1 00:00:12,255 --> 00:00:13,421 Já to zvládnu, miláčku 2 00:00:13,421 --> 00:00:15,006 vždyť jsem známý střelbou z pistole 3 00:00:15,006 --> 00:00:16,276 protože pokud mi tihle milenci zkříží cestu, 4 00:00:16,276 --> 00:00:17,673 skončí tak, že uvidí hvězdičky 5 00:00:17,673 --> 00:00:19,143 Nechám tě jít první, 6 00:00:19,143 --> 00:00:20,820 ale buď si jistý, že si přihřeju svou polívčičku 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,341 a porazím tohle nevyrovnaný bohatý dítě 8 00:00:22,341 --> 00:00:23,694 a tuto prepubescentní lišku 9 00:00:23,694 --> 00:00:24,616 Je mi z nich zle 10 00:00:24,616 --> 00:00:25,459 pojďme je tedy porazit 11 00:00:25,459 --> 00:00:26,526 dokážem je okrást i poslepu 12 00:00:26,526 --> 00:00:27,900 Sejmu tohohle blbečka zepředu 13 00:00:27,900 --> 00:00:29,443 Já vezmu tuhle ženštinu zezadu 14 00:00:29,443 --> 00:00:30,896 Vystřílím zásobník do zadku 15 00:00:30,896 --> 00:00:32,359 poslední kapuletské dědičky 16 00:00:32,359 --> 00:00:33,934 Zavdáme holce "Nestrávím noc s Paridem" 17 00:00:33,934 --> 00:00:35,529 důvod pro útěk s pláčem k rodičům 18 00:00:35,529 --> 00:00:35,900 Ach! 19 00:00:35,900 --> 00:00:37,114 Romeo ó Romeo 20 00:00:37,114 --> 00:00:38,570 proč se se mnou snažíš bojovat? 21 00:00:38,570 --> 00:00:39,982 Blbečku, jsi roztřesenej jako pudink 22 00:00:39,982 --> 00:00:41,948 Jsou tohle závěsy nebo tvoje šaty, kámo? 23 00:00:41,948 --> 00:00:42,917 Tohle bude tragédie 24 00:00:42,917 --> 00:00:44,273 pocítíš víc bolesti, než když si byl nadrženej na balkóně 25 00:00:44,275 --> 00:00:45,966 Můj gang planě nežvaní, jde vás zřídit 26 00:00:45,966 --> 00:00:47,719 Plivem mor na oba vaše rody 27 00:00:47,731 --> 00:00:48,456 Má lásko 28 00:00:48,479 --> 00:00:49,907 tvá tvář je krásná na pohled 29 00:00:49,913 --> 00:00:51,498 Budu chránit tvou čest 30 00:00:51,498 --> 00:00:52,841 před těmito zaprášenými dildy 31 00:00:52,841 --> 00:00:54,393 Na chvíli od tebe odtrhnu svůj zrak 32 00:00:54,393 --> 00:00:55,925 i když mi to bude připadat jako věčnost 33 00:00:55,925 --> 00:00:57,380 Ale tak spolu budeme moci 34 00:00:57,380 --> 00:00:59,165 poslat tyto sráče na věčnost 35 00:00:59,165 --> 00:00:59,725 Do střehu! 36 00:00:59,725 --> 00:01:01,910 Ty imbecilní prosťáčku 37 00:01:01,910 --> 00:01:03,910 Jediná věc, kterou jste mě tady urazili 38 00:01:03,922 --> 00:01:04,658 je váš pach 39 00:01:04,658 --> 00:01:06,180 Proč si nejdeš hrát s koulema? 40 00:01:06,180 --> 00:01:07,563 Slyšel jsem, že jsi dobrý s hasákem 41 00:01:07,563 --> 00:01:09,066 Žalostnou úroveň vašeho rapu 42 00:01:09,066 --> 00:01:10,801 by měla být federální urážkou! 