Return to Video

你的声音,你的选票,你的未来

  • 0:00 - 0:01
    你想先去吗?
  • 0:02 - 0:03
    谁先开始?
  • 0:05 - 0:07
    妈妈,你为啥投票?
  • 0:08 - 0:11
    我的声音被听见至关重要
    所以我去投票
  • 0:11 - 0:13
    这是个特权
  • 0:13 - 0:16
    是我的祖母. 我的曾祖母
    和曾曾祖母
  • 0:16 - 0:18
    不曾有的特权
  • 0:18 - 0:21
    如果我不投票。
    没人会考虑我的困难
  • 0:21 - 0:22
    获得医疗保健
  • 0:22 - 0:23
    警察暴力
  • 0:23 - 0:24
    移民政策改革
  • 0:24 - 0:25
    环境问题
  • 0:25 - 0:27
    得到负担得起的住房
  • 0:27 - 0:31
    对女性、跨儿、变性人、
    对非常规性别的有色人群的暴力
  • 0:31 - 0:34
    所有政策都会影响我个人生活
  • 0:34 - 0:36
    我被身旁这位年轻漂亮的小姐
  • 0:36 - 0:39
    深深鼓舞
    因为她深知自己的权利
  • 0:39 - 0:44
    我追随她这样的女性,
    她们教会我替自己发声
  • 0:44 - 0:47
    我们正开始看到,
    我们能够促成改变
  • 0:47 - 0:49
    选举就是促成改变的途径
  • 0:49 - 0:54
    各位女士,为你自己和你的姐妹
    请投票吧!
  • 0:54 - 0:58
    YWCA 肩负着
    消除种族歧视以及女性赋权的使命
  • 0:58 - 1:01
    (西班牙文)你的声音,你的选票,你的未来
  • 1:01 - 1:03
    你的声音,你的选票,你的未来
Pavadinimas:
你的声音,你的选票,你的未来
Apibudinimas:

YWCA的使命是消除种族歧视及女性赋权。我们深知,在大选季节以及之后的日子里,对妇女,尤其是有色人种的女孩和妇女的支持是至关重要的。作为YWCA全国”投票总动员“的努力目标之一,我们特别致力于确保女性参与投票,确保我们女性的经历和需求获得重视,并被那些代表我们的胜选人列为优先项。

我们都知道投票对我们自己、我们的家人和社区的有一个健康、安全、及赋能的未来十分重要的。请确认您,您的朋友和您所爱的人们做好投票登记。并请务必仔细检查您的申请无误,并确保去投票站投票啊!

这是你的声音,你的选票,你的未来。

想看更多资讯,请访问以下网址:http://www.ywcavote.org/

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Projektas:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:06

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions