Return to Video

La TECNOLOGIA renderà OBSOLETO imparare le lingue?

  • 0:00 - 0:06
    Will artificial intelligence make language learning obsolete? If in ten
  • 0:06 - 0:11
    years we will have a device that will allow us to communicate with people who speak other languages
  • 0:11 - 0:19
    efficiently and without obstacles, will there still be people who will learn languages? This is
  • 0:19 - 0:24
    a question that I often ask myself, which leads me to have existential crises because I think: "Oh my god,
  • 0:24 - 0:30
    in ten years my work will no longer make sense! Nobody will learn Italian!" Now,
  • 0:30 - 0:36
    no one can know how things are going to go, but I discussed it with my dad in my last episode
  • 0:36 - 0:41
    of the podcast and why with my dad, why my dad (who just retired)
  • 0:41 - 0:48
    has been involved with his entire career in intelligence. artificial and specifically
  • 0:48 - 0:53
    voice recognition. You know when you talk to your devices, if you do?
  • 0:53 - 0:57
    (automatic voice) In English it is "subscribe to Italian podcasts". Now
  • 0:57 - 0:59
    I can act as an interpreter in a foreign language.
  • 0:59 - 1:00
    Q: Hi, how are you doing?
  • 1:00 - 1:03
    A: Hi, how are you? D: I'm fine, and you?
  • 1:03 - 1:06
    A: I'm fine, and you? Q: I'm fine because I
  • 1:06 - 1:08
    haven't signed up for Podcast Italiano yet. A: I'm sick because I haven't
  • 1:08 - 1:14
    subscribed to an italian podcast yet. Q: What's an italian podcast? Do you mean 'Podcast
  • 1:14 - 1:16
    Italiano', by any chance?
  • 1:16 - 1:20
    A: What is an Italian podcast? Do you mean by any chance 'Italian Podcast'?
  • 1:20 - 1:23
    D: Yes, of course, Italian Podcast, on YouTube! A: Yes, of course italian podcast on youtube.
  • 1:23 - 1:27
    D: Of course, but do you know there's a podcast version of it as well?
  • 1:27 - 1:34
    A: Sure, but did you know that there is also a podcast version?
  • 1:34 - 1:40
    This technology already exists, maybe it's not perfect but in ten years? I do n't
  • 1:40 - 1:45
    know ... Anyway my father was involved in speech recognition, that is the part
  • 1:45 - 1:53
    of understanding by the human language machine. We did two episodes,
  • 1:53 - 1:57
    the first about his career in the world of artificial intelligence and the
  • 1:57 - 2:02
    second specifically about the linguistic applications of artificial intelligence
  • 2:02 - 2:10
    and neural networks, which are so fashionable today. I leave you now an excerpt from the
  • 2:10 - 2:14
    second episode in which we talk about these things. I hope you like it.
  • 2:14 - 2:22
    Q: I wanted to talk now a little bit about the ... artificial intelligence in the linguistic
  • 2:22 - 2:28
    field , so it seems to me that there are three uses mainly: translation,
  • 2:28 - 2:37
    voice recognition and voice synthesis, so to make a machine speak, right ?
  • 2:37 - 2:39
    A: Exactly. Q: Here,
  • 2:39 - 2:44
    I wanted to start with the very speech recognition you've been dealing with for a
  • 2:44 - 2:53
    long time and ask you how it works. You told me that once upon a time they just put linguistic
  • 2:53 - 2:59
    knowledge in the machine and then this approach was completely abandoned.
  • 2:59 - 3:08
    A: Exactly. Until, let's say, all the 90s, until 2000 even the automatic recognition
  • 3:08 - 3:17
    systems had the skills of human experts inside. There was, for example, the phonetic knowledge
  • 3:17 - 3:23
    of the language, that is, what are the basic sounds of the language and how they are organized among
  • 3:23 - 3:31
    them; lexical knowledge, that is, how these sounds form words; then there was the
  • 3:31 - 3:39
    syntactic knowledge, that is how words form correct sentences of the language, and these ...
  • 3:39 - 3:46
    these knowledge were introduced by human experts, by phoneticians, linguists
  • 3:46 - 3:52
    who inserted into the code (or in any case in the knowledge of the computer ) these informations.
  • 3:52 - 3:55
    D: That is, in short, all the grammar of a language because it is grammar ...
  • 3:55 - 3:59
    A: Yes, we spoke, in fact, of grammar, even the grammars of a language
  • 3:59 - 4:03
    were inserted into ... into the computer. Q: So there were people with a
  • 4:03 - 4:09
    grammar book that translated rules into computer instructions?
  • 4:09 - 4:14
    A: Yes yes, exactly. At the beginning I myself had brought Italian grammar to the office.
