idemu 40 00:01:09,482 --> 00:01:11,375 untuk mencantumkan namamu 41 00:01:11,375 --> 00:01:14,126 (Di semua komik Jack Kirby) 42 00:01:14,126 --> 00:01:15,513 Lumayan, manusia kodok 43 00:01:15,513 --> 00:01:17,009 tapi Jack itu kawanku 44 00:01:17,009 --> 00:01:18,228 itu hanya masalah sepele 45 00:01:18,228 --> 00:01:19,129 dia mengerjakan tugasnya 46 00:01:19,129 --> 00:01:20,767 dan sekarang waktunya menghantam 47 00:01:20,767 --> 00:01:23,261 Oh, kau mengajarkan anak-anak 48 00:01:23,261 --> 00:01:24,643 cara menghitung dan membaca 49 00:01:24,643 --> 00:01:25,668 tapi kau mengajarkan anakmu 50 00:01:25,668 --> 00:01:26,579 tuk membuat istrimu kecewa 51 00:01:26,579 --> 00:01:27,868 lebih sakit darimu di SNL 52 00:01:27,868 --> 00:01:29,217 Dengar baik-baik, Henson 53 00:01:29,217 --> 00:01:30,251 kau tak kan suka ketika ku marah 54 00:01:30,251 --> 00:01:31,978 akulah keajaiban dari perusuh 55 00:01:31,978 --> 00:01:32,973 kupatahkan lehermu 56 00:01:32,973 --> 00:01:33,843 seperti tangkai Doozer 57 00:01:33,843 --> 00:01:34,843 dan menyeretmu ke padang rumput 58 00:01:34,843 --> 00:01:36,618 seperti Mr. Hooper 59 00:01:36,618 --> 00:01:37,859 maaf, Jim 60 00:01:37,859 --> 00:01:39,766 terkadang aku tak bisa mengontrol emosiku 61 00:01:39,766 --> 00:01:41,386 Sejujurnya, ada banyak hal yang 62 00:01:41,386 --> 00:01:43,160 tidak bisa kau tangani di usia sepertiku 63 00:01:43,160 --> 00:01:44,851 dan sebenarnya, aku merindukanmu 64 00:01:44,851 --> 00:01:46,542 kau meninggalkan kami cepat sekali 65 00:01:46,542 --> 00:01:49,722 Ibarat melihat matahari terbenam 66 00:01:49,722 --> 00:01:50,803 ...di siang hari 67 00:01:50,803 --> 00:01:52,521 Stan, janganlah bersedih 68 00:01:52,521 --> 00:01:54,516 kita pasti akan pergi suatu hari nanti (yeah) 69 00:01:54,516 --> 00:01:55,833 Banyak netizen mengira 70 00:01:55,833 --> 00:01:57,719 kau mati 12 tahun lalu 71 00:01:57,719 --> 00:01:59,867 tapi Four akan selalu Fantastic 72 00:01:59,867 --> 00:02:01,687 The Hulk akan selalu Incredible 73 00:02:01,687 --> 00:02:02,661 kata-katamu 74 00:02:02,661 --> 00:02:05,148 yang terpatri dalam hati pahlawanmu kan selalu ada 75 00:02:05,148 --> 00:02:06,922 Tak ada perkelahian di antara kita 76 00:02:06,922 --> 00:02:08,767 kita dua pikiran dengan tujuan yang sama 77 00:02:08,767 --> 00:02:10,974 Dan tak ada orang yang akan mengotori 78 00:02:10,974 --> 00:02:13,052 apa yang kita tinggalkan 79 00:02:13,052 --> 00:02:14,446 M-I-C 80 00:02:14,446 --> 00:02:16,693 Kukuasai MIC dengan benar 81 00:02:16,693 --> 00:02:18,036 K-E-Y 82 00:02:18,036 --> 00:02:20,329 Membuat laba aku punya kuncinya [KEY] 83 00:02:20,329 --> 00:02:21,557 aku raksasa 84 00:02:21,557 --> 00:02:23,867 dalam hal membuat uang tanpa henti 85 00:02:23,867 --> 00:02:25,229 Tuan tanah Disney dari 86 00:02:25,229 --> 00:02:27,539 properti milik kalian 87 00:02:27,539 --> 00:02:29,435 jadi kembalilah bekerja! 88 00:02:29,435 --> 00:02:31,014 kau menghabiskan uang [waktu] ku 89 00:02:31,014 --> 00:02:32,986 Aku tidak membelimu miliaran 90 00:02:32,986 --> 00:02:35,111 hanya untuk mengoceh sana-sini 91 00:02:35,111 --> 00:02:36,797 Ha! kau bekerja untuk Disney, 92 00:02:36,797 --> 00:02:38,835 artinya kau harus tetap sibuk 93 00:02:38,835 --> 00:02:40,226 terus mendongkrak sulap 94 00:02:40,226 --> 00:02:42,456 dan hasilkan barisan imajinasi 95 00:02:42,456 --> 00:02:44,604 Para seniman minta berhenti, 96 00:02:44,604 --> 00:02:46,217 Tidak boleh! 97 00:02:46,217 --> 00:02:48,383 Keadaan pekerja di tokoku? 98 00:02:48,383 --> 00:02:49,546 Tidak peduli! 99 00:02:49,546 --> 00:02:51,191 Aku cukup berkuasa tuk 100 00:02:51,191 --> 00:02:53,469 membuat seekor tikus menjadi raksasa 101 00:02:53,469 --> 00:02:57,363 Hanya dengan 3 lingkaran kudominasi planet 102 00:02:57,363 --> 00:02:59,848 Jelaslah, takkan ada yang mendekatiku 103 00:02:59,848 --> 00:03:01,616 Aku memenangkan pertarungan 104 00:03:01,616 --> 00:03:04,457 Dan faktanya, aku yang punya serial ini 105 00:03:04,457 --> 00:03:06,916 Jadi ikutlah denganku, nak 106 00:03:06,916 --> 00:03:07,783 tapi jangan buat masalah 107 00:03:07,783 --> 00:03:09,714 Kan kubuat senyuman di wajahmu 108 00:03:09,714 --> 00:03:11,604 dan uang di sakumu 109 00:03:11,604 --> 00:03:13,492 Kau kan aman dan teransuransi 110 00:03:13,492 --> 00:03:15,397 saat kau menjadi pekerjaku 111 00:03:15,397 --> 00:03:16,585 Sekarang lihat! 112 00:03:16,585 --> 00:03:20,459 Tataplah kerajaan penuh kebahagiaanku!