0:00:00.838,0:00:03.021 Rakovina ovlivňuje každého z nás -- 0:00:03.045,0:00:06.412 zvláště ta, která se opakovaně vrací, 0:00:06.436,0:00:09.432 která je vysoce invazivní[br]a odolná vůči lékům, 0:00:09.456,0:00:14.405 která vzdoruje léčbě,[br]i když na ni používáme naše nejlepší léky. 0:00:15.247,0:00:20.437 Molekulární inženýrství[br]pracuje v těch nejmenších měřítkách, 0:00:20.863,0:00:23.386 a může nám poskytnout [br]nové úžasné způsoby 0:00:23.410,0:00:26.338 pro boj s těmi nejagresivnějšími[br]druhy rakoviny. 0:00:27.260,0:00:29.737 Rakovina je velmi chytrá choroba. 0:00:30.346,0:00:32.826 Některé druhy rakoviny 0:00:32.826,0:00:40.046 jsme se naučili dost dobře porazit[br]známými, zavedenými léky a operacemi. 0:00:40.627,0:00:44.438 Ale existují druhy rakoviny,[br]u kterých tento přístup nezabírá 0:00:44.884,0:00:49.632 a nádor jej i přes hromadu léků[br]přežije anebo se vrátí. 0:00:50.053,0:00:53.637 Tyto velmi agresivní typy[br]rakoviny můžeme přirovnat 0:00:54.071,0:00:56.937 k superpadouchům z komiksu. 0:00:57.455,0:01:00.160 Jsou chytří, přizpůsobiví 0:01:00.184,0:01:02.993 a jsou mistři v přežívání. 0:01:03.744,0:01:06.406 A tak jako většina dnešních superpadouchů, 0:01:06.996,0:01:10.906 své supersíly získávají [br]z genetických mutací. 0:01:12.740,0:01:15.682 Geny modifikované[br]uvnitř buněk nádoru 0:01:15.706,0:01:20.973 mohou umožnit a naprogramovat[br]nové nepředstavitelné módy přežití, 0:01:20.997,0:01:25.512 což umožňuje rakovinné buňce přežít[br]i naše nejlepší chemoterapie. 0:01:26.789,0:01:33.356 Jeden jejich trik je, [br]že buňce, ke které se přiblíží lék, 0:01:34.390,0:01:39.769 umožní její gen ten lék vytlačit[br]ještě před tím, než by mohl začít působit. 0:01:40.047,0:01:43.733 Představte si to -- buňka[br]efektivně vyplivne lék. 0:01:44.393,0:01:46.627 Toto je pouze jeden z mnoha příkladů 0:01:46.627,0:01:49.757 genetických es v rukávu[br]našeho superpadoucha rakoviny. 0:01:49.971,0:01:52.131 Vše kvůli zmutovaným genům. 0:01:52.717,0:01:57.288 Takže tu máme superpadouchy[br]s neuvěřitelnými superschopnostmi. 0:01:57.462,0:02:00.584 A potřebujeme nový [br]a mocný typ útoku. 0:02:01.704,0:02:04.788 My umíme vypnout gen. 0:02:05.328,0:02:08.669 Klíčem je soubor molekul[br]zvaný siRNA. 0:02:09.143,0:02:12.746 siRNA jsou krátké sekvence[br]genetického kódu, 0:02:13.253,0:02:16.334 které navedou buňku[br]k blokaci určitého genu. 0:02:16.982,0:02:22.247 Každá molekula siRNA umí[br]deaktivovat konkrétní gen uvnitř buňky. 0:02:23.292,0:02:26.993 Po dlouhá léta od jejich objevu[br]byli vědci velmi nadšeni 0:02:27.311,0:02:30.668 možným použitím těchto [br]genových blokátorů v medicíně. 0:02:31.216,0:02:35.494 Problémem je,[br]že siRNA pracuje dobře uvnitř buňky. 