  • 4:14 - 4:18
    D: Of Serianni? A: The one I had in high school, I don't know whose it was,
  • 4:18 - 4:24
    but and this went on for a very long time, then they ... they started using
  • 4:24 - 4:31
    statistical methods too, at least for the lower level part of the sound. . But then lately,
  • 4:31 - 4:41
    so I would say from 2013 onwards all this has literally disappeared, in the sense that
  • 4:41 - 4:48
    models of neural networks called end to end models have arrived , i.e. models that go from start to
  • 4:48 - 4:56
    finish, and these models in speech recognition start from signal that comes out of the microphone, from
  • 4:56 - 5:04
    the waveform and reaches the words. Then a waveform enters, a sequence of words comes out.
  • 5:04 - 5:14
    D: And so ... so everything in between, syntax, phonetics, morphology, vocabulary, everything ...
  • 5:14 - 5:19
    everything in between happens magically? A: It happens magically in the interaction between these
  • 5:19 - 5:26
    neurons. These end-to-end models are even more complicated than I have described
  • 5:26 - 5:35
    neural networks . And yet all these ... this human knowledge and linguistic knowledge have disappeared.
  • 5:35 - 5:40
    Oh my God, maybe they are present in the neural network but it is an opaque model, it is a so-called
  • 5:40 - 5:46
    black box, it is a black box and therefore we do not know if the neural network has used them, has
  • 5:46 - 5:51
    not used them. Will he have ... in his learning he will have rediscovered phonetics, will he have rediscovered
  • 5:51 - 5:57
    linguistics? We don't really know. Q: So there is no way to understand what he is
  • 5:57 - 6:03
    learning and what he "thinks", in quotation marks? A: No, I would say ... I would say no. This is
  • 6:03 - 6:09
    perhaps one of the limitations of these neural networks that ... which perhaps is also a limitation of
  • 6:09 - 6:19
    biological neural networks , in the sense that they are not inspectable. D: So they're not ... they're not very transparent.
  • 6:19 - 6:22
    And so the only thing you need for these models
  • 6:22 - 6:28
    is audio that is transcribed, right? A: Transcribed into words. And it takes
  • 6:28 - 6:36
    many hours, we are talking about thousands of hours of transcribed recordings and the more there is, the
  • 6:36 - 6:45
    better it will work. But it also takes days and days of very powerful computer computing
  • 6:45 - 6:52
    to train the neural network, but eventually this network begins to figure out how to relate
  • 6:52 - 6:56
    this strange input coming out of the microphone with words. In the case of recognition;
  • 6:56 - 7:01
    in the case of translation it correlates the words in one language with the words in the other, even with
  • 7:01 - 7:06
    totally different characters, this does not matter. D: Sure. And instead in the case of synthesis,
  • 7:06 - 7:12
    that is, making the machine speak, how does that work? The correlation between what is it?
  • 7:12 - 7:18
    A: Yes, it is exactly the other way around. The examples are pairs where the input is a sequence
  • 7:18 - 7:24
    of words and the output is a waveform. Q: But is the ... waveform created from scratch?
  • 7:24 - 7:25
    A: From scratch. D: Because once upon a time,
  • 7:25 - 7:31
    perhaps you told me, they used just blocks of words, bits of
  • 7:31 - 7:35
    words that were recombined in various ways. A: Exactly, what was in the synthesis,
  • 7:35 - 7:43
    let's say, the classic one with knowledge introduced by man in which, in fact, man classified
  • 7:43 - 7:49
    many pieces of recording that were then concatenated, the so-called concatenative synthesis.
  • 7:49 - 7:51
    D: What can still be heard, for example, on some trains ...
  • 7:51 - 7:54
    A: Otherwise, but I would say that ... D: Is it still used a lot?
  • 7:54 - 7:59
    A: Yes yes yes, in the Italian railway systems the synthesis is still that of
  • 7:59 - 8:03
    the 90 '. In my opinion or Amazon's systems they are already used though.
  • 8:03 - 8:11
    Q: So if we have a system that ... the first step is to recognize the voice, then from the sound to the
  • 8:11 - 8:18
    text, then the translation that translates into another language, into another text then, translated,
  • 8:18 - 8:25
    and then we have the synthesis that he reads the translation aloud, in fact we have ... we have an
  • 8:25 - 8:31
