-
ERIC: Então, estamos no ar aqui no Google Plus Hangout.
-
Sou Eric Mack, editor-chefe do Crowdsourcing.org,
-
e também, no Hangout, temos conosco Nicholas Reville,
-
que é co-fundador e diretor executivo do Amara
-
e antes de falarmos o que estamos fazendo aqui hoje, talvez para começarmos,
-
Nicholas, explique um pouco sobre o que o Amara é e o que vocês fazem.
-
NICHOLAS: Claro. É um prazer estar aqui.
-
Uh... Então, Amara.org é uma plataforma de tradução e legendagem,
-
e o que realmente o torna único, creio eu, é que realmente estamos derrubando
-
um monte de barreiras que fazem legendas serem
-
tão difíceis de se criar e tão raras nos videos on-line.
-
E, então, temos o que eu acho que é a mais fácil de usar e, espero, a mais agradável
-
interface de legendagem de qualquer lugar.
-
Também somos compatíveis com um monte de sites.
-
Vocês podem trazer seu vídeo do YouTube, vídeo do Vimeo, arquivo HTML,
-
vídeo do DailyMotion, para nosso site,
-
e adicionar legendas.
-
Mas, o mais importante, é que estamos tornando isso possível para um monte de pessoas
-
para trabalharmos colaborativamente na criação de legendas,
-
e achamos que o único meio que vocês têm para fazer as legendas em milhares e milhões de vídeos da web
-
é se vocês pedirem aos espectadores para participar, e achamos que isso é realmente um problema tipo-Wikipédia -
-
algo que é tão grande em escala e requer tanta expertise distribuída
-
que precisamos trazer pessoas de todo o mundo
-
para ajudar a tornar o vídeo acessível.
-
E começamos porque estávamos observando vídeos online, observando vídeos na web,
-
e percebendo o quão importantes eram as legendas para pessoas que têm acesso,
-
e ainda, o quão raras elas eram. E, então, agora, nós trabalhamos com um grupo de companhias de educação
-
e eu posso falar mais sobre isso - mas eles estão criando vídeos de cursos educacionais
-
e enviando-os para todo o mundo para as pessoas assistirem.
-
Mas, se você não fala inglês, você precisa de um meio para ter
-
você precisa de um meio para assistir, você precisa de um meio para entender aquilo.
-
Um.. e Amara torna isso possível ao convidar espectadores, ao convidar estudantes,
-
para ajudar a traduzir os vídeos em dúzias e em mais de uma centena de línguas.
-
ERIC: Então, é, quero dizer que é um projeto de colaboração em massa global do tipo de, você sabe, cultura de notícias em tempo real
-
que está se tornando mais e mais predominante, mundialmente.
-
E, ele me parece que é algo que é particularmente útil nesta era de, de coisas como a Primavera Árabe
-
onde há coisas acontecendo em outras partes do mundo que afetam americanos, afetam pessoas de todo o mundo
-
mas nós não necessariamente compatilhamos da mesma língua com esses lugares
-
E eu imagino se talvez você possa dar alguns -- outros exemplos
-
de, hum, lugares onde o Amara já foi posto em bom uso;
-
eu sei que você fez alguns -- o Discurso sobre o Estado da União, eu acho,
-
foi um deles, hã, onde o Amara foi realmente útil;
-
você pode nos dar outros, hã, casos de uso, algumas outras histórias de sucesso?
-
NICHOLAS: Claro. Então, a Primavera Árabe é um grande exemplo,
-
em que vimos então um monte de uso,
-
vídeos sendo legendados do e para o árabe
-
e um monte de países durante aquele tempo.
-
Durante o terremoto japonês, tivemos um vídeo realmente, realmente interessante.
-
Havia um monte de vídeos sendo legendados do e para o japonês
-
mas, notamos que havia um vídeo
-
em nosso site que estava sendo assistido centenas de milhares de vezes,
-
estava sendo compartilhado no Twitter dezenas de vezes por minuto.
-
E ele foi traduzido, do inglês para o japonês, por uma pessoa.
-
Não houve mesmo -- ele nem mesmo foi transcrito em inglês primeiro
-
e acabou por ser um documentário que estava no YouTube
-
que havia sido produzido há 20 ou 25 anos
-
sobre Chernobyl, e sobre a consequência de Chernobyl na Rússia,
-
e foi de repente, de imediato, como você pode imaginar, a relevância para as pessoas no Japão, depois do terremoto
-
em lidar com sua própria crise nuclear.
-
Então, isso foi um grande exemplo de uma comunidade
-
que realmente, urgentemente precisa de um pedaço de informação
-
que não estava mesmo - que nem mesmo eram notícias novas,
-
mas era algo que era urgentemente relevante
-
e eles eram capazes de obtê-la em sua língua e então compartilhá-la enquanto estavam tentando chegar a um acordo com o que estava acontecendo.
-
E, num sentido de tempo mais real,
-
nós vimos coisas como o vídeo Kony 2012,
-
que foi bastante controverso, mas também um extremamente popular
-
vídeo de ativismo no início de 2012
-
que foi traduzido em nosso site em mais de 20 línguas
-
em somente dois dias,
-
porque ele estava sendo compartilhado tão rápido e tão amplamente,
-
e as pessoas queriam assistí-lo em todo o lugar.
-
ERIC: Então a razão para, hum, eu querer falar com você hoje,
-
é, somente recentemente você lançou esse aplicativo, eu suponho
-
que conecta ao YouTube
-
e permite a qualquer um, hã, para, você sabe, juntar-se ao time
-
assim dizendo
-
e traduzir e legendar qualquer vídeo no YouTube.
-
Isso está certo? Estou o descrevendo certo? É assim que ele funciona?
-
NICHOLAS: É, isso está bem próximo do correto.
-
Então, este mês nós lançamos
-
maiores, novas capacidades
-
e essencialmente,
-
se você tem um canal do YouTube,
-
se você tem um canal pessoal do YouTube,
-
pode conectar sua conta do YouTube
-
ao Amara.org.
-
Leva cerca de, 5 segundo para habilitar isso,
-
e então, iremos adicionar um link em seus vídeos para pessoas contribuírem com legendas,
-
e quando elas estiverem terminadas, elas serão sincronizadas, hum, direto no seu canal do YouTube.
-
Então se você tem um vídeo que está se tornando popular
-
e você convida seus espectadores para traduzí-lo,
-
você pode ter legendas nesse vídeo em, você sabe,
-
um dúzia de línguas muito, muito rapidamente.
-
E essa é parte de nossa visão aqui,
-
de que qualquer coisa que fique popular -- qualquer vídeo que fique popular,
-
nós queremos que seja acessível no mundo todo,
-
nós queremos que as pessoas seja capazes de assistí-lo em qualquer lugar
-
onde quer que estejam.
-
Então se você tem um canal no YouTube, é um meio realmente fácil para permitir que isso aconteça.
-
E isso é algo que nós estamos fazendo em poucos meses
-
mesmo antes de seu lançamento, com companhias e organizações.
-
Então, o Twitter, por exemplo, usou Amara em -- no início do inverno
-
para lançar seu recurso de filtros em fotos,
-
seu novo recurso de filtros em fotos para dispositívos móveis,
-
e criaram um vídeo para isso.
-
E eles o traduziram para 20 línguas antes de lançá-lo
-
e então, hum, quando fizeram o anúncio,
-
esse vídeo foi usado em todo o tipo de artigo de notícias, posts de blogs, explicando o recurso.
-
ERIC: Ok, então o que pensamos em fazer aqui hoje, é, eu fui além e passei pelo processo
-
antes de começarmos esse Hangout, e conectei meu canal pessoal do YouTube aqui
-
com Amara, então esse recurso deve ser ativado
-
e assim, Crowdsourcing.org, nós temos uma audiência muito global,
-
de caras do mundo todo,
-
temos uma audiência muito multilíngue,
-
pensamos em deixar para essa multidão.
