0:00:12.291,0:00:14.150 Scendo dall'acropoli per 0:00:14.150,0:00:15.695 portare un po' di pandemonio! 0:00:15.695,0:00:17.158 Non si portano rime scarne 0:00:17.158,0:00:19.005 a un banchetto degno di tale nome! 0:00:19.005,0:00:20.376 Sono la pulce nell'orecchio, 0:00:20.376,0:00:21.909 l'inventore della filosofia, 0:00:21.909,0:00:23.523 con il più figo dei nichilisti 0:00:23.523,0:00:25.273 ed io, il loro compare francese! 0:00:25.273,0:00:25.974 Siamo saggi 0:00:25.974,0:00:26.678 e così arguti 0:00:26.678,0:00:28.376 che nemmeno io posso negarlo! 0:00:28.376,0:00:29.974 usiamo della medicina occidentale 0:00:29.974,0:00:31.731 su queste infezioni orientali 0:00:31.731,0:00:32.594 È evidente che 0:00:32.594,0:00:33.359 mai siete stati 0:00:33.359,0:00:34.748 al nostro livello! 0:00:34.748,0:00:36.028 Siamo pensatori migliori, 0:00:36.028,0:00:36.858 oratori migliori, 0:00:36.858,0:00:37.686 amanti migliori, 0:00:37.686,0:00:38.635 uomini migliori! 0:00:38.635,0:00:39.787 Una tale arroganza 0:00:39.787,0:00:41.159 è da aspettarsi 0:00:41.159,0:00:42.721 da chi parla di saggezza 0:00:42.721,0:00:44.478 senza sapere cosa sia il rispetto! 0:00:44.478,0:00:46.197 Voi occidentali siete sciatti 0:00:46.197,0:00:47.602 avete bisogno di disciplina, 0:00:47.602,0:00:49.604 vi manca controllo di voi stessi 0:00:49.604,0:00:50.823 e del microfono! 0:00:50.823,0:00:52.539 Mentre noi con colpi precisi 0:00:52.539,0:00:54.145 rompiamo la vostra concentrazione 0:00:54.145,0:00:55.419 vi apriremo il culo in un modo 0:00:55.419,0:00:56.255 che i nostri discendenti 0:00:56.255,0:00:57.135 onoreranno per generazioni! 0:00:57.135,0:00:58.087 Fondammo una nazione 0:00:58.087,0:00:58.834 sulla pazienza 0:00:58.834,0:00:59.600 e la capacità 0:00:59.600,0:01:00.388 di vivere bene, 0:01:00.388,0:01:01.672 e voi non sarete mai nulla 0:01:01.672,0:01:02.603 rispetto alle perle 0:01:02.603,0:01:03.334 che 0:01:03.334,0:01:04.085 abbiamo scritto 0:01:04.085,0:01:05.155 Oh, vi darò qualcosa 0:01:05.155,0:01:06.977 cui vi potrete prostrare, 0:01:06.977,0:01:08.592 non appena mi accovaccerò e 0:01:08.592,0:01:10.250 sgancerò un po' di pupù su Lao Tzu 0:01:10.250,0:01:11.531 Dovete avere il controllo 0:01:11.531,0:01:13.025 della vita che vi è stata data! 0:01:13.025,0:01:14.730 Mi chiamano Ubermensch, 0:01:14.730,0:01:16.274 perchè sono inarrestabile! 0:01:16.274,0:01:17.220 E io sono un libero pensatore! 0:01:17.220,0:01:18.782 quindi confrontarmi con conformisti come voi 0:01:18.782,0:01:19.657 sarà una bazzecola! 0:01:19.657,0:01:20.589 Ho un'ironia che fende come una lama, 0:01:20.589,0:01:21.467 e vi farà a pezzi 0:01:21.467,0:01:23.016 come foste un Confucish-Kebab! 0:01:23.016,0:01:24.081 Avete fallito la missione: 0:01:24.081,0:01:24.957 costringerò i vostri culi 0:01:24.957,0:01:25.998 alla sottomissione! 0:01:25.998,0:01:26.987 Sputo fuori più rime di 0:01:26.987,0:01:28.142 tutti i saggi e le lettere e commedie 0:01:28.142,0:01:29.162 che ho pubblicato! 0:01:29.162,0:01:30.266 Ora che ci siamo occupati 0:01:30.266,0:01:30.909 dei due Ying Yang, 0:01:30.909,0:01:32.284 passerò a Jackie Chan: 0:01:32.284,0:01:34.014 Sun Tzu prenderò da parte il tuo wu 0:01:34.014,0:01:35.477 col mio metodo, man! 0:01:35.477,0:01:36.300 Il gran generale 0:01:36.300,0:01:37.270 non se la cava al microfono! 0:01:37.270,0:01:38.064 I tuoi uomini direbbero: 0:01:38.064,0:01:38.716 "Ma che succede?" 0:01:38.716,0:01:39.581 Le tue rime fanno schifo 0:01:39.581,0:01:40.320 fortunatamente, 0:01:40.320,0:01:42.061 non hai scritto l'Arte del Rap! 0:01:42.061,0:01:43.594 Ho scritto l'Arte della Guerra 0:01:43.594,0:01:45.453 quindi fuori le tue armi, stronzo! 