Return to Video

Your Voice, Your Vote, Your Future

  • 0:00 - 0:01
    너가 먼저 할래?
  • 0:02 - 0:03
    누가 먼저 할까요?
  • 0:05 - 0:07
    왜 투표하세요, 엄마?
  • 0:08 - 0:11
    내 목소리를 내는 것이
    정말 중요하기 때문이지
  • 0:11 - 0:14
    이 특권을 우리 증조할머니와
  • 0:14 - 0:16
    그녀의 엄마와 그녀의 엄마는
  • 0:16 - 0:18
    가지지 못했어요
  • 0:18 - 0:21
    아무도 내 일에 관심을 가지지 않는다면
    투표하지 않을거에요.
  • 0:21 - 0:22
    의료 서비스 이용이나
  • 0:22 - 0:23
    경찰의 폭력이나
  • 0:23 - 0:24
    이민에 대한 개혁이나
  • 0:24 - 0:25
    환경 문제나
  • 0:25 - 0:27
    저렴한 집에 대한 접근이나
  • 0:27 - 0:31
    여성, 성소수자, 성전환자,
    논바이어리에게 일어나는 성폭력
  • 0:31 - 0:34
    이 모든 정책은 저에게 개인적으로 영향을 미칩니다.
  • 0:34 - 0:37
    제 옆에 앉아있는 작고 아름다은 아가씨에게
    매우 감명받았어요
  • 0:37 - 0:39
    그녀는 정말 깨어있어요
  • 0:39 - 0:44
    많은 여성들이 제가 절 위해
    목소리를 내는 방법을 가르쳐주었어요.
  • 0:44 - 0:47
    우리가 변화를 만들어가고 있다는 것을
    이제 보기 시작했어요
  • 0:47 - 0:49
    투표가 그 변화를 만들어냅니다
  • 0:49 - 0:54
    모든 여성분들,
    당신과 자매들을 위해 꼭 투표하세요
  • 0:54 - 0:58
    YMCA는 인종차별을 없애고
    여성 인권을 위한 일을 하고 있습니다
  • 0:58 - 1:01
    당신의 목소리, 당신의 투표, 당신의 미래
  • 1:01 - 1:03
    당신의 목소리, 당신의 투표, 당신의 미래
Pavadinimas:
Your Voice, Your Vote, Your Future
Apibudinimas:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Projektas:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:06

Korean subtitles

Revisions