1 00:00:07,420 --> 00:00:12,180 [타니아 브루게라: 이민자 운동 인터내셔널(IMI)] 2 00:00:12,560 --> 00:00:15,460 [뉴욕 퀸즈] 3 00:00:31,360 --> 00:00:33,180 [알리자 니센바움] 여기서 그림 그리는 게 정말 재미있었어요. 4 00:00:33,180 --> 00:00:34,000 [아티스트, 알리자 니센바움] 5 00:00:34,000 --> 00:00:37,340 줌바 수업이나 어린이 오케스트라 수업이 있을 때 6 00:00:37,340 --> 00:00:39,840 저는 항상 그림을 그렸어요. 7 00:00:41,520 --> 00:00:45,620 제 팔레트 주변으로 아이들이 삼삼오오 모여 8 00:00:45,629 --> 00:00:47,069 페인트에 손가락을 넣으면서 9 00:00:47,069 --> 00:00:50,089 특정 색깔은 어떻게 만드는지 묻기도 하고 10 00:00:50,089 --> 00:00:53,809 내가 브러시를 캔버스에 어떻게 놓는지 보기도 했죠. 11 00:00:55,540 --> 00:00:57,700 저는 멕시코 사람이며, 12 00:00:57,710 --> 00:01:00,620 예술이란 세상의 작은 구성원 입니다. 13 00:01:00,620 --> 00:01:03,359 그래서 이곳은 진짜 내 집 같은 공간입니다. 14 00:01:06,180 --> 00:01:08,760 때마침 베로와 마리사가 오네요. 15 00:01:08,760 --> 00:01:10,400 --[니센바움, 스페인어] 베로 잘 지내는 거죠? 16 00:01:10,400 --> 00:01:12,240 --지난 번에 보고 한참 동안 못 봤네요. 17 00:01:12,240 --> 00:01:14,180 --[베로, 스페인어] 정말 그러네요. 보고 싶었어요. 18 00:01:14,180 --> 00:01:15,180 --[니센바움, 스페인어] 저도요. 19 00:01:15,180 --> 00:01:17,920 --마리사! 잘 지내고 있나요? 20 00:01:17,920 --> 00:01:18,560 --[마리사, 스페인어] 그럼요. 21 00:01:18,560 --> 00:01:20,220 --[니센바움, 스페인어] 둘 다 파티에 갈 준비 됐나요? 22 00:01:20,230 --> 00:01:22,200 --[베로, 스페인어] 그럼요. 아주 아주 준비 됐죠. 23 00:01:22,200 --> 00:01:23,520 [니센바움] 저는 베로를 두번 그렸어요. 24 00:01:23,520 --> 00:01:24,940 베로는 제 첫 모델이에요! 25 00:01:24,940 --> 00:01:29,440 수업에서 만난 학생 중 제게 가장 큰 영감을 준 사람입니다. 26 00:01:31,480 --> 00:01:33,740 [베로, 스페인어] 아주 아주 자랑스럽습니다. 27 00:01:33,740 --> 00:01:36,320 상상해보세요! 제가 그림 속에 있어요. 28 00:01:36,320 --> 00:01:38,220 저와 제 남편과 그리고 딸도요! 29 00:01:39,420 --> 00:01:41,700 저는 그림이 한 시간 걸리겠구나 생각했죠. 30 00:01:41,700 --> 00:01:44,560 하지만 아니었죠. 그림은 복잡하더군요. 31 00:01:44,560 --> 00:01:46,540 상당히 많은 시간이 걸렸어요. 32 00:01:47,620 --> 00:01:49,580 저는 수업에서 니센바움을 만났습니다. 33 00:01:49,580 --> 00:01:52,260 예술을 통해 영어를 배우는 수업이었어요. 34 00:01:54,260 --> 00:01:58,400 [니센바움] 우리는 여성과 페미니즘에 관한 다양한 생각을 나누었죠. 35 00:01:58,410 --> 00:02:01,030 하지만 이민자들은 ‘페미니스트’단어를 사용하지 않거나 36 00:02:01,030 --> 00:02:02,640 다소 외면하기도 했죠. 37 00:02:02,640 --> 00:02:06,930 그래서 우리는 ‘페미니스트’가 다른 사람들에게 어떤 의미가 될지 생각을 털어 놓았습니다. 38 00:02:06,930 --> 00:02:09,450 또한 얼굴을 마주보고 앉아 39 00:02:09,450 --> 00:02:13,390 그림의 모델을 두고, 그들을 그린다는 것은 매우 친밀한 경험입니다. 40 00:02:13,390 --> 00:02:16,940 항상 사람들의 마음을 열게 해주죠. 41 00:02:16,940 --> 00:02:21,819 살과 피부결 하나하나, 42 00:02:21,819 --> 00:02:23,600 옷의 주름이나 세밀한 부분까지 칠하게 됩니다. 43 00:02:23,600 --> 00:02:28,960 결국 즉각적으로 친밀한 경험을 갖게 됩니다. 44 00:02:32,200 --> 00:02:35,500 [베로, 스페인어] 멕시코에서 저는 아스텍 춤을 공부했어요. 45 00:02:36,160 --> 00:02:39,960 우리 가족은 46 00:02:39,960 --> 00:02:42,660 멕시코 전통의상을 입는 것이 익숙합니다. 