NSA 폭로자
-
0:10 - 0:14저의 이름은 에드 스노우던입니다. 29살 입니다.
-
0:14 - 0:20저는 부즈 앨런 해밀턴에서 하와이에 있는 NSA를 위한 사회적 생산기반 분석가로 일합니다.
-
0:22 - 0:26이전에 정보기관에서 일할 때의 직책은 무엇들이었나요?
-
0:26 - 0:30저는 시스템 기술자, 관리자,
-
0:31 - 0:36고위 고문관으로 중앙 정보기관에서 일해왔고,
-
0:36 - 0:42해결 자문위원 그리고 전자통신 정보 시스템 관리자로 일했습니다.
-
0:42 - 0:45사람들이 가장 흥미로워 하는 것들 중 하나는
-
0:45 - 0:50당신이 누구인지 무슨 생각을 하는지 이해하려고 하는 것 중에
-
0:50 - 0:56그런 순간이 옵니다. 당신이 내부고발자가 되어야겠다고 생각하는 것에 그치지 않고
-
0:56 - 1:01실제로 고발자가 되는 선택을 하는 순간이.
-
1:01 - 1:06사람들에게 어떻게 그런 결정을 내리게 되었는지 알려주세요.
-
1:06 - 1:14당신이 이런 종류의 정보기관의 시스템 관리자같은 특권을 가진 과정의 위치에 있을 때
-
1:14 - 1:19당신은 평균 직장인들보다 더 넓은 범위의 정보에 노출됩니다.
-
1:19 - 1:24그리고 그렇게 때문에 불편한 진실들과 마주하게 되죠.
-
1:24 - 1:29하지만 보통 사람들의 직장생활을 보면, 당신은 이러한 예들의 한 가지 혹은 두 가지만을 볼 것입니다.
-
1:29 - 1:33당신이 모든 것을 볼 때, 그것을 더 주기적으로 본다면,
-
1:33 - 1:36당신은 그 정보들이 사실은 남용이라는 것을 알아차릴 것입니다.
-
1:36 - 1:44그리고 그 정보들에 관해 사람들에게 이런 자리, 사업의 평범한 장소에서에서 이야기할 때,
-
1:44 - 1:48사람들은 그것들을 심각하게 받아들이려 하지 않는 경향이 있습니다.
-
1:48 - 1:54하지만 시간이 지나면서 잘못된 것들의 지각이 생기면서 당신은 그것에 관해 이야기 해야하는 의무감을 느낍니다
-
1:54 - 1:58그리고 당신이 더 얘기할 수록, 당신은 무시당할 것이고, 그것이 문제가 아니라는 소리를 들을 것입니다.
-
1:58 - 2:03마침내 당신이 이러한 문제는 단순히 정부에 의해 고용된 그런 사람에 의해서가 아니라
-
2:03 - 2:06대중에 의해서 결정되어야 한다는 것을 깨닳을 때까지.
-
2:06 - 2:14미국 국가 감시가 어떻게 작동하는지 조금만 알려주세요. 미국인의 행동을 목표를 하나요?
-
2:15 - 2:22국가 안보국과 정보 기관은 일반적으로 언제든지 가능할 때 어떤 방법을 이용해서든 정보를 얻을 수 있도록 중점을 두고 있습니다.
-
2:22 - 2:29그리고 자체인증의 기반으로 국익을 채운다는 것을 믿고 있습니다.
-
2:29 - 2:36처음에는 해외정보망에 집중을 기울였지요.
-
2:36 - 2:40지금은 점점 국내로 발전하는 것을 보고 있습니다.
-
2:40 - 2:47그리고 그것을 하기 위해서, 그들, 특히 국가 안보국은 모든 사람들의 소통에 목표를 두고 있습니다.
-
2:47 - 2:49그들은 자연스럽게 포함되게 되지요.
-
2:49 - 2:56정보들을 시스템에 모으고 거르고 분석하고 측정하고 시간의 간격으로 저장합니다.
-
2:56 - 3:03그것이 단순하게 결과를 얻는 가장 쉽고 효과적이고 가치있는 길이기 때문입니다.