-
E pedir que por favor, vão em frente -- vão em frente e traduzam este vídeo
-
e ajudem a espalhar sobre Amara, e sobre o ótimo serviço deles
-
que há um tempo está "crowd-sourcing" os vídeos de todo o mundo.
-
talvez, em sua lingua nativa, que não é o Inglês
-
Há mais alguma coisa, Nicholas, que você quer dizer para ele?
-
De alguma maneira, não sei, dicas de como usar o Amara? Ou propagar sua palavra por todo o mundo?
-
NICHOLAS: Bem -- Eu realmente gosto como "meta" desse projeto é
-
Eu gosto da ideia de que -- em algum momento alguém estará digitando as palavras que estou dizendo agora
-
e que eles irão se dar conta que estou falando sobre eles :)
-
enquanto eles digitam o que eu estou dizendo e depois pessoas traduzindo
-
Então..adoro isso!
-
E, yeah, qualquer pessoa que esta ajudando
-
qualquer pessoa que está assistindo esse vídeo em outra língua
-
Eu só poderia encorajar você para vir para Amara.org
-
e confira tudo que os outros projetos voluntários que temos
-
com organizações educacionais,
-
sem fins-lucrativos,
-
Nós temos dois grupos no nosso site
-
para pessoas com deficiência auditiva e "hard-of-heading"
-
Que são -- necessitarão de vídeos que eles possam assistir e que não tenham legenda
-
Então você pode ajudar a pôr a legenda em um vídeo para alguém que seja surdo
-
que queira assistir algo que não esteja disponível de outra maneira
-
pode botar legendar em videos de músicas,
-
então, tem inúmeras maneiras de se envolver.
-
E, claro, se você é um publicador de vídeos,
-
se você faz parte do canal do YouTube
-
independente do que seja, individual ou uma organização
-
venha para Amara.org e deixe-nos ajudá-los a alcançar todo o mundo
-
e fazer todos os seus vídeos ficarem acessíveis.
-
Eric: Você esta trabalhando em alguma outra coisa para Amara?
-
Alguma nova ideia de serviços está a caminho que você possa antecipar para nós?
-
NICHOLAS: Claro. Uma tonelada de coisas! uma tonelada de coisas..
-
Um..Eu, você sabe, o maior projeto, provavelmente, é que estamos trabalhando com uma nova marca de editor,
-
editor de legendas e um conjunto de ferramentas de tradução.
-
Eu acho que nós já temos a melhor ferramenta por aí.
-
E nós aprendemos muito desde que inauguramos nesses um ou dois anos que se passaram
-
sobre o que faz a legendagem ser fácil, prazerosa, rápida
-
e como tornamos tão fácil para as pessoas colaborar umas com as outras, revendo cada uma o trabalho da outra
-
para conseguir legendas num nível altíssimo de qualidade de uma maneira bem prazerosa
-
Então estamos completamente reconstruindo um editor de legendas
-
e eu acho que será um incrível produto quando for lançado.
-
ERIC: Ótimo, bem, eu realmente adorei o trabalho que você está fazendo
-
e acho que é muito benéfico
-
e nós esperamos seguir vocês
-
e, claro, os websites, para ter maiores informações
-
os que falamos, Amra.org e crowdsourcing.org
-
Então, quando acabarmos aqui, esse vídeo será postado no YouTube,
-
Nicholas, muito obrigada, por sentar aqui e falar comigo
-
e será plugado e programado, ficando pronto para todos que usam Amara ir em frente e traduzi-lo.
-
e nós iremos, uh -- e nos iremos ver como esse pequeno experimento ira se desenvolver!
-
E, então, eu me pergunto se alguém um dia no futuro estará assistindo esse vídeo
-
NICHOLAS: Maravilha! O prazer foi meu. Obrigado!