Scházím z Akropole abych rozpoutal peklo Nepřinášejte slabý rap do fackovacího symposia Jsem šíleně otravný filosofie byla můj vynález Válí s nejchytřejším nihilistou A se mnou, jejich francouzským přisuhovačem Jsme chytří a důvtipní To ani já nemohu zpochybnit Použijeme západní medicínu na tuto východní infekci Je jasné že jste nikdy nebyli náš typ mentálního bratrství Jsme lepší myslitelé lepší řečníci lepší milenci lepší lidé Tento typ arogance se dal předpokládat od mužů kteří sice mluví o moudrosti ale nemají ponětí co je úcta Vy ze Západu jste nepořádní potřebujete v životě řád Chybí vám sebekontrola a vláda nad mikrofonem Zatímco my používáme přesné údery abychom vás rozptýlili Zřídíme vaše prdele tak že to naši potomci budou opěvovat po generace Naplnili jsme celý národ trpělivostí a také smyslem života A vy se nikdy ani nepřiblížíte k moudrosti, co jsme sepsali Oh, já vám dám něco čemu se můžete klanět a pochlebovat když si dřepnu a zatlačím budeš jak "Pú a Tao", Lao Tzu Měl bys převzít kontrolu nad životem, který ti byl dán Říkají mi "Nadčlověk" protože jsem tak ambiciózní A já jsem volnomyšlenkář takže čelit konformistům jako ty je má práce Mám důvtip ostrý jako rožeň na kterou tě nabodnu jako konfuciánský kebab Zkazil jsi misi Nakopu tvou poslušnou prdel do poslušnosti Naservíruju ti víc urážek než dopisů a pamfletů a her které jsem napsal Teď když jsme vyřídili tyhle dvojčata Jin a Jang můžu přejít k Jackie Chanovi Sun Tzu, rozeberu tvé království Wu mojí metodou, čéče Tenhle vivný generál není tak úžasný u mirkáku Všichni tví muži si musí říkat: "Hej, co se stalo?" Tvůj text je bídný naštěstí pro historii jsi nenapsal "Umění rapu" Děvko já napsal "Umění války" takže radši vyndejte zbraně Tito bílí chlapci shoří hádejte proč? Začíná vycházet Slunce Asiati krutopřísně plivají rýmy ale ne kvůli SARS (syndrom náhlého selhání dýchání) Laozi, nahoď beat teď začni, Konfucie, s verši! Dovol mi být upřímný jako Candide, Voltaire seš závislák na kávě s vlasy jak nudle Tvoje ego je strašně rozptylující svobodný projev neznamená, že máš furt kecat A tys zabil boha, takže se musím zeptat umřel hanbou když udělal tvůj knír? Chtěls, aby Němci mysleli jinak ale jen jsi podpořil hněv Nemám rád Třetí říši! Ale vše začalo díky tobě ty jsi otec, Sókrate Upřímně, myslím si že tu dlužíš oběma svým žákům omluvu Nenazval bych se zrovna žákem tohoto plebejce Nechtějte, aby Nietzche přišel k vám a kopl vás do rozkroku protože jsem N-I-E-T-Z-S-C-H-E A skončím s každým zkurvysynem jako že nikdo nevyhláskuje moje jméno Plebejec, sráči? Jsem jedovatý jako bolehlav Zavěs si sandál na kliku abys mi v klidu mohl vykouřit péro! Sakrblé Sókrate vytváříš tu menší napětí Pojďme oslepit tyto čínské sračky nějakým zářivým osvícenstvím Nebudu učen sounáležitosti od žabožrouta co podváděl v loterii Vysmíváš se morálce radši si strč svůj tlustej frňák do svý kávy Nech mě být upřímný nepokoušej se bojovat s Frantíkem který kámoší s Benem Franklinem a nechává dámy pečovat o svého frantíka Obrátil jsem je proti sobě jejich neshody jsou naše příležitost Pamatujme, mísa je nejvíc užitečná prázdná Lao Tzu, nechci být neuctivý ale měl bys vyplnit svou mísu nějakejma sračkama, co dávaj nějakej smysl Oh, ty dnes nechceš stát v cestě Lao-Tzu Rozpohybuju tě, děvko uhni mi z cesty Hej, kde v tradicích rapových bitev je psáno že dva chlápci v jednom týmu se maj hádat jako nějaký kvokající slepice Hej, Konfucie furt se snažíš dát něco na správný místo Proč neřekneš svému obočí aby ti líp sedělo na tvém obličeji Jak chceš, vidím, že to chceš takhle Já rozmlátím tu tvou kebuli válečného štváče pod kloboukem co vypadá jako krabice "to go" Takže tady je pravé zlaté pravidlo Já jsem vysoko nad vámi zelenáči Konfucius říká že mu všichni můžete maximálně tak držet jeho sušenky štěstí Co je výhra? Kdo bude příště? Vy rozhodnete!