1 00:00:17,399 --> 00:00:17,999 Fermo! 2 00:00:17,999 --> 00:00:19,089 Ti consiglio di usare 3 00:00:19,089 --> 00:00:20,711 il tuo diritto a restare in silenzio 4 00:00:20,711 --> 00:00:22,360 prima che mostri al tuo culo di robottino 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,774 un po' di violenza stile Detroit! 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,532 Sono come il capitano di una X-Wing, 7 00:00:25,532 --> 00:00:27,446 perché resto sul bersaglio! 8 00:00:27,446 --> 00:00:28,847 Ho il controllo sulle strade 9 00:00:28,847 --> 00:00:30,863 come se fossi un mercato! 10 00:00:30,863 --> 00:00:32,774 Mi chiedo dove sia arrivata la ricerca 11 00:00:32,774 --> 00:00:34,123 alla Cyberdyne, 12 00:00:34,123 --> 00:00:35,274 se non ti hanno nemmeno sistemato 13 00:00:35,274 --> 00:00:37,482 quell'orrendo accento da crucco! 14 00:00:37,482 --> 00:00:39,150 Ti hanno mandato indietro nel tempo per uccidere 15 00:00:39,150 --> 00:00:40,746 un bambino che comunque ti sconfigge, 16 00:00:40,746 --> 00:00:41,813 avrebbero dovuto mandare 17 00:00:41,813 --> 00:00:44,398 una pillola del giorno dopo! 18 00:00:44,398 --> 00:00:45,975 E non pensavo di avere 19 00:00:45,975 --> 00:00:47,892 sentimenti rimasti dentro di me, 20 00:00:47,892 --> 00:00:49,545 ma di sicuro mi hai spezzato il cuore 21 00:00:49,545 --> 00:00:51,372 con Terminator 3! 22 00:00:51,372 --> 00:00:53,204 Sono RoboCop e ho lo stile 23 00:00:53,204 --> 00:00:54,916 per sconfiggere questo C-3PO palestrato! 24 00:00:54,916 --> 00:00:57,445 Sul microfono ho il controllo come Alt e Canc! 25 00:00:57,445 --> 00:00:58,606 A te la mossa, sfigato! 26 00:00:58,606 --> 00:00:59,241 Sbagliato. 27 00:00:59,241 --> 00:01:00,141 Ho file dettagliati 28 00:01:00,141 --> 00:01:01,875 sulla conclusione della tua trilogia: 29 00:01:01,875 --> 00:01:03,179 quel film ha rovinato Detroit 30 00:01:03,179 --> 00:01:05,052 più dell'industria automobilistica! 31 00:01:05,052 --> 00:01:08,281 Sono il sistema Cyberdyne T-800, modello 101, 32 00:01:08,281 --> 00:01:10,197 e distruggerò i tuoi robo-circuiti 33 00:01:10,197 --> 00:01:12,197 come fossero graffette! 34 00:01:12,197 --> 00:01:13,748 Il mio attacco rap è un ampio rapporto 35 00:01:13,748 --> 00:01:15,183 su bazooka, mitraglie e granate 36 00:01:15,183 --> 00:01:16,282 che ti schiacciano il cervello rapidamente 37 00:01:16,282 --> 00:01:17,555 e distruggono quella spara-piselli 38 00:01:17,555 --> 00:01:18,680 che tieni nella coscia! 39 00:01:18,680 --> 00:01:19,519 Non siamo la stessa cosa! 40 00:01:19,519 --> 00:01:20,428 Se togli 41 00:01:20,428 --> 00:01:22,404 la mia pelle perfetta trovi dei supercomputer, 42 00:01:22,404 --> 00:01:23,610 tu somigli a Krang 43 00:01:23,610 --> 00:01:26,021 con addosso un frullatore! 44 00:01:26,021 --> 00:01:27,210 Quando hanno creato la tua tuta 45 00:01:27,210 --> 00:01:28,918 non ti hanno fatto le palle! 46 00:01:28,918 --> 00:01:30,082 Ti amo ancora, Alex. 47 00:01:30,082 --> 00:01:30,657 Stronzate! 48 00:01:30,657 --> 00:01:32,523 La tua vita sessuale è terminata! 49 00:01:32,523 --> 00:01:33,832 Basandomi sulla mia analisi dettagliata 50 00:01:33,832 --> 00:01:35,685 della struttura delle strofe delle Rap Battles, 51 00:01:35,685 --> 00:01:37,441 è il momento per qualche tuo verso merdoso 52 00:01:37,441 --> 00:01:38,304 e poi 53 00:01:38,304 --> 00:01:39,941 tornerò! 54 00:01:39,941 --> 00:01:41,199 Non sai cos'è l'amore, 55 00:01:41,199 --> 00:01:42,568 non sai cos'è l'onore, 56 00:01:42,568 --> 00:01:44,038 hai solo dei programmi che 57 00:01:44,038 --> 00:01:46,653 te lo fanno venire duro per John Connor! 58 00:01:46,653 --> 00:01:49,587 La OCP mi ha dato le capacità di batterti! 59 00:01:49,587 --> 00:01:51,293 Non posso non essere figo, 60 00:01:51,293 --> 00:01:53,163 è la mia prima direttiva! 61 00:01:53,163 --> 00:01:54,838 Ti apro la faccia con un pugno 62 00:01:54,838 --> 00:01:56,486 e ti strappo le corde vocali, 63 00:01:56,486 --> 00:01:58,057 poi rimando il tuo elmetto spaziale 64 00:01:58,057 --> 00:02:00,885 a Geordi La Forge! 65 00:02:00,885 --> 00:02:01,638 Bel tentativo, 66 00:02:01,638 --> 00:02:03,498 ma sono troppo veloce a sparare! 67 00:02:03,498 --> 00:02:05,744 Quello che può andar male andrà male per te: 68 00:02:05,744 --> 00:02:07,582 è la Legge di Murphy! 69 00:02:07,582 --> 00:02:08,696 Calmati, coglione, 70 00:02:08,696 --> 00:02:10,281 le tue emozioni ti rovinano lo stile! 71 00:02:10,281 --> 00:02:12,516 Non potrei trovare una rima decente tra i tuoi versi 72 00:02:12,516 --> 00:02:13,753 nemmeno se fossi in modalità ricerca! 73 00:02:13,753 --> 00:02:14,590 Sei troppo lento, 74 00:02:14,590 --> 00:02:16,248 io faccio più vapore 75 00:02:16,248 --> 00:02:17,219 di un barista! 76 00:02:17,219 --> 00:02:19,140 È il Giorno del Giudizio, baby, 77 00:02:19,140 --> 00:02:21,023 hasta la vista! 78 00:02:21,023 --> 00:02:22,932 Chi ha vinto? 79 00:02:22,932 --> 00:02:24,667 Chi è il prossimo? 80 00:02:24,667 --> 00:02:26,868 Lo decidi tu!