WEBVTT 00:00:12.291 --> 00:00:14.150 Jag kommer ned från Akropolis 00:00:14.150 --> 00:00:15.695 och skapar pandemonium 00:00:15.695 --> 00:00:17.158 kom inte med slaka rapp 00:00:17.158 --> 00:00:19.005 till ett pimpslags-symposium 00:00:19.005 --> 00:00:20.236 Den galne bromsen 00:00:20.236 --> 00:00:21.909 Filosofin var min skapelse 00:00:21.909 --> 00:00:23.763 Han hänger med tuffaste nihilisten 00:00:23.763 --> 00:00:25.273 och mig, deras franske kumpan 00:00:25.273 --> 00:00:25.974 Vi har visdom 00:00:25.974 --> 00:00:26.678 och vett 00:00:26.678 --> 00:00:28.376 som inte ens jag kan ifrågasätta 00:00:28.376 --> 00:00:29.974 Vi släpper västerländsk medicin 00:00:29.974 --> 00:00:31.731 på ostliga infektioner 00:00:31.731 --> 00:00:32.594 Det är tydligt 00:00:32.594 --> 00:00:33.359 att ni aldrig varit 00:00:33.359 --> 00:00:35.018 på vår mentala nivå 00:00:35.018 --> 00:00:35.978 Vi är bättre tänkare 00:00:35.978 --> 00:00:36.858 bättre talare 00:00:36.858 --> 00:00:37.686 bättre älskare 00:00:37.686 --> 00:00:38.635 bättre män 00:00:38.635 --> 00:00:39.895 Denna arrogans 00:00:39.895 --> 00:00:41.119 är så klart att vänta 00:00:41.119 --> 00:00:42.721 från män som talar om visdom 00:00:42.721 --> 00:00:44.478 utan någon aning om vad respekt är 00:00:44.478 --> 00:00:46.197 Ni västerlänningar är slarviga 00:00:46.197 --> 00:00:47.602 och behöver disciplin 00:00:47.602 --> 00:00:49.604 Ni saknar kontroll över er själva 00:00:49.604 --> 00:00:50.823 och över miken 00:00:50.823 --> 00:00:52.599 Vi slår till med precision 00:00:52.599 --> 00:00:54.115 och stör er koncentration 00:00:54.115 --> 00:00:55.079 Ger er så mycket stryk 00:00:55.079 --> 00:00:55.875 som våra ättlingar 00:00:55.875 --> 00:00:57.085 lär prisa i generationer 00:00:57.085 --> 00:00:58.087 Vi fyllde en nation 00:00:58.087 --> 00:00:58.834 med tålamod 00:00:58.834 --> 00:00:59.600 och närvaro 00:00:59.600 --> 00:01:00.388 att leva 00:01:00.388 --> 00:01:01.892 och ni kommer inte nära 00:01:01.892 --> 00:01:02.795 den visdomen 00:01:02.795 --> 00:01:03.233 vi har 00:01:03.233 --> 00:01:04.084 skrivit 00:01:04.084 --> 00:01:05.155 Jag ska ge er nå'nting 00:01:05.155 --> 00:01:06.977 för ert bockande och bugeri 00:01:06.977 --> 00:01:08.592 när jag hukar mig och klämmer ut 00:01:08.592 --> 00:01:10.250 en Tao av Puh på Lao Zi 00:01:10.250 --> 00:01:11.531 Ni måste ta kontroll 00:01:11.531 --> 00:01:13.025 över livet ni givits 00:01:13.025 --> 00:01:14.730 Jag kallas Übermensch 00:01:14.730 --> 00:01:16.314 jag är så driven 00:01:16.314 --> 00:01:17.220 Och jag är fritänkare; 00:01:17.220 --> 00:01:18.712 att konfrontera konformister som du 00:01:18.712 --> 00:01:19.657 är mitt jobb 00:01:19.657 --> 00:01:20.589 mitt skarpa vett är ett spett 00:01:20.589 --> 00:01:21.267 