WEBVTT 00:00:13.377 --> 00:00:14.491 Lep šešir 00:00:14.491 --> 00:00:15.699 Štreberu 00:00:15.699 --> 00:00:16.999 Izgledas kao patka 00:00:16.999 --> 00:00:18.717 Alfred je procitao tvoje knijge 00:00:18.717 --> 00:00:20.389 Rekao mi je da su očajne 00:00:20.389 --> 00:00:21.689 Slomiću ti Britanska buda dok ne 00:00:21.689 --> 00:00:23.454 puknu i spljošte se 00:00:23.454 --> 00:00:24.894 Video sam bolje istraživanje 00:00:24.894 --> 00:00:26.798 u Tango and Cash 00:00:26.798 --> 00:00:28.098 Smradu NOTE Paragraph 00:00:28.098 --> 00:00:29.723 Šutiram bitange kao sto si ti sa ulice 00:00:29.723 --> 00:00:31.720 Dok ste ovde ti i Velma 00:00:31.720 --> 00:00:33.683 Resavali Scooby Doo misterije 00:00:33.789 --> 00:00:35.343 Ništa me ne zasmejava 00:00:35.343 --> 00:00:37.432 ali kladim se da tvoje rime hoce 00:00:37.432 --> 00:00:39.336 Zato navali kurvo 00:00:39.336 --> 00:00:40.265 . 00:00:40.265 --> 00:00:41.274 Ja sam Betmen 00:00:41.474 --> 00:00:42.866 Jednom sam upoznao jednog bogatog momka 00:00:42.866 --> 00:00:44.073 koji je smrdeo na znoj i bol 00:00:44.073 --> 00:00:44.956 Holmes je objasnio 00:00:44.956 --> 00:00:46.395 Smatram da je ovaj cudak 00:00:46.395 --> 00:00:47.556 Bruce Wayne 00:00:47.556 --> 00:00:48.671 Milioner? 00:00:48.671 --> 00:00:50.640 Da,njegovo bogatstvo bi odobrilo 00:00:50.640 --> 00:00:50.761 njegovo reklamisanje 00:00:50.761 --> 00:00:52.154 Da kupi igracke koje mu trebaju 00:00:52.154 --> 00:00:54.476 Jer nema supermoci 00:00:54.583 --> 00:00:55.869 Hoćes da sa boris samnom šišmišu 00:00:55.869 --> 00:00:56.891 Navali 00:00:56.891 --> 00:00:58.609 Čuo sam da ima Britanskog batlera 00:00:58.609 --> 00:01:00.490 Dobro,onda se navikao 00:01:00.490 --> 00:01:01.210 da ga sluzi Britanac 00:01:01.210 --> 00:01:02.649 Ti si ludi Vigilent sa crnim pantalonama 00:01:02.649 --> 00:01:03.716 Bez ikakvih sposobnisti 00:01:04.269 --> 00:01:06.318 Moj pomocnik je doktor 00:01:06.318 --> 00:01:07.943 jer su njegove rime bolesne 00:01:07.943 --> 00:01:09.940 Umuknite štreberi 00:01:09.940 --> 00:01:10.962 Ja servira pravdu zato jedite 00:01:10.962 --> 00:01:13.841 Moj pomocnik dođe samo kad 00:01:13.841 --> 00:01:14.817 Je potreban 00:01:14.817 --> 00:01:15.467 Brate 00:01:15.467 --> 00:01:17.028 Hoćes da se pitas 00:01:17.151 --> 00:01:18.300 kako ti je dupe ubijeno 00:01:18.300 --> 00:01:18.879 Ugriženo jače od onih pasa 00:01:18.925 --> 00:01:19.628 iz Baskervilla 00:01:19.628 --> 00:01:20.206 Poprskaću te sa tim 00:01:20.206 --> 00:01:20.654 Bat-wack-rap-repellent 00:01:20.685 --> 00:01:22.201 Srušiti zgradu,uhvatiti zlikovca 00:01:22.201 --> 00:01:22.944 onda idi na večeru i uživaj 00:01:22.944 --> 00:01:23.608 imas tajnu za tvoju Zemljakinju 00:01:23.623 --> 00:01:24.119 Irene Adler 00:01:24.211 --> 00:01:24.212 Odvedi nazad u moje gnezdo 00:01:24.366 --> 00:01:25.188 i bam pow Kersplat nju 00:01:25.833 --> 00:01:25.833 slomicu tu violinu 00:01:25.833 --> 00:01:27.405 sa secom ruke 00:01:27.405 --> 00:01:28.314 sveti Conan Doyle drzi mo ih 00:01:28.407 --> 00:01:28.438 O Dođavola 00:01:29.715 --> 00:01:30.188 Ti nisi pametan 00:01:30.449 --> 00:01:31.163 Sebican si 00:01:31.163 --> 00:01:32.464 Ugrožavaš svaciji život 00:01:32.464 --> 00:01:34.089 Zašto ne pustiš svog dečka 00:01:34.089 --> 00:01:35.529 da ode kući kod svoje zene 00:01:35.529 --> 00:01:36.318 Niko te ne voli 00:01:36.318 --> 00:01:37.860 Ni tvoj brat,ni tvoj partner 00:01:37.954 --> 00:01:38.959 ni Scotlan yard 00:01:39.036 --> 00:01:40.219 umreces bez prijatelja 00:01:40.219 --> 00:01:42.123 sem tem igle u ruci 00:01:43.447 --> 00:01:45.072 Ne bi trebalo da se oseti emocijonalno 00:01:46.287 --> 00:01:47.812 prvo,prednost od tragičnog detinjstva 00:01:49.365 --> 00:01:50.877 onda ispušiš lulu 00:01:50.877 --> 00:01:52.874 i Watson zavrsi svoju rečenicu 00:01:52.874 --> 00:01:54.267 i onda,komentarisem 00:01:54.267 --> 00:01:56.496 nekom dobrom forom 00:01:56.496 --> 00:01:58.122 Verujem da je ubistvo tvojih roditelja 00:01:58.122 --> 00:01:59.608 razlog zasto maskiras svoje lice 00:01:59.608 --> 00:02:00.815 Osramocen si i istraumiran 00:02:00.815 --> 00:02:02.487 i lovljen od strane krivice 00:02:02.487 --> 00:02:03.602 i izgledas kao pasivni otpad 00:02:03.602 --> 00:02:04.948 kad je mama umrla 00:02:04.948 --> 00:02:06.574 i tvoj otac se ubio brzo 00:02:06.574 --> 00:02:08.106 Holmes,rešio si slučaj 00:02:08.106 --> 00:02:10.010 ti si lud 00:02:10.010 --> 00:02:11.775 Odlicna rima Holmes 00:02:11.775 --> 00:02:12.611 Imam tonaliteta 00:02:12.611 --> 00:02:14.190 odrati oveg smradove je bilo lako 00:02:14.190 --> 00:02:16.781 Osnova moj dragi Watson 00:02:16.920 --> 00:02:17.975 Oowoowoowoowoo!! 00:02:17.975 --> 00:02:18.950 Ko je pobedio? 00:02:18.950 --> 00:02:20.436 Ko je sledeci? 00:02:20.436 --> 00:02:24.430 Vi odlučujete!