0:02:35.854,0:02:41.038 Pokud je ale vystavena enzymům[br]sídlícím v našem oběhu nebo tkáních, 0:02:41.396,0:02:43.251 tak za pár vteřin degraduje. 0:02:43.769,0:02:48.085 Během svého putování tělem[br]musí být zabalena, chráněna, 0:02:48.109,0:02:51.179 aby zneškodnila konečný cíl[br]v buňce rakoviny. 0:02:51.740,0:02:54.057 Takže zde je naše strategie. 0:02:54.468,0:02:58.271 Nejprve dostaneme k buňce[br]siRNA, genový blokátor, 0:02:58.295,0:02:59.891 a uspíme tyto geny přežití 0:02:59.915,0:03:02.003 a pak ji zničíme chemickým lékem. 0:03:02.501,0:03:04.179 Ale jak to provedeme? 0:03:04.764,0:03:06.544 S použitím molekulárního inženýrství 0:03:07.705,0:03:13.393 můžeme navrhnout superzbraň,[br]která by dokázala cestovat krevním oběhem. 0:03:13.923,0:03:17.259 Musí být dostatečně mrňavá,[br]aby prošla krevním oběhem, 0:03:17.259,0:03:20.114 musí být dostatečně malá,[br]aby pronikla tkání nádoru 0:03:20.368,0:03:24.513 a musí být dostatečně mrňavá,[br]aby ji rakovinná buňka pustila dovnitř. 0:03:25.049,0:03:26.651 Aby svou práci odvedla dobře, 0:03:26.675,0:03:31.480 musí mít velikost zhruba[br]jedné setiny tloušťky lidského vlasu. 0:03:32.224,0:03:35.605 Podívejme se, [br]jak tuto nanočástici sestavit. 0:03:37.146,0:03:39.543 Začněme s jádrem částice. 0:03:39.567,0:03:43.367 Je to malinká kapsle[br]obsahující chemický lék. 0:03:44.089,0:03:47.566 To je ten jed, který ukončí[br]život buněk nádoru. 0:03:48.152,0:03:54.487 Jádro zabalíme do několika[br]nanometrů tenkého závoje siRNA. 0:03:54.818,0:03:56.912 Tohle je náš genový blokátor. 0:03:57.093,0:04:02.192 Jelikož je siRNA silně záporně nabitá,[br]můžeme ji ochránit 0:04:02.287,0:04:07.012 pěknou ochrannou vrstvou[br]z kladně nabitých polymerů. 0:04:07.503,0:04:11.950 Dvě opačně nabité molekuly se díky [br]nábojové přitažlivosti drží pevně u sebe 0:04:12.244,0:04:17.108 a to nám dává ochrannou vrstvu[br]bránící rozložení siRNA v krevním oběhu. 0:04:18.106,0:04:19.406 Už jsme skoro tam. 0:04:19.430,0:04:20.890 (smích) 0:04:20.914,0:04:24.992 Ale musíme brát v úvahu [br]ještě jednu velkou překážku. 0:04:25.016,0:04:27.408 Vlastně to může být[br]ze všech překážek ta největší. 0:04:27.432,0:04:29.406 Jak umístíme tuto superzbraň? 0:04:29.430,0:04:31.984 Každá dobrá zbraň[br]musí být zamířená, 0:04:32.008,0:04:37.763 musíme zamířit naši superzbraň[br]na superpadoušské buňky v nádoru. 0:04:38.071,0:04:41.654 Jenže naše těla mají přirozený[br]obranný imunitní systém: 0:04:41.916,0:04:46.891 buňky žijící v krevním řečišti[br]ničí nebo eliminují věci, 0:04:46.891,0:04:48.559 které do něj nepatří. 0:04:48.583,0:04:53.019 A hádejte co? Naše nanočástice[br]je považována za cizí předmět. 0:04:53.718,0:04:57.817 Musíme naši nanočástici propašovat[br]obranným systémem nádoru. 