-
3:03 - 3:10그래서 그들이 외국정부와 관련된 누군가를 목표로 하려고 하는 동안
-
3:10 - 3:14또는 테러 용의자로 의심되는 누군가를 목표로 하는동안, 그들은 목적을 이루기 위해 당신의 정보도 수집하게 되지요.
-
3:14 - 3:19어떤 분석가도 언제든 어디에 있든 누구든 목표로 할 수 있습니다.
-
3:19 - 3:24이러한 소통내용이 어디에서 수집될 지는 세서 네트워크의 범위와
-
3:24 - 3:31분석가의 권한에 달려있습니다. 모든 분석가가 모든 것을 파고들 수 있는 권한이 있는 건 아닙니다.
-
3:31 - 3:35그러나 책상에 앉아있는 저는 확실히 누구든지 도청할 수 있는 권한을 가졌었습니다.
-
3:35 - 3:39당신 혹은 당신의 회계사로부터 연방법원 판사
-
3:39 - 3:41만약 나의 개인적인 메일이 있다면 심지어 대통령 까지 말입니다
-
3:41 - 3:48이 에피소드가 대단한 이유 중 하나가 보통은 내부고발자들이 익명으로 이런 일을 합니다
-
3:48 - 3:54그리고 최대한 오래한, 보통 평생을 희망하며, 익명으로 남으려 노력하지요.
-
3:54 - 4:01하지만 당신은 반대의 모습입니다. 이 폭로의 주범이라고 당당히 이야기했죠.
-
4:01 - 4:03왜 그런 선택을 하신 겁니까?
-
4:04 - 4:12저는 대중들이 민주주의 정부에 속해있지 않는 사람들이 무슨 생각을 가지고 이런 폭로를 하는지 알 권리가 있다고 생각합니다.
-
4:12 - 4:19당신이 정부의 권력을 위협한다면 원칙적으로 민주주의에 해가 되지요.
-
4:19 - 4:28그리고 계속해서 비밀스럽게 그런 일을 한다면 말입니다. 정부가 비밀스러운 일을 하고 그를 통해 이익을 얻으려 하듯이요.
-
4:28 - 4:35관계자들이 "그냥 언론에 이 일을 내보내서 대중을 우리 편으로 만들자" 라고 할 의무를 주게 됩니다.
-
4:35 - 4:41하지만 그들은 이런 남용이 밝혀졌을 때에는 아주 가끔 그러거나 절대로 그렇게 하지 않습니다. 국민 개개인의 선택에 달려있지요.
-
4:41 - 4:44하지만 그들은 보통 악의를 품습니다. 아시다시피
-
4:44 - 4:49이런 사람들은 나라 및 정부에 맞섭니다. 하지만 저는 그렇지 않습니다.
-
4:49 - 4:54저는 다른 사람들과 다르지 않습니다. 특별한 재주도 없고요.
-
4:54 - 5:00저도 오피스에 매일 앉으면서 어떤 일이 일어났는지를 보는 평범한 사람입니다.
-
5:00 - 5:08그리고 이런 생각을 하지요. "이런 일은 우리가 결정할 수 있는 일이 아니다. 이 프로그램과 규정들은 대중이 옿고 그름을 심판해야 한다."
-
5:08 - 5:15그리고 저는 이 일들의 진위성을 기록을 남기면서까지 보호할 것입니다. 그리고 "제가 이 일들을 바꾸거나 스토리를 바꾸기 않았습니다."
-
5:15 - 5:20"이것이 진실입니다. 이것들이 실제로 일어나는 일입니다. 우리가 이런 일을 할지를 당신이 결정해야 합니다" 라고 말할 것입니다.
-
5:20 - 5:26미국 정부가 당신의 이런 행동에 대해서 어떤 대응을 할 지,
-
5:26 - 5:32당신에 대해 어떤 말을 할 지, 어떤 사람으로 만들 지, 그리고 어떤 일을 할 지에 대해 생각해 보셨나요?
-
5:33 - 5:37네. 제가 중앙 정보기관에 의해 보복을 받을 수 도 있지요.