47 00:02:43,400 --> 00:02:48,300 저는 사실 당시에 정말 예쁘고 48 00:02:48,300 --> 00:02:50,960 강렬한 색상의 꽃무늬 블라우스를 입었습니다. 49 00:02:50,960 --> 00:02:53,140 지금은 그 옷이 그려진 그림을 집에서 항상 볼 수 있습니다. 50 00:02:53,140 --> 00:02:54,960 거실에서요. 51 00:02:54,960 --> 00:02:57,480 무엇보다도 알리자에게 감사합니다. 52 00:03:01,940 --> 00:03:05,040 [니센바움] 어떤 경우에는 수많은 여성들이 숨어 지냅니다. 53 00:03:05,040 --> 00:03:06,540 사람들 시야에서 멀어지고, 54 00:03:06,540 --> 00:03:08,250 눈에 띄지 않습니다. 55 00:03:08,250 --> 00:03:10,810 대부분이 불법 이민자이기 때문이죠. 56 00:03:10,810 --> 00:03:15,599 그래서 저는 이곳 이민 여성들에게 힘을 주고 싶었습니다. 57 00:03:15,599 --> 00:03:17,780 예술로 그리고 기초 영어실력을 키워 58 00:03:17,780 --> 00:03:21,520 그들의 목소리를 찾길 원했습니다. 59 00:03:25,000 --> 00:03:28,580 멕시코는 사회를 반영한 그림 역사가 상당히 깊습니다. 60 00:03:28,580 --> 00:03:31,380 벽화를 그리던 시대만 봐도 알 수 있죠. 61 00:03:31,380 --> 00:03:33,720 그리고 저는 예술이 좀 더 행동과 직결되는 62 00:03:33,720 --> 00:03:36,650 사회적 공간이 되었다고 생각합니다. 63 00:03:36,650 --> 00:03:38,709 [타니아 브루게라, 아티스트, IMI 창안자] 64 00:03:38,709 --> 00:03:42,930 우리는 모두 예술공간의 시적인 의미를 알아야 합니다. 65 00:03:43,960 --> 00:03:49,680 [브루게라] 이민자 운동 참여자들은 예술로 힘을 키웁니다. 66 00:03:50,380 --> 00:03:53,220 그들은 현대예술의 일부이기도 합니다. 67 00:03:53,230 --> 00:03:56,390 참여자들은 지금 현대미술의 과정과 68 00:03:56,390 --> 00:03:57,959 현대미술에서 무엇을 성취할 수 있는지 69 00:03:57,959 --> 00:04:00,859 정말 잘 이해합니다. 70 00:04:01,660 --> 00:04:06,460 또한 새로운 국가에 발 디뎠을 때 겼었던 한계와 두려움에서 71 00:04:07,200 --> 00:04:12,960 일하는 방식을 이해하고 성장할 수 있습니다. 72 00:04:14,540 --> 00:04:16,980 우리는 도시에 살고 있어서 73 00:04:16,980 --> 00:04:21,800 때로는 힘들기도 합니다. 74 00:04:23,780 --> 00:04:27,040 때로는 살다 보면 누구나 어려운 순간을 겪습니다. 75 00:04:27,040 --> 00:04:28,740 그렇지 않나요? 76 00:04:32,760 --> 00:04:36,540 저는 의식에 참여하여 77 00:04:36,540 --> 00:04:39,280 매일 나아갈 수 있는 힘을 얻습니다. 78 00:04:39,280 --> 00:04:41,860 저에게 이곳은 정말 힘이 됩니다. 79 00:04:41,860 --> 00:04:43,520 용기, 행복, 80 00:04:43,520 --> 00:04:45,760 충분한 에너지를 얻습니다. 81 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 트렐파팔로진(Tletlpapalotzin) 부족의 일원으로서, 82 00:04:49,320 --> 00:04:51,420 가족과 함께 일하게 되어 기쁩니다. 83 00:05:03,980 --> 00:05:08,640 [IMI 커뮤니티 기념일] 84 00:05:11,960 --> 00:05:15,360 [브루게라] 이민자 운동은 아직 끝나지 않았습니다. 85 00:05:15,360 --> 00:05:17,790 지금까지 우리가 이민자 운동에서 보낸 시간은 86 00:05:17,790 --> 00:05:21,660 프로젝트 성공 조건을 다지기 위함 이었습니다. 87 00:05:22,420 --> 00:05:25,840 제가 누구인지 설명해야 한다면 이상주의자라고 말하고 싶은데, 88 00:05:25,850 --> 00:05:28,710 새로운 정당을 몹시나 창설하고 싶기 때문입니다. 89 00:05:28,710 --> 00:05:32,250 이것이 제가 진정으로 원하는 것입니다. 90 00:05:32,250 --> 00:05:34,840 이민자들에 의해 이민자들을 위한 정치적 힘을 키우고자 합니다. 91 00:05:34,840 --> 00:05:37,979 그리고 미국의 경우 이러한 실천은 92 00:05:37,979 --> 00:05:40,490 실행되기 보다는 하나의 몸짓에 지나지 않을 93 00:05:40,490 --> 00:05:45,300 그런 위험이 있다는 것을 알고 있습니다. 94 00:05:45,980 --> 00:05:47,080 하지만 우리는 해낼 것입니다.