0:04:57.841,0:05:05.173 V přestrojení ji musíme ji dostat přes[br]mechanismus zbavování se cizího objektu. 0:05:05.563,0:05:10.988 Okolo této nanočástice tedy [br]přidáme další záporně nabitou vrstvu, 0:05:11.280,0:05:12.718 která poslouží dvěma účelům. 0:05:13.140,0:05:19.258 Jednak je jedním z přírodně nabitých,[br]vysoce hydratovaných polysacharidů 0:05:19.258,0:05:20.845 přebývajících v našem těle. 0:05:21.456,0:05:29.329 Kolem nanočástice vytváří shluk [br]molekul vody, takový neviditelný plášť, 0:05:30.257,0:05:34.324 který umožňuje nanočástici[br]cestovat krevním oběhem 0:05:34.628,0:05:37.393 dostatečně dlouho a daleko[br]aby dosáhla nádoru, 0:05:37.417,0:05:39.556 aniž by při tom byla tělem eliminována. 0:05:40.121,0:05:47.403 Za druhé, tato vrstva obsahuje molekuly,[br]které se vážou na buňky nádoru. 0:05:48.190,0:05:52.710 Jakmile se navážou, vtáhne rakovinná buňka[br]nanočástici dovnitř, 0:05:52.734,0:05:58.548 takže teď máme uvnitř rakovinné buňky[br]naši nanočástici - připravenou zasáhnout. 0:05:59.304,0:06:01.541 Přesně! Cítím to stejně. Pojďme! 0:06:01.565,0:06:07.747 (potlesk) 0:06:08.057,0:06:11.283 Nejdřív je vypuštěna siRNA. 0:06:12.287,0:06:18.923 Hodiny působí, čímž poskytuje dost času [br]na uspání a zablokování genů přežití. 0:06:19.398,0:06:23.336 Tyto genetické superschopnosti[br]jsme právě vypnuli. 0:06:23.725,0:06:26.954 Zůstává pouze rakovinná buňka[br]bez jakékoliv zvláštní obrany. 0:06:26.978,0:06:33.760 Z jádra se poté uvolní chemická látka[br]a zničí nádorovou buňku čistě a efektivně. 0:06:34.228,0:06:39.515 S dostatečnými genovými blokátory[br]můžeme zacílit mnoho různých typů mutací 0:06:39.823,0:06:44.034 a vymýtit tak nádory,[br]aby ani jeden jediný padouch nezůstal. 0:06:44.811,0:06:47.527 A jak naše strategie šlape? 0:06:49.543,0:06:53.504 Testovali jsme na zvířatech[br]tyto nanostruktury 0:06:53.528,0:06:57.111 proti vysoce agresivní formě [br]rakoviny prsu, 0:06:57.135,0:07:02.824 jejíž gen vyvrhne lék [br]v okamžiku, kdy je dopraven. 0:07:03.742,0:07:11.433 V léčbě rakoviny prsu je obyčejně první[br]na řadě lék doxorubicin, říkejme mu "dox". 0:07:12.178,0:07:17.948 Nejprve jsme tedy léčili[br]naše zvířata pouze doxem. 0:07:18.661,0:07:22.068 Růst nádorů se zpomalil, [br]ale přesto stále rostly rychle, 0:07:22.356,0:07:24.684 jejich velikost se [br]za dva týdny zdvojnásobila. 0:07:25.297,0:07:28.395 Pak jsme zkusili naši[br]kombinovanou superzbraň. 0:07:29.415,0:07:33.827 Částice z nanovrstev se siRNA[br]proti chemoterapii, 0:07:33.851,0:07:36.846 plus máme dox v jádru. 0:07:36.870,0:07:43.085 A nejenže nádory přestaly růst,[br]ony se dokonce zmenšily 0:07:43.749,0:07:46.164 a v některých případech[br]byly eliminovány. 0:07:46.188,0:07:49.444 Nádory byly skutečně na ústupu. 