43 00:01:10,801 --> 00:01:11,747 A ty tam 44 00:01:11,747 --> 00:01:13,392 děvečko s krkem slepice 45 00:01:13,392 --> 00:01:15,064 Zřídím ti prdel víc 46 00:01:15,064 --> 00:01:16,299 než ji měl tvůj přítel ve vězení 47 00:01:16,299 --> 00:01:17,728 Nejste opravdový románek 48 00:01:17,728 --> 00:01:19,364 jen partnerská návštěva ve vězení 49 00:01:19,364 --> 00:01:20,373 Oh, ale on to vlastně ani není 50 00:01:20,373 --> 00:01:22,475 tvůj opravdový manžel, že ano? 51 00:01:22,475 --> 00:01:23,261 Hej hochu 52 00:01:23,261 --> 00:01:25,316 uděláš líp, když dáš té své čubce náhubek 53 00:01:25,316 --> 00:01:26,742 Než jí naučím, jak se vypořádáváme 54 00:01:26,742 --> 00:01:28,253 s neúctou u nás v Texasu 55 00:01:28,253 --> 00:01:29,340 Chce se vám sváru, pane? 56 00:01:29,340 --> 00:01:31,068 Hej, můj meč přineste sem! 57 00:01:31,068 --> 00:01:31,925 Nebo radši nacpeš 58 00:01:31,925 --> 00:01:34,019 svou slepičí prdel zpět do svého fordu? 59 00:01:34,019 --> 00:01:35,430 Jak bys mohl porazit mého kluka 60 00:01:35,430 --> 00:01:36,783 v jakémkoliv souboji? 61 00:01:36,783 --> 00:01:38,316 Nedokážeš ochránit svého nejlepšího kámoše 62 00:01:38,316 --> 00:01:39,686 před nějakým Johnem Leguizamem 63 00:01:39,686 --> 00:01:40,679 Ne ne, můj Romeo 64 00:01:40,679 --> 00:01:41,488 porazí tvého přítele 65 00:01:41,488 --> 00:01:42,649 v zápase úder za úderem 66 00:01:42,649 --> 00:01:44,095 Udělá s jeho čůrákem 67 00:01:44,095 --> 00:01:46,100 co on si udělal s prsty u nohy 68 00:01:46,100 --> 00:01:47,337 Oh, zabili mě 69 00:01:47,337 --> 00:01:48,616 jaká ironie 70 00:01:48,616 --> 00:01:51,534 Hlavní role zastřelena neúspěšnou herečkou 71 00:01:51,545 --> 00:01:52,916 Tedy zabít se musím i já 72 00:01:52,937 --> 00:01:54,427 spočinu na svém břiše 73 00:01:54,427 --> 00:01:56,010 Takže vy hulváti mi můžete vylízat prdel 74 00:01:56,010 --> 00:01:57,717 tak s neúctou k vám umírám 75 00:01:57,717 --> 00:01:59,061 Hopla, nevadí 76 00:01:59,061 --> 00:02:00,494 je to jen škrábanec 77 00:02:00,494 --> 00:02:01,137 Kde je Romeo? 78 00:02:01,137 --> 00:02:01,888 Ó můj Bože 79 00:02:01,888 --> 00:02:03,247 na tvé tváři je jed! 80 00:02:03,247 --> 00:02:04,231 Ó blahá dýko 81 00:02:04,231 --> 00:02:04,952 probodni mě, věrná 82 00:02:04,952 --> 00:02:06,369 přiměj mě přestat dýchat! 83 00:02:06,369 --> 00:02:07,925 Zanoř se do mého srdce 84 00:02:07,925 --> 00:02:09,404 a přesně jako píseň, klesám 85 00:02:11,174 --> 00:02:12,062 No, toto bylo tragické 86 00:02:12,062 --> 00:02:13,364 Nešlo to podle plánu 87 00:02:13,364 --> 00:02:14,971 Mohlo to s tím chlapcem dopadnout dobře 88 00:02:14,971 --> 00:02:16,281 kdyby jen posečkal pár vteřin 89 00:02:16,281 --> 00:02:17,919 Je to opravdu smutné 90 00:02:17,919 --> 00:02:19,399 tak mladí a už mrtví? 91 00:02:19,399 --> 00:02:20,861 No, aspoň máme jeden druhýho 92 00:02:20,861 --> 00:02:21,679 jen Bonnie 93 00:02:21,679 --> 00:02:22,402 a... 94 00:02:29,482 --> 00:02:31,611 Kdo vyhrál? 95 00:02:31,611 --> 00:02:33,998 Kdo bude další? 96 00:02:33,998 --> 00:02:35,917 Vy rozhodnete!