1 00:00:14,465 --> 00:00:16,327 Saludos Heroes 2 00:00:16,327 --> 00:00:17,797 Stan Lee vino a luchar 3 00:00:17,797 --> 00:00:19,286 Es la mente detrás de Hulk 4 00:00:19,286 --> 00:00:21,396 contra el geek bajo los muppets 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,476 Yo sólo soy su amigable 6 00:00:22,512 --> 00:00:23,576 vecino escritor 7 00:00:23,576 --> 00:00:25,886 con la identidad secreta de un súper MC 8 00:00:25,886 --> 00:00:27,196 cuyos golpes son tan oscuros como mi sombra 9 00:00:27,196 --> 00:00:28,306 te dejare chillando como 10 00:00:28,326 --> 00:00:29,280 MEMEMEMEME 11 00:00:29,358 --> 00:00:30,313 estás en problemas Jimmy 12 00:00:30,313 --> 00:00:31,303 sucio viejo hippie 13 00:00:31,303 --> 00:00:32,434 deberías recortarte la barba 14 00:00:32,455 --> 00:00:33,248 maldito skippy 15 00:00:33,248 --> 00:00:34,374 válgame, esa cara en ese cuello 16 00:00:34,374 --> 00:00:35,028 no es sexy 17 00:00:35,028 --> 00:00:35,915 eres parte Sweetums 18 00:00:35,915 --> 00:00:36,899 y otra parte Skeksis 19 00:00:36,899 --> 00:00:38,588 enfréntate a Lee y te pateará el culo 20 00:00:38,588 --> 00:00:40,507 ese Muppet Snuffleupagus es bupkis 21 00:00:40,507 --> 00:00:41,389 hice quebrar a Ferrigno 22 00:00:41,389 --> 00:00:42,250 y al Código de Comics 23 00:00:42,250 --> 00:00:43,518 así que llévate a tu rana y a tu puerquita 24 00:00:43,518 --> 00:00:44,812 fuera del camino 25 00:00:44,812 --> 00:00:45,975 Qué bueno que sacaste eso 26 00:00:45,975 --> 00:00:47,658 pues la ira puede saturar tu mente 27 00:00:47,658 --> 00:00:49,739 eres un hombre creativo, Stanley 28 00:00:49,739 --> 00:00:51,138 así que, olvidemos esto 29 00:00:51,138 --> 00:00:52,702 porque puedo sentir tu tensión 30 00:00:52,702 --> 00:00:54,923 una vez que la esgrima verbal comienza 31 00:00:54,923 --> 00:00:56,969 pues no hay defensa contra los golpes 32 00:00:56,969 --> 00:00:58,628 que Jim Henson está lanzando 33 00:00:58,628 --> 00:01:00,428 estoy moviendo tus hilos 34 00:01:00,428 --> 00:01:02,327 como si fueras una marioneta colgante 35 00:01:02,327 --> 00:01:04,269 llama a tus amigos superhéroes 36 00:01:04,269 --> 00:01:06,023 sí, porque vas a necesitar Vengarte 37 00:01:06,023 --> 00:01:07,026 déjame decirte 38 00:01:07,026 --> 00:01:09,482 estoy impresionado por como planeaste todo 39 00:01:09,482 --> 00:01:11,375 para poner tu firma 40 00:01:11,375 --> 00:01:14,126 en todos los cómics de Jack Kirby 41 00:01:14,126 --> 00:01:15,513 Buen intento, hombre rana 42 00:01:15,513 --> 00:01:17,009 pero Jack era mi amigo 43 00:01:17,009 --> 00:01:18,228 eso fue un golpe bajo 44 00:01:18,228 --> 00:01:19,129 él creó a La Mole 45 00:01:19,129 --> 00:01:20,767 y es hora de golpear 46 00:01:20,767 --> 00:01:23,261 le enseñaste a los niños a 47 00:01:23,261 --> 00:01:24,643 contar y deletrear 48 00:01:24,643 --> 00:01:25,668 luego le enseñaste a tus propios hijos 49 00:01:25,668 --> 00:01:26,579 cómo botar a tu esposa 50 00:01:26,579 --> 00:01:27,868 peor que tu fracaso en Saturday Night Live 51 00:01:27,868 --> 00:01:29,217 Te lo digo Henson 52 00:01:29,217 --> 00:01:30,251 no soy yo cuando me enojo 53 00:01:30,251 --> 00:01:31,978 soy un gran aguafiestas 54 00:01:31,978 --> 00:01:32,973 romperé tu cuello de tortuga 55 00:01:32,973 --> 00:01:33,843 como un palo Doozer 56 00:01:33,843 --> 00:01:36,618 y te sacaré a pastar como Mr.Hooper 