0:07:49.859,0:07:56.841 (potlesk) 0:07:57.820,0:08:01.628 Na tomto přístupu je skvělé,[br]že se dá přizpůsobovat. 0:08:01.652,0:08:04.488 Můžeme přidat mnoho dalších vrstev siRNA 0:08:04.512,0:08:08.070 k zacílení rozdílných mutací[br]a mechanismů obrany nádoru. 0:08:08.094,0:08:11.379 A do jádra nanočástice[br]můžeme umístit jiné léky. 0:08:11.946,0:08:18.193 Jak se doktoři učí testovat pacienty[br]a pochopit určité genetické typy nádorů, 0:08:18.975,0:08:22.717 mohou nám pomoci určit, kterým pacientům[br]může být tato strategie prospěšná 0:08:22.741,0:08:25.019 a které genové blokátory můžeme použít. 0:08:26.410,0:08:29.313 Zvláště rakovina vaječníků[br]mě zasahuje nejvíc.[br] 0:08:29.337,0:08:31.310 Je to velmi agresivní rakovina, 0:08:31.334,0:08:34.219 která bývá objevena[br]až ve velmi pozdních stádiích, 0:08:34.243,0:08:38.250 kdy už je vysoce rozvinuta[br]a má četné genetické mutace. 0:08:38.566,0:08:45.675 Po prvním kole chemoterapie [br]se 75 % pacientů tato rakovina vrací. 0:08:46.333,0:08:49.159 A většinou se vrátí jako[br]lékům odolná forma. 0:08:50.215,0:08:53.849 Vysoký stupeň rakoviny vaječníků[br]je jedním z těch největších superpadouchů. 0:08:54.124,0:08:57.986 A my na něj teď míříme naší zbraní,[br]abychom jej porazili. 0:08:59.375,0:09:03.147 Jako výzkumník[br]se nedostanu často k pacientům. 0:09:04.164,0:09:10.231 Nedávno jsem však potkala Mimi -[br]matku, která přežila rakovinu vaječníků, - 0:09:10.231,0:09:11.502 a její dceru, Paige. 0:09:12.257,0:09:16.361 Byla jsem hluboce inspirována[br]optimismem a silou, 0:09:16.385,0:09:18.478 které obě, matka i dcera, vyzařovaly. 0:09:19.495,0:09:22.187 A jejich příběhem kuráže a podpory. 0:09:23.119,0:09:27.652 Mluvili jsme tehdy o různých technologiích[br]směřovaných proti rakovině. 0:09:28.355,0:09:33.584 A Mimi v slzách vysvětlovala, [br]jakou naději jí vědomí o těchto úsilích 0:09:33.584,0:09:36.569 dává pro budoucí generace,[br]včetně její dcery. 0:09:37.449,0:09:38.863 To mě opravdu dojalo. 0:09:39.524,0:09:42.703 Nejde tu pouze o vytváření[br]vážně elegantní vědy. 0:09:43.140,0:09:45.239 Jde tu o změnu lidských životů, 0:09:46.330,0:09:51.161 o pochopení moci inženýrství[br]v měřítku molekul. 0:09:51.470,0:09:55.553 Tím, jak budou studenti, jako je Paige, [br]postupovat ve svých kariérách, 0:09:55.577,0:10:00.107 otevřou nové možnosti pro řešení [br]velkých zdravotních problémů světa, 0:10:00.455,0:10:05.454 právě třeba rakoviny vaječníků,[br]neurologických poruch, infekcí, 0:10:06.104,0:10:10.045 stejně, jako chemické inženýrství [br]otevřelo dveře mě 0:10:10.437,0:10:16.371 pro práci v tom nejmenším měřítku --[br]měřítku molekul, 0:10:16.651,0:10:19.214 abych léčila v lidském měřítku. 0:10:19.797,0:10:20.955 Děkuji. 0:10:20.979,0:10:29.539 (potlesk)