0:00:12.255,0:00:13.421 Laat mij dit doen, schat 0:00:13.421,0:00:15.006 Ik ben bekend om mijn bars 0:00:15.006,0:00:16.276 want als zij mij irriteren 0:00:16.276,0:00:17.673 zullen ze sterren gaan zien 0:00:17.673,0:00:19.143 Prima, jij mag eerst 0:00:19.143,0:00:20.820 Maar ik deel ook wat klappen uit 0:00:20.820,0:00:22.341 Aan dit verwende zeurende jochie 0:00:22.341,0:00:23.694 en die prepuberale feeks 0:00:23.694,0:00:24.616 Ik ben ze zat 0:00:24.616,0:00:25.459 Laten we ze verslaan 0:00:25.459,0:00:26.526 We roven ze kaal 0:00:26.526,0:00:27.900 Ik beroof hem van voren. 0:00:27.900,0:00:29.443 Ik besteel dit wijf van achter 0:00:29.443,0:00:30.896 En schiet een kogel in de kont 0:00:30.896,0:00:32.359 van de laatste Capulet 0:00:32.359,0:00:33.934 Geef mevrouw 'No nights in paris' 0:00:33.934,0:00:35.529 een reden om te huilen 0:00:35.529,0:00:35.900 oh! 0:00:35.900,0:00:37.114 Romeo o Romeo 0:00:37.114,0:00:38.570 Waarom probeer je vlot te doen? 0:00:38.570,0:00:39.982 Jongen, je bent slap als een ijsje 0:00:39.982,0:00:41.948 Zijn dat gordijnen of je kleding, bro? 0:00:41.948,0:00:42.917 Dit wordt een tragedie. 0:00:42.917,0:00:43.701 Doet pijn als je ballen 0:00:43.701,0:00:44.322 op het balkon 0:00:44.322,0:00:45.906 De Barrow gang had geen woorden maar daden 0:00:45.906,0:00:46.612 Verslaan als de pest 0:00:46.612,0:00:47.731 In beide jullie famies 0:00:47.731,0:00:48.479 Mijn lief 0:00:48.479,0:00:49.913 Je gezicht is pure schoonheid 0:00:49.913,0:00:51.498 Ik zal je eer verdedigen 0:00:51.498,0:00:52.841 Tegen deze woestijn ratten 0:00:52.841,0:00:54.393 Een moment geen oogcontact 0:00:54.393,0:00:55.925 is als een eeuwigheid voorbij 0:00:55.925,0:00:57.380 Dus samen zullen we 0:00:57.380,0:00:59.165 deze bitches voor schut zetten 0:00:59.165,0:00:59.725 en guard 0:00:59.725,0:01:01.910 Jij kunsteloze, dome trut 0:01:01.910,0:01:03.256 de enige belediging hier 0:01:03.256,0:01:04.658 is jouw stank 0:01:04.658,0:01:06.180 Waarom werk je niet aan mij ballen? 0:01:06.180,0:01:07.563 'k hoor dat je goed kan sleutelen 0:01:07.563,0:01:09.066 De akelige status van jullie rap 0:01:09.066,0:01:10.801 zou een misdrijf moeten zijn 0:01:10.801,0:01:11.747 En jij daar 0:01:11.747,0:01:13.392 Meid met de nek van een kip 0:01:13.392,0:01:15.064 Ik zal je harder nemen 0:01:15.064,0:01:16.299 Dan je vriendjes in de cel 0:01:16.299,0:01:17.728 Jij bent geen echte liefde 0:01:17.728,0:01:19.364 Je bent alleen een vluggertje 0:01:19.364,0:01:20.373 Maar, dat is niet eens 0:01:20.373,0:01:22.475 je echte echtgenoot, toch? 0:01:22.475,0:01:23.261 He, jongen 0:01:23.261,0:01:25.316 Houd die meid eens in toon 0:01:25.316,0:01:26.742 voor ik haar leer hoe wij omgaan 0:01:26.742,0:01:28.253 met disrespect in Texas 0:01:28.253,0:01:29.340 Zoekt u ruzie, meneer? 0:01:29.340,0:01:31.068 Zal ik mijn degen trekken? 0:01:31.068,0:01:31.925 Of duik je terug in 0:01:31.925,0:01:34.019 die lelijke Ford? 0:01:34.019,0:01:35.430 Hoe zou jij mijn man verslaan? 0:01:35.430,0:01:36.783 in wat man-tot-man? 0:01:36.783,0:01:38.316 Je beschermt je beste vriend niet eens 0:01:38.316,0:01:39.686 tegen John Leguizamo. 0:01:39.686,0:01:40.679 Nee nee, mijn Romeo 0:01:40.679,0:01:41.488 Verslaat jouw partner 0:01:41.488,0:01:42.649 in een wedstrijd, slag voor slag 0:01:42.649,0:01:44.095 Hij zal met je lul doen 0:01:44.095,0:01:46.100 wat jij met je teen hebt gedaan 0:01:46.100,0:01:47.337 Oh, ik ben vermoord 0:01:47.337,0:01:48.616 Wat voor ironie is dit? 0:01:48.616,0:01:50.047 De hoofdrol neergeschoten 0:01:50.047,0:01:51.582 door een mislukte actrice 0:01:51.582,0:01:52.937 Dan zal ik mezelf doden 0:01:52.937,0:01:54.427 Op mijn buik zal ik liggen 0:01:54.427,0:01:56.010 Zodat jij mijn kont kunnen likken 0:01:56.010,0:01:57.717 En hiermee zal ik sterven 0:01:57.717,0:01:59.061 Oeps, laat maar 0:01:59.061,0:02:00.494 Mijn lijf werd net geschampt 0:02:00.494,0:02:01.137 Waar is Romeo? 0:02:01.137,0:02:01.888 Oh Romeo! 0:02:01.888,0:02:03.247 Er zit vergif op je gezicht! 0:02:03.247,0:02:04.231 Oh, blijde dolk 0:02:04.231,0:02:04.952 Doordring mij snel 0:02:04.952,0:02:06.369 Overtuig mijn adem om te stoppen 0:02:06.369,0:02:07.925 Ga in mijn hart 0:02:07.925,0:02:09.404 en net als de beat, zal ik vallen 0:02:11.174,0:02:12.062 Nou, dat was tragisch 0:02:12.062,0:02:13.364 Dat ging niet als verwacht 0:02:13.364,0:02:14.971 Zou goed voor hem zijn geweest 0:02:14.971,0:02:16.281 als hij een paar seconden had gewacht 0:02:16.281,0:02:17.919 Het is eigenlijk wel zielig 0:02:17.919,0:02:19.399 Om zo jong al te sterven 0:02:19.399,0:02:20.861 Wij hebben tenminste elkaar. 0:02:20.861,0:02:21.679 Alleen Bonnie 0:02:21.679,0:02:22.402 en 0:02:29.482,0:02:31.611 Wie won? 0:02:31.622,0:02:33.986 Wie volgt? 0:02:33.996,0:02:35.648 Jij beslist!