-
5:37 - 5:41사람들 또는 그들의 동맹들이 저를 추적할 지도 모르죠.
-
5:41 - 5:44알고보면 그들은 많은 나라들과 접촉을 합니다.
-
5:44 - 5:49혹은 그들의 삼인조를 파견할 수도 있지요. 그들의 사람들이나 자산을 가지고도요.
-
5:49 - 5:54중앙 정보기관은 겨우 한 도로 거리이고, 또 여기 홍콩에는 미국 대사관도 있습니다.
-
5:54 - 5:58그들은 다음주에 굉장히 바쁠 것입니다.
-
5:59 - 6:04그리고 저는 이 공포 속에서 평생동안 살아가야 하겠지요, 얼마나 오래 갈지는 모르지만요.
-
6:04 - 6:11세계에서 가장 영향력이 센 중앙정보국에 대해서 폭로를 하고 완전히 안전할 수 는 없습니다.
-
6:11 - 6:16워낙 힘이 센 대적자들이기 때문에 아무도 제대로 그들에 대항할 수 없지요.
-
6:17 - 6:20그들이 당신을 목표를 삼는다면 얼마 안 가 당신을 잡힐 것입니다.
-
6:20 - 6:26하지만 같은 순간 당신에게 무엇이 중요한 지에 대해 결심을 해야 합니다.
-
6:26 - 6:32그리고 당신이 자유롭지 않지만 편안하게 살 수 있는 삶을 선택한다면
-
6:32 - 6:36- 많은 사람들이 그런 결정은 내릴 겁니다. 사람의 본능이죠 -
-
6:36 - 6:41당신은 매일 일어나 일을 하러 가고 많은 일을 하지 않아도 당신의 적지 않은 월급을 탈 수 있습니다.
-
6:41 - 6:46물론 대중의 이익에는 반대되는 일이죠.
-
6:46 - 6:50그리고 텔레비젼 쇼를 보다가 잠에 들 수 있지요. 하지만...
-
6:50 - 6:53당신이 이런 세상을 만드는데 일조했고
-
6:53 - 6:56다음 그리고 다다음 세대는
-
6:56 - 7:01이런 시스템과 탄압을 더 강화시켜 상태를 악화시킬 것을 알게 된다면
-
7:01 - 7:06당신은 어떤 결과가 나오던 이 위험을 감수할 수도 있다는 생각이 들 것입니다.
-
7:06 - 7:09대중들이 이런 시스템이 어떻게 활용될 것에 대해 스스로 결정을 내릴 수 있다면요.
-
7:09 - 7:12사람들은 왜 감시에 대해 주의를 해야 합니까?
-
7:12 - 7:16왜냐하면 당신이 아무 잘못을 하지 않았다 하더라도 감시당하고 기록당하고 있기 때문입니다.
-
7:16 - 7:24그리고 이 시스템의 저장용량은 매년 꾸준히 증가하고 있습니다.
-
7:24 - 7:29당신이 아무 잘못을 하지 않아도 감시를 당하는 때까지 오고 있습니다.
-
7:29 - 7:34신은 다만 잘못된 전화로 남의 아주 작은 의심을 사게 되어도
-
7:34 - 7:39그들은 그들의 시스템을 이용해 시간을 거슬러 당신의 모든 선택들을
-
7:39 - 7:42그리고 당신과 대화를 나눈 모든 친구들을 알아낼 것이고
-
7:42 - 7:47그것을 가지고 당신을 공격할 것입니다.
-
7:47 - 7:52무고한 사람으로부터 의심을 받아내고 어떤 사람도 죄인으로 만들기 위해서요.
-
7:53 - 7:57우리는 지금 홍콩에 있는 방에 앉아있습니다.
-
7:57 - 8:00당신이 홍콩으로 왔기 때문이지요.
-
8:00 - 8:04당신이 이곳에 온 이유를 좀 알려주세요.
-
8:04 - 8:08그리고 자세히 말하자면
-
8:08 - 8:15많은 사람들은 미국의 가장 큰 라이벌이라고 생각되는 곳으로 당신이 도주하는 것이라고 생각할 것입니다.