0:01:45.453,0:01:46.797 sti bianchi si scotteranno 0:01:46.797,0:01:47.710 perché, guarda, 0:01:47.710,0:01:48.850 è uscito Sun! 0:01:48.850,0:01:50.080 Rime infette dall'oriente 0:01:50.080,0:01:51.639 ma no, non è la SARS! 0:01:51.639,0:01:53.277 Laozi, spara un beat, 0:01:53.277,0:01:54.959 dai Confucio, butta giù due rime! 0:01:54.959,0:01:56.941 Lascia che sia Candido con te, Voltaire, 0:01:56.941,0:01:58.616 checca francese coi capelli a spaghetti, 0:01:58.616,0:02:00.046 il tuo ego è spaventoso 0:02:00.046,0:02:01.588 libertà di parola non è blaterare 0:02:01.588,0:02:02.917 E tu hai ucciso Dio, quindi dimmi: 0:02:02.917,0:02:03.678 si è suicidato 0:02:03.678,0:02:05.029 dopo aver fatto quei baffi? 0:02:05.029,0:02:06.168 Hai provato a creare una nuova mentalità tedesca 0:02:06.168,0:02:06.991 ma hai solo creato odio, 0:02:06.991,0:02:07.862 brutta cosa il terzo Reich! 0:02:07.862,0:02:09.157 E tutto inizia da te, 0:02:09.157,0:02:10.846 sei tu il padre, Socrate, 0:02:10.846,0:02:12.216 sinceramente penso tu debba 0:02:12.216,0:02:14.201 ai tuoi allievi un'Apologia! 0:02:14.201,0:02:15.789 Non mi reputerei esattamente 0:02:15.789,0:02:17.182 un allievo di questo plebeo, 0:02:17.182,0:02:18.503 non farmi venire lì 0:02:18.503,0:02:20.233 a metterti un ginocchio su per il chi! 0:02:20.233,0:02:21.105 Perché sono 0:02:21.165,0:02:23.424 N-I-E-T-Z-S-C-H-E 0:02:23.424,0:02:25.208 e rovinerò ogni bastardo 0:02:25.208,0:02:27.136 come il mio nome in una gara di spelling 0:02:27.136,0:02:27.844 Plebeo, eh? 0:02:27.844,0:02:29.955 Le mie rime sono tossiche come la cicuta! 0:02:29.955,0:02:31.391 Appendi un sandalo alla porta 0:02:31.391,0:02:33.164 perchè mi puoi succhiare il cazzo! 0:02:33.164,0:02:34.751 Sacré bleu, Socrate 0:02:34.751,0:02:36.411 stai alzando la tensione! 0:02:36.411,0:02:38.061 Dai, accechiamo sti cinesi 0:02:38.061,0:02:39.737 con un po' di Illuminismo! 0:02:39.737,0:02:41.232 Non imparerò come rilassarmi 0:02:41.232,0:02:42.646 da un mangiarane disonesto! 0:02:42.646,0:02:44.145 Scherzi sull'Etica 0:02:44.145,0:02:46.046 quindi tieni il nasone nel caffè! 0:02:46.046,0:02:47.215 Sarò franco, 0:02:47.215,0:02:49.120 non metterti contro il francese 0:02:49.120,0:02:50.775 che va in giro con B. Frank, 0:02:50.775,0:02:52.412 e dà carne francese alle signore! 0:02:52.412,0:02:53.939 Li ho rivoltati contro se stessi 0:02:53.939,0:02:55.746 il loro caos è la nostra occasione! 0:02:55.746,0:02:56.746 Dobbiamo ricordarci: 0:02:56.746,0:02:59.641 un vaso è più utile quando è vuoto 0:02:59.641,0:03:01.998 Laozi, non per mancarti di rispetto, ma 0:03:01.998,0:03:03.499 dovresti riempire il tuo vaso 0:03:03.499,0:03:05.194 con qualcosa che abbia un senso! 0:03:05.194,0:03:06.531 Oh, non vuoi metterti 0:03:06.531,0:03:08.163 sulla strada di Lao Tzu? 0:03:08.163,0:03:10.427 Ti farò muovere, amico, 0:03:10.427,0:03:11.618 fuori dalle palle! 0:03:11.618,0:03:13.302 Yo, ma dove è scritto 0:03:13.302,0:03:14.848 nella storia delle rap battle 0:03:14.848,0:03:16.210 che due della stessa squadra 0:03:16.210,0:03:17.009 si becchino 0:03:17.009,0:03:18.190 come dei dannati polli? 0:03:18.190,0:03:19.054 Oh, Confucio, 0:03:19.054,0:03:20.080 devi sempre dire 0:03:20.080,0:03:21.171 la tua su tutto, 0:03:21.171,0:03:22.925 perchè non dici alle tue sopracciglia 0:03:22.925,0:03:24.537 di disporsi meglio sul tuo volto? 0:03:24.537,0:03:25.840 Okay, va bene 0:03:25.840,0:03:27.468 vogliamo fare così? 0:03:27.468,0:03:29.217 Ti schiafferò quella testa di guerriero 0:03:29.217,0:03:30.630 fuori dal tuo cappello a scatola! 0:03:30.630,0:03:32.249 Ecco la vera regola d'oro: 0:03:32.249,0:03:34.272 sono decisamente sopra a voi seghe! 0:03:34.272,0:03:35.275 Confucio dice 0:03:35.275,0:03:37.708 potete tenere 'sti biscotti della fortuna! 0:03:37.708,0:03:39.858 Chi ha vinto? 0:03:39.858,0:03:42.472 Chi è il prossimo? 0:03:42.472,0:03:44.792 Lo decidi tu!