Return to Video

Your Voice, Your Vote, Your Future

  • 0:00 - 0:01
    Veux-tu commencer?
  • 0:02 - 0:03
    Qui commence?
  • 0:05 - 0:07
    Pourquoi est-ce que tu votes, maman?
  • 0:08 - 0:11
    Je vote parce que c'est profondément
    important que ma voix est entendue.
  • 0:11 - 0:14
    C'est un privilège que mon
    arrière-grand-mère
  • 0:14 - 0:16
    et sa mère
    et sa mère
  • 0:16 - 0:18
    n'ont pas eu.
  • 0:18 - 0:21
    Si je ne vote pas, puis personne
    ne pense pas de mes problèmes:
  • 0:21 - 0:22
    l'accès aux services de santé
  • 0:22 - 0:23
    la violence policière
  • 0:23 - 0:24
    la réforme d'immigration
  • 0:24 - 0:25
    les problèmes écologiques
  • 0:25 - 0:27
    l'acccès aux logements affordables
  • 0:27 - 0:31
    La violence sexuelle contre les femmes,
    allosexuels, transgenres, et non-binaires personnes de couleurs
  • 0:31 - 0:34
    Tous ces politiques
    m'affectent personallement.
  • 0:34 - 0:37
    Je suis si inspirée par cette jeune belle
    femme qui est assise à côté de moi
  • 0:37 - 0:39
    parce qu'elle est informée.
  • 0:39 - 0:44
    Je regarde à des femmes comme elle et
    elles m'ont enseigné de parler pour moi.
  • 0:44 - 0:47
    Nous commençons de regarder
    que nous faisons une différence en fait
  • 0:47 - 0:49
    et voter est le façon de faire ça.
  • 0:49 - 0:54
    Tous les femmes- s'il te plaît voter
    pour toi-même et tes soeurs.
  • 0:54 - 0:58
    La YMCA est en mission d'éliminer
    la racisme et valoriser les femmes.
  • 0:58 - 1:01
    (En espagnol) Ton voix, ta vote,
    ton avenir.
  • 1:01 - 1:03
    Ton voix, ta vote, ton avenir.
Pavadinimas:
Your Voice, Your Vote, Your Future
Apibudinimas:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Projektas:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:06

French (Canada) subtitles

Revisions Compare revisions