-
8:15 - 8:22물론 그 라이벌은 중국이지요. 그래서 당신은 사실 미국의 적을 도와주려 한다고 한다고요.
-
8:22 - 8:27망명을 통해서요. 그것에 대해 설명해 주실 수 있나요?
-
8:27 - 8:28물론이죠.
-
8:28 - 8:32그 논리들에 대해 제 답은 두가지입니다.
-
8:32 - 8:38홍콩을 선택한 이유에 관련해서요.
-
8:38 - 8:42첫번째는 중국은 미국이 적이 아니라는 겁니다. 적이 아닙니다.
-
8:42 - 8:48물론 미국정부와 중국 공산당간의 대립은 있지요.
-
8:48 - 8:55하지만 본질적으로 사람들은 상관하지 않습니다. 우리는 서로 자유롭게 무역을 합니다. 전쟁을 하는 게 아니지요.
-
8:55 - 9:01서로 무력을 쓰지도 않고 쓰려고 하지도 않습니다. 우리는 서로의 가증 큰 무역파트너이지요.
-
9:01 - 9:07그리고 홍콩은 표현의 자유라는 큰 전통이 있습니다.
-
9:07 - 9:14사람들은 중국을 "억압의 나라"라고 생각합니다. 중국 본토는 표현의 자유에 대해 큰 제제를 가하고 있긴 하지만
-
9:14 - 9:21홍콩 사람들은 길거리에서 시위를 하고 자유롬게 자신의 생각을 밝히는데 익숙합니다.
-
9:21 - 9:24여긴 인터넷도 아무런 제제를 받고 있지 않습니다.
-
9:24 - 9:27다른 서방국가들보다 더하지 않지요.
-
9:27 - 9:37그리고 저는 홍콩 정부가 사실 많은 서방국가 정부들에 비해 자유롭다고 생각합니다.
-
9:37 - 9:44당신이 미국을 해하고 적을 도울 속셈이었다면, 혹은 개인적인 물질적 욕심 때문이었다면
-
9:44 - 9:50당신이 결국 하지 않았지만 당신의 목적을 위해 이 서류들을 통해 할 수 있는 일들이 있었나요?
-
9:50 - 9:56당연하죠. 사실 제가 가지고 있었던 권한과 기술적 능력을 가지고 있었다면
-
9:56 - 10:03누구든 비밀을 캐내어 러시아에 팔아 넘겼을 수도 있었습니다. 그들도 우리처럼 문이 열려있지요.
-
10:05 - 10:11저는 NSA 그리고 통신망 전체에서 일하는 사람들의 이름을 가지고 있었고
-
10:11 - 10:19세계 곳곳에 있는 비밀요원들, 미국 기지들의 위치, 그리고 그들의 미션들 등 모든 것을 알 수 있었습니다.
-
10:19 - 10:27제가 만약 미국을 해하려 했다면 말입니다... 하루 오후만에 모든 감시망을 정지시켜 버렸을 수도 있었지요.
-
10:28 - 10:32하지만 그것은 제 의도가 아니었습니다. 그리고 그런 주장을 하는 사람들에 대해서 저는 이렇게 생각합니다.
-
10:32 - 10:35그들은 자신들이 제 위치에 있다고 가정을 해 보아야 합니다.
-
10:35 - 10:41그리고 사실 그렇다면 꽤 괜찮은 삶을 살죠 - 하와이에서, 곧 천국에서, 살며 많은 돈을 벌죠.
-
10:41 - 10:46그런 모든 것들을 버리려면 어떤 결심이 필요할까요?
-
10:47 - 10:57저의 가장 큰 두려움은 제가 한 폭로가 미국을 바꾸지 않을 것이라는 겁니다.
-
10:57 - 11:02사람들은 언론을 통해 이 폭로들을 접하게 되겠지요.
-
11:02 - 11:09사람들은 정부가 독자적으로 권력을 취해온 것의 경위를 알게 되겠지요.
-
11:11 - 11:16미국 그리고 세계사회를 더 손아귀에 넣기 위해 말입니다.