som spetsar dig 00:01:21.267 --> 00:01:23.016 likt en Konfu-shishkebab 00:01:23.016 --> 00:01:23.901 Du sumpade ditt värv 00:01:23.901 --> 00:01:24.957 Jag slår dig beskedlig 00:01:24.957 --> 00:01:25.998 med besked 00:01:25.998 --> 00:01:26.987 delar ut fler dissningar 00:01:26.987 --> 00:01:28.142 än brev, pampleter och pjäser 00:01:28.142 --> 00:01:29.162 som jag har givit ut 00:01:29.162 --> 00:01:30.176 Nu när vi har behandlat 00:01:30.176 --> 00:01:30.849 tvillingarna Ying och Yang 00:01:30.849 --> 00:01:32.284 kan jag ge mig på Jackie Chan 00:01:32.284 --> 00:01:34.014 Sun Zi, jag söndrar ditt Wu 00:01:34.014 --> 00:01:35.477 med min metod, mannen 00:01:35.477 --> 00:01:36.300 Den nyskapande generalen 00:01:36.300 --> 00:01:37.270 är inte så tuff på miken 00:01:37.270 --> 00:01:38.164 alla dina män måste tänka 00:01:38.164 --> 00:01:38.716 du, vad hände? 00:01:38.716 --> 00:01:39.581 du är lyriskt ömklig 00:01:39.581 --> 00:01:40.320 som tur är för historien 00:01:40.320 --> 00:01:42.061 skrev du inte Rappandets konst 00:01:42.061 --> 00:01:43.594 Du, jag skrev Krigets konst 00:01:43.594 --> 00:01:45.453 så du bör dra dina vapen 00:01:45.450 --> 00:01:46.790 Dessa vita gossar blir brända 00:01:46.790 --> 00:01:47.710 för vet ni vad? 00:01:47.710 --> 00:01:48.850 Nu är Sun [/solen] här! 00:01:48.850 --> 00:01:50.080 Asiater spottar sjukt 00:01:50.080 --> 00:01:51.639 men inte är det SARS 00:01:51.639 --> 00:01:53.277 Lao Zi, lägg ett beat 00:01:53.277 --> 00:01:54.959 och Konfucius, dra en rad 00:01:54.950 --> 00:01:56.940 Låt mig vara uppriktig, Voltaire 00:01:56.940 --> 00:01:58.470 franska presso med äggnudelhår 00:01:58.470 --> 00:02:00.040 Ditt ego är så distraherande 00:02:00.040 --> 00:02:01.580 Yttrandefrihet är inte hejdlöst orerande! 00:02:01.580 --> 00:02:02.850 Och du dödade Gud, så min fråga är 00:02:02.850 --> 00:02:03.670 dog han av skam 00:02:03.670 --> 00:02:04.900 över mustaschen där? 00:02:04.900 --> 00:02:06.160 Du försökte skapa ett nytt Tyskt psyke 00:02:06.160 --> 00:02:06.990 allt det blev var hat 00:02:06.990 --> 00:02:07.860 Mig inte gilla Tredje riket! 00:02:07.860 --> 00:02:09.150 Och allt börjar med dig! 00:02:09.150 --> 00:02:10.840 Du är fadern, Sokrates. 00:02:10.840 --> 00:02:12.210 Jag tror faktiskt att du är skyldig 00:02:12.210 --> 00:02:14.200 att försvara dig inför dina elever 00:02:14.200 --> 00:02:15.780 Jag skulle knappast kalla mig 00:02:15.780 --> 00:02:17.180 en elev till denna pleb 00:02:17.180 --> 00:02:18.500 Tvinga inte Nietzsche att komma 00:02:18.500 --> 00:02:20.230 och köra mitt knä i din chi 00:02:20.230 --> 00:02:20.830 För jag är 00:02:20.830 --> 00:02:23.420 N-I-E-T-Z-S-C-H-E 00:02:23.420 --> 00:02:25.200 och jag sabbar varje jävel 00:02:25.200 --> 00:02:27.130 likt mitt namn i en stavningstävling 00:02:27.130 --> 00:02:27.840 Pleb, din skit? 00:02:27.840 --> 00:02:29.950 Jag är giftig likt ett odörtsklunk 00:02:29.950 --> 00:02:31.390 Häng sandalen på din dörr 00:02:31.390 --> 00:02:33.160 för du kan suga Sokrates organ 00:02:33.160 --> 00:02:34.750 Sacre bleu, Sokrates! 