0:00:13.615,0:00:14.485 قبعة لطيفة 0:00:14.746,0:00:15.611 يا أبله 0:00:15.611,0:00:17.046 كم تبدو كالبطة! 0:00:17.046,0:00:18.688 كلفت ألفريد أن يقرأ كتبك 0:00:18.903,0:00:20.344 فقال لي أنها رديئة 0:00:20.513,0:00:22.257 سأحطم خصيُّك البريطانية حتى 0:00:22.257,0:00:23.488 "تتحطم وتنهرس"! 0:00:23.488,0:00:25.532 قد شهدت عمل تحقيقي أفضل 0:00:25.578,0:00:26.980 ب"تانغو وكاش" 0:00:27.303,0:00:28.189 يا مغفل! 0:00:28.189,0:00:30.191 أنا أركل الأوباش أمثالك عن الطرق 0:00:30.714,0:00:31.834 بينما أنت وفيلما هنا 0:00:32.110,0:00:33.674 تحلون ألغاز سكوبي دو 0:00:34.350,0:00:35.714 لا أجد ما أضحك عليه 0:00:35.776,0:00:37.426 لربما تضحكني قوافيك 0:00:37.426,0:00:38.733 فهات ما عندك! 0:00:38.733,0:00:39.764 يا بغيض 0:00:40.040,0:00:40.820 أنا باتمان 0:00:40.820,0:00:42.429 قد التقيت مرة برجل ثري 0:00:42.429,0:00:44.180 ينضح بروث الطيور والمئآسي 0:00:44.180,0:00:45.296 إشرح يا هولمز 0:00:45.296,0:00:46.551 قد استنبطت أن هذا النتن 0:00:46.551,0:00:47.665 هو بروس واين 0:00:47.680,0:00:48.345 الملياردير؟ 0:00:48.345,0:00:49.891 نعم، فالثروة هي كل ما يساند 0:00:49.891,0:00:51.133 عدونا هذا 0:00:51.133,0:00:52.797 ليحصل على ما يريد من الألعاب 0:00:52.797,0:00:54.651 بما أن لا قوة خارقة لديه 0:00:54.651,0:00:56.228 أتريد العراك يا خفاش؟ 0:00:56.228,0:00:56.951 اذاً هات ما عندك! 0:00:56.951,0:00:58.519 قد سمعت أن لديه خادماً بريطانياً 0:00:58.519,0:01:00.006 ممتاز، فسيعتاد إذاً على الهزيمة 0:01:00.006,0:01:01.803 من الرجال البريطانيين 0:01:01.803,0:01:03.618 أنت أناركي أخرق ذو سروال أسود 0:01:03.618,0:01:04.966 عديم المهارات رعديد 0:01:04.966,0:01:06.509 مساعدي طبيب 0:01:06.509,0:01:08.815 لأن قوافيه مُتَّقدة! 0:01:08.815,0:01:09.917 إخرسا يا مهوسان 0:01:09.917,0:01:11.807 أنا أخدم العدالة فأقتص منكما 0:01:11.807,0:01:13.722 مساعدي يأتي فقط 0:01:13.799,0:01:14.904 عند الحاجة له 0:01:14.904,0:01:15.398 فتى العجائب 0:01:15.398,0:01:16.080 يجعلك تتعجب 0:01:16.080,0:01:16.982 كيف قُتلت في لمحة! 0:01:16.982,0:01:17.981 أعض أقوى من كلاب الصيد 0:01:17.981,0:01:18.596 في باسكرفيل 0:01:18.596,0:01:19.188 ولأفجرنك بمانع 0:01:19.188,0:01:20.129 القوافي القميئة للخفافيش 0:01:20.129,0:01:20.883 أتدلى للمبنى، أختطف الشرير 0:01:20.913,0:01:22.170 ثم أحل ضيفاً على العشاء 0:01:22.170,0:01:22.965 لدي سر بشأن فتاتك 0:01:22.965,0:01:23.935 ارين إيدلر 0:01:23.935,0:01:24.825 أخذتها الى عشي 0:01:24.825,0:01:25.559 لألعب بها 0:01:25.559,0:01:26.558 لأحطمن كمانك 0:01:26.558,0:01:27.291 بضربة يد 0:01:27.291,0:01:28.410 بحق كونان دويل فلننل منهم 0:01:28.410,0:01:29.211 يا إلهي! 0:01:29.211,0:01:30.153 أنت لست ذكياً 0:01:30.429,0:01:31.470 أنت أناني 0:01:31.470,0:01:32.476 أنت تجازف بحياة الأخرين 0:01:32.476,0:01:34.176 لما لا تدع فتاك هذا 0:01:34.191,0:01:35.362 يعود الى زوجته؟ 0:01:35.715,0:01:36.584 لا أحد يحبك 0:01:36.584,0:01:37.950 لا أخوك ولا شريكك 0:01:37.950,0:01:39.066 ولا حتى سكُتلَند يارد 0:01:39.066,0:01:40.501 ستموت وحيداً بلا رفقاء 0:01:40.501,0:01:42.758 عدا تلك الحقنة في ذراعك 0:01:43.328,0:01:45.905 لا يجب أن أنحدر لمستوى عاطفي 0:01:45.905,0:01:48.405 أولا، أستغل مأساة الطفولة 0:01:49.713,0:01:50.803 ثم أومئ بالغليون... 0:01:50.803,0:01:52.304 ... واطسون يكمل القافية 0:01:52.843,0:01:54.763 ثم،أنهل عليه بالثناء.... 0:01:54.763,0:01:56.526 .... أختتم بشعاري القاهر 0:01:56.526,0:01:58.257 أعتقد أن جريمة قتل والداك 0:01:58.319,0:01:59.484 هي سبب إخفائك لوجهك 0:01:59.484,0:02:00.744 أنت موصوم بالعار ومصدوم 0:02:00.775,0:02:02.530 وملاحق بالخزي العظيم 0:02:02.576,0:02:04.148 لوقوفك متفرجاً مكتوف اليدين 0:02:04.148,0:02:04.989 عندما قتلت أمك 0:02:04.989,0:02:06.780 وأُبيد أبوك في لمح البصر 0:02:06.780,0:02:08.192 لقد فككت اللغز يا هولمز 0:02:08.192,0:02:10.475 أنت حالة مضطربة يائسة كروث خفافيش 0:02:10.475,0:02:11.572 قوافي جد رهيبة! 0:02:11.572,0:02:12.780 لدي أطنان منها! 0:02:12.780,0:02:14.854 إهانة هذا الثنائي البغيض المتأجج 0:02:15.100,0:02:16.996 كان يسيراً للغاية يا عزيزي واتسون 0:02:16.996,0:02:17.733 أوووووووووه!! 0:02:17.733,0:02:18.953 من الظافر؟ 0:02:18.953,0:02:20.598 من القادم؟ 0:02:20.598,0:02:22.518 أنت تقرر!