57 00:01:36,618 --> 00:01:37,859 Lo siento, Jim 58 00:01:37,859 --> 00:01:39,766 a veces no puedo controlar mi furia 59 00:01:39,766 --> 00:01:41,386 Honestamente, hay un montón de cosas 60 00:01:41,386 --> 00:01:43,160 que no se pueden controlar a mi edad 61 00:01:43,160 --> 00:01:44,851 pero la verdad es que te echo de menos 62 00:01:44,851 --> 00:01:46,542 te fuiste demasiado pronto 63 00:01:46,542 --> 00:01:49,722 eras como ver una hermosa puesta de sol 64 00:01:49,722 --> 00:01:50,803 al mediodia 65 00:01:50,803 --> 00:01:52,521 Stan, no estés triste 66 00:01:52,521 --> 00:01:54,516 a todos nos llega la hora 67 00:01:54,516 --> 00:01:56,533 muchos en internet pensaron que moriste 68 00:01:56,533 --> 00:01:57,719 hace 12 años 69 00:01:57,719 --> 00:01:59,867 pero los cuatro siempre serán fantásticos 70 00:01:59,867 --> 00:02:01,687 Hulk siempre será increíble 71 00:02:01,687 --> 00:02:02,721 las palabras que tu tejiste 72 00:02:02,721 --> 00:02:05,148 dentro de los corazones de los héroes son indelebles 73 00:02:05,148 --> 00:02:06,922 no existe algún problema entre nosotros 74 00:02:06,922 --> 00:02:08,767 somos dos mentes de la misma clase 75 00:02:08,767 --> 00:02:10,974 y no hay hombre que pueda ensuciar 76 00:02:10,974 --> 00:02:13,052 lo que hemos creado 77 00:02:13,052 --> 00:02:14,446 M-I-C 78 00:02:14,446 --> 00:02:16,693 Yo rapeo correctamente 79 00:02:16,693 --> 00:02:18,036 K-E-Y 80 00:02:18,036 --> 00:02:20,329 yo tengo la llave para convertirlos en ganancias 81 00:02:20,329 --> 00:02:21,557 Soy el juggernaut 82 00:02:21,557 --> 00:02:23,867 de hacer nudos sin cesár 83 00:02:23,867 --> 00:02:25,229 el señor de disneyland 84 00:02:25,229 --> 00:02:27,539 dueño de su propiedad intelectual 85 00:02:27,539 --> 00:02:29,435 así que vuelvan a trabajar 86 00:02:29,435 --> 00:02:31,014 es mi dinero el que desperdician 87 00:02:31,014 --> 00:02:32,986 no me gasté millones en ustedes 88 00:02:32,986 --> 00:02:35,111 para que estén jugando al debate 89 00:02:35,111 --> 00:02:36,797 ustedes pertenecen a Disney 90 00:02:36,797 --> 00:02:38,835 lo que significa que se mantengan ocupados 91 00:02:38,835 --> 00:02:40,226 fabricando magia 92 00:02:40,226 --> 00:02:42,456 y la línea de montaje de fantasía 93 00:02:42,456 --> 00:02:44,604 artistas rogándome un descanso 94 00:02:44,604 --> 00:02:46,217 ¡No voy a dejarlos! 95 00:02:46,217 --> 00:02:48,383 ¿leyes laborales en mi tienda? 96 00:02:48,383 --> 00:02:49,546 ¡No lo creo! 97 00:02:49,546 --> 00:02:51,191 Soy lo suficientemente poderoso para 98 00:02:51,191 --> 00:02:53,469 hacer gigante a un ratón 99 00:02:53,469 --> 00:02:57,363 con sólo 3 circulos he dominado al planeta 100 00:02:57,363 --> 00:02:59,848 claramente no hay nadie cerca de mí 101 00:02:59,848 --> 00:03:01,616 esta batalla me pertenece 102 00:03:01,616 --> 00:03:04,457 de hecho, soy dueño de éstas series 103 00:03:04,457 --> 00:03:06,916 así que, súban a mi bote de vapor, muchachos 104 00:03:06,916 --> 00:03:07,783 pero no causen problemas 105 00:03:07,783 --> 00:03:09,714 pondré una sonrisa en su cara 106 00:03:09,714 --> 00:03:11,604 y verde en sus bolsillos 107 00:03:11,604 --> 00:03:13,492 estarán a salvo y seguros 108 00:03:13,492 --> 00:03:15,397 mientras sean mis empleados 109 00:03:15,397 --> 00:03:16,585 ¡Ahora miren! 110 00:03:16,585 --> 00:03:20,459 contemplen mi imperio de la alegría