00:02:34.750 --> 00:02:36.410 Du gör stämningen rätt spänd 00:02:36.410 --> 00:02:38.060 Låt oss blända Kinaskitarna 00:02:38.060 --> 00:02:39.730 med upplysningens skarpa ljus! 00:02:39.730 --> 00:02:41.230 Jag låter mig inte bildas i kamratskap 00:02:41.230 --> 00:02:42.640 av en groda som manipulerade lotteriet! 00:02:42.640 --> 00:02:44.140 Du spottar på etiken 00:02:44.140 --> 00:02:46.040 så håll näsan i ditt kaffe. 00:02:46.040 --> 00:02:47.210 Låt mig vara frank 00:02:47.210 --> 00:02:49.120 utmana inte den store Frank 00:02:49.120 --> 00:02:50.770 som hänger med B. Frank 00:02:50.770 --> 00:02:52.410 och ger damerna Beef Franks 00:02:52.410 --> 00:02:53.930 Jag har vänt dem mot varandra! 00:02:53.930 --> 00:02:55.740 deras kaos är vår chans! 00:02:55.740 --> 00:02:56.740 Du måste minnas; 00:02:56.740 --> 00:02:59.640 att en skål är mest användbar när den är tom 00:02:59.640 --> 00:03:01.990 Lao Zi, jag menar inget ont 00:03:01.990 --> 00:03:03.490 men då måste fylla din skål 00:03:03.490 --> 00:03:05.190 med någorlunda begriplig skit! 00:03:05.190 --> 00:03:06.530 Åh, du vill inte stå 00:03:06.530 --> 00:03:08.160 i Lao Zis väg idag! 00:03:08.160 --> 00:03:10.420 Jag får dig att flytta på dig, slyna! 00:03:10.420 --> 00:03:11.610 Ur vägen med dig! 00:03:11.610 --> 00:03:13.300 Hör ni, sedan när 00:03:13.300 --> 00:03:14.840 i Rap Battle-historien står det skrivet 00:03:14.840 --> 00:03:16.210 att två snubbar från samma lag 00:03:16.210 --> 00:03:18.030 skall tjafsa liksom kacklande höns? 00:03:18.030 --> 00:03:19.050 Du, Konfucius, 00:03:19.050 --> 00:03:21.170 du försöker alltid att sätta allt på plats, 00:03:21.170 --> 00:03:22.700 Kan du säga till dina ögonbryn 00:03:22.700 --> 00:03:24.390 att de måste passa bättre i ditt fejs? 00:03:24.390 --> 00:03:25.840 Okej, jag förstår 00:03:25.840 --> 00:03:27.460 Är det så ni vill ha det? 00:03:27.460 --> 00:03:28.950 Jag slår bort ditt krigiska huvud 00:03:28.950 --> 00:03:30.630 ur din snabbmatsburkhatt! 00:03:30.630 --> 00:03:32.240 Så här är den riktiga Gyllene Regeln 00:03:32.240 --> 00:03:34.270 Jag står över er färskingar! 00:03:34.270 --> 00:03:35.270 Konfucius säger: 00:03:35.270 --> 00:03:37.700 "Ni kan alla hålla dessa lyckokakor" 00:03:37.700 --> 00:03:39.850 Vad vinner? 00:03:39.850 --> 00:03:42.470 Vilka kommer härnäst? 00:03:42.470 --> 00:03:44.500 Ni avgör! 00:03:45.746 --> 00:03:47.746 Tystnad!! 00:03:50.459 --> 00:03:52.542 Översättning: William Lindell & Oskar Nyman