    interpreter, we have an interpreter. So you think that maybe translators and interpreters, translators
  • 8:31 - 8:36
    already now but interpreters in the future, will be at risk, for example, in conferences?
  • 8:36 - 8:42
    A: Unfortunately for human translators and interpreters I think yes, it will happen,
  • 8:42 - 8:49
    or at least it will greatly reduce the scope ... the possibilities of ... work. In the sense that the
  • 8:49 - 8:57
    sooner things will disappear more, let's say, more routine. I believe that the translation of technical manuals
  • 8:57 - 9:02
    or product manuals is already done almost entirely automatically, even though there are still some
  • 9:02 - 9:10
    errors inside. And then gradually also the work of interpreting maybe ... Maybe the two alternatives will exist
  • 9:10 - 9:15
    for some time, the automatic one, cheaper and less precise, and
  • 9:15 - 9:22
    the human one, more accurate and more expensive. D: And I think that even now it is starting to be
  • 9:22 - 9:28
    a problem for some, for some translators, perhaps because clearly if
  • 9:28 - 9:34
    the translator only has to correct the work done by a machine the pay,
  • 9:34 - 9:40
    the pay will be ... it will be lower. A: Of course, and perhaps even less beautiful work.
  • 9:40 - 9:45
    D: But even less beautiful yes. Going back to the topic of languages, do you think that learning languages
  • 9:45 - 9:52
    will still be relevant in 10 or 15 years? This is a question I often ask myself. I don't know if there will be
  • 9:53 - 10:00
    a device that will allow us to communicate with people who speak different languages ​​or a
  • 10:00 - 10:07
    chip in the brain but also something less futuristic, let's say. Will it still be relevant?
  • 10:07 - 10:15
    A: But I think that at least for a long time it will not become obsolete, in the sense that one learns
  • 10:15 - 10:25
    a language for many reasons, but surely one thing is to be able to speak and communicate in a language
  • 10:25 - 10:32
    without any device, another thing is to always have a device in hand or a device
  • 10:32 - 10:39
    that acts as a mediator. I imagine that for reasons or work, or tourism, or even a little
  • 10:39 - 10:46
    occasional these devices will certainly be used. Or maybe even in certain conferences which
  • 10:46 - 10:53
    are occasional meetings of people of different ... so many nationalities could be used. But if
  • 10:53 - 11:00
    one wants, in fact, to learn a language also to enter the culture of a nation, of a country
  • 11:01 - 11:10
    this will remain totally irreplaceable, unless, as you mentioned, to implant
  • 11:10 - 11:17
    artificial neural networks in the brain, then they implant the memory expansion of the language,
  • 11:17 - 11:21
    you buy it and they bring it to you, but this really in my opinion is a little too far.
  • 11:21 - 11:26
    And this was the excerpt, I hope you enjoyed it. If you want to hear the whole episode or the
  • 11:26 - 11:32
    two episodes we did find the link below. Oh and if you didn't know,
  • 11:32 - 11:39
    yes I have a podcast for those who learn the Italian language and that's why my name is Italian podcast,
  • 11:39 - 11:42
    I know it's a bit weird. But I think these episodes in particular can be of interest to everyone
  • 11:42 - 11:49
    even if you are Italian, because in short, my father is an expert in the sector. So let me
  • 11:49 - 11:54
    know what you think, would you learn a language if there was a technology like it already
  • 11:54 - 12:01
    exists but much more efficient than this? Maybe integrated into a device in our brain,
  • 12:01 - 12:06
    or into a device that I know, a little more efficient than a mobile phone,
  • 12:06 - 12:12
    which still acts as a bit of an obstacle, gets in the way between me and another person? Or do
  • 12:12 - 12:17
    you think that you will continue to learn the language perhaps out of love for a culture or because you
  • 12:17 - 12:22
    like learning languages? And what do you think most people will do? Let me
  • 12:22 - 12:27
    know what you think as you understand it didn't have a real video for this week but
  • 12:27 - 12:33
    let's be back next week with our usual schedule. Until next time! Bye Bye.
Title:
La TECNOLOGIA renderà OBSOLETO imparare le lingue?
Description:

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
Podcast Italiano
Duration:
13:02

English (United States) subtitles

Revisions