-
11:17 - 11:25하지만 그들은 변화를 위해 반발함에 따라 따라오는 위험을 감수하지 않으려 할 것입니다.
-
11:25 - 11:31그들의 대표들이 그들의 이익을 위해 싸우라고 강요하지도 않을 것입니다.
-
11:32 - 11:37그리고 몇달이 지나고 몇년이 지나면 이 사태는 더 악화되기만 할 것입니다.
-
11:37 - 11:43규정이 바뀔 때 까지는요.
-
11:43 - 11:48왜냐하면 감시행위를 제제할 수 있는 유일한 방법은 규정이기 때문입니다.
-
11:48 - 11:51심지어 다른 나라들과의 조약도
-
11:51 - 11:57우리는 법보다는 규정의 약속이라고 생각합니다.
-
11:57 - 12:03그리고 그로 인해 새로운 지도자가 선출될 것이고 그들은 한걸음 더 나아갈 것입니다.
-
12:05 - 12:13이런 혼란과 우리가 겪는 위험, 그리고 새롭고 알 수 없는 위협 때문에
-
12:13 - 12:18우리는 더 많은 권력을 원하고 힘을 원하고 결국에 우리는 그 힘을 대적할 수 없게 될 것입니다.
-
12:19 - 12:23그러면 감옥같은 독재가 되는 것이지요.
- Title:
- NSA 폭로자
- Description:
-
Edward Snowden, a 29-year-old former undercover CIA employee, unmasked himself Sunday as the principal source of recent Washington Post and Guardian disclosures about top-secret National Security Agency programs.
Snowden, who has contracted for the NSA and works for the consulting firm Booz Allen Hamilton, denounced what he described as systematic surveillance of innocent citizens and said in an interview that "it's important to send a message to government that people will not be intimidated."
Director of National Intelligence James R. Clapper Jr. said Saturday that the NSA had initiated a Justice Department investigation into who leaked the information — an investigation supported by intelligence officials in Congress.
Snowden, whose full name is Edward Joseph Snowden, said he understands the risks of disclosing the information but felt it was important to do.
"I'm not going to hide," Snowden told The Post from Hong Kong, where he has been staying. The Guardian was the first to publicly identify Snowden, at his request. "Allowing the U.S. government to intimidate its people with threats of retaliation for revealing wrongdoing is contrary to the public interest."
Asked whether he believed his disclosures would change anything, he said: "I think they already have. Everyone everywhere now understands how bad things have gotten — and they're talking about it. They have the power to decide for themselves whether they are willing to sacrifice their privacy to the surveillance state."
Snowden said nobody was aware of his actions, including those closest to him. He said there wasn't a single event that spurred his decision to leak the information.
"It was more of a slow realization that presidents could openly lie to secure the office and then break public promises without consequence," he said.
Snowden said President Obama hasn't lived up to his pledges of transparency. He blamed a lack of accountability in the Bush administration for continued abuses. "It set an example that when powerful figures are suspected of wrongdoing, releasing them from the accountability of law is 'for our own good,' " Snowden said. "That's corrosive to the basic fairness of society."
The White House did not respond to multiple e-mails seeking comment and spokesman Josh Earnest, who was traveling with the president, said the White House would have no comment Sunday.
A brief statement from a spokesperson for Clapper's office referred media to the Justice Department for comment and said the intelligence community was "reviewing the damage" that had been done by the leaks. "Any person who has a security clearance knows that he or she has an obligation to protect classified information and abide by the law," the statement said.
Snowden also expressed hope that the NSA surveillance programs would now be open to legal challenge for the first time. Earlier this year, in Amnesty International v. Clapper, the Supreme Court dismissed a lawsuit against the mass collection of phone records because the plaintiffs could not prove exactly what the program did or that they were personally subject to surveillance.
Article
http://www.washingtonpost.com/politics/intelligence-leaders-push-back-on-leakers-media/2013/06/09/fff80160-d122-11e2-a73e-826d299ff459_story.html - Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 12:35
Retired user edited Korean subtitles for NSA leaker |