Spanish subtitrai

← El presidente Obama autoriza ataques aéreos sobre los militantes en Irak.

El presidente Barack Obama anunció que ha autorizado a las FF.AA. de Estados Unidos a llevar a cabo ataques aéreos sobre los militantes de Irak. Los aviones también aportarán ayuda humanitaria: lanzarán comida y agua para los iraquíes sitiados.

Get Embed Code
8 Languages

Showing Revision 14 created 07/13/2017 by Paola Benedetti.

  1. Buenas noches.
  2. Hoy autoricé dos operaciones en Irak:
  3. ataques aéreos selectivos para
    proteger a nuestro personal
  4. y un esfuerzo humanitario para ayudar
    a salvar a miles de civiles iraquíes
  5. que estaban atrapados
    en una montaña sin comida, ni agua
  6. y enfrentando una muerte casi segura.
  7. Permítanme explicar las acciones
    que estamos tomando y el por qué.
  8. En primer lugar, en junio dije,
  9. mientras el grupo terrorista ISIL
    avanzaba a través de Irak,
  10. que EE.UU. estaría preparado para realizar
    acciones militares selectivas en Irak
  11. si - y cuando -se determinara
    que la situación lo requiriese.
  12. En los últimos días, los terroristas
    han seguido extendiéndose por Irak
  13. acercándose a la ciudad de Erbil,
  14. donde diplomáticos estadounidenses
    y civiles trabajan en nuestro consulado
  15. y personal militar estadounidense
    aconseja a las fuerzas iraquíes.
  16. Para detener el avance hacia Erbil
    he ordenado a nuestro ejército
  17. que realice ataques selectivos
    contra los convoyes terroristas de ISIL,
  18. si estos avanzan hacia la ciudad.
  19. Tenemos la intención
    de permanecer alertas y actuar,
  20. si estas fuerzas terroristas amenazan
    a nuestro personal o instalaciones
  21. en cualquier parte de Irak,
    incluyendo nuestro consulado en Erbil
  22. y nuestra embajada en Bagdad.
  23. También proporcionamos ayuda urgente
    al gobierno iraquí y a las fuerzas kurdas
  24. para que puedan pelear
    más eficazmente contra ISIL.
  25. En segundo lugar,
    a petición del gobierno iraquí,
  26. hemos comenzado las operaciones
  27. para salvar a los civiles iraquíes
    atrapados en la montaña.
  28. ISIL ha marchado a través de Irak,
    emprendiendo una campaña despiadada
  29. contra iraquíes inocentes,
    y estos terroristas
  30. han sido especialmente barbáricos
    con las minorías religiosas,
  31. incluyendo cristianos y yazidíes,
    una pequeña y antigua secta religiosa.
  32. Innumerables iraquíes
    han sido desplazados.
  33. Tenemos informes escalofriantes
    que describen a militantes de ISIL
  34. aglomerando familias,
  35. conduciendo ejecuciones en masa
    y esclavizando a mujeres yazidíes.
  36. En los últimos días, mujeres, hombres
    y niños yazidíes de la zona de Sinjar,
  37. han huido para salvar sus vidas.
  38. Y miles, quizá decenas de miles,
    se esconden ahora en lo alto de la montaña
  39. con poco más que la ropa
    que llevan puesta. Sin comida.
  40. Sin agua. La gente muere de hambre.
  41. Los niños mueren de sed.
  42. Mientras, abajo, las fuerzas ISIL
    siguen demandando
  43. la destrucción sistemática
    de todo el pueblo Yazidi,
  44. lo que constituiría genocidio.
  45. Estas familias inocentes
    se enfrentan a una elección terrible:
  46. bajar de la montaña y ser masacrados,
  47. o quedarse y morir,
    lentamente, de hambre y sed.
  48. Lo he dicho antes: EE.UU. no puede ni debe
    intervenir en cada crisis del mundo.
  49. Así que permítanme ser claro sobre
    por qué tenemos que actuar ahora.
  50. Cuando nos enfrentamos a una situación,
    como la de esa montaña,
  51. con personas inocentes que enfrentan
  52. la perspectiva de violencia
    a una escala terrible,
  53. y tenemos un mandato para ayudar, en este
    caso, una petición del gobierno iraquí,
  54. y cuando disponemos de capacidades únicas
    para ayudar a evitar una masacre,
  55. entonces creo que los EE.UU.
    no puede hacer la vista gorda.
  56. Podemos actuar, con cuidado
    y responsabilidad,
  57. para prevenir un potencial genocidio.
    Eso es lo que hacemos en esa montaña.
  58. Por lo tanto, he autorizado
    ataques aéreos selectivos
  59. si fueran necesarios para que las fuerzas
    rompan el sitio alrededor del monte Sinjar
  60. y protegan a los civiles atrapados allí.
  61. Aviones estadounidenses ya están
    lanzando comida y agua desde el aire
  62. para ayudar a sobrevivir
    a esta gente desesperada.
  63. A principios de esta semana,
    un iraquí de la zona clamaba al mundo,
  64. "Nadie nos viene a ayudar". Pues bien,
    hoy EE.UU. está yendo a ayudar.
  65. También estamos consultando
    con otros países y las Naciones Unidas,
  66. que ha llamado a la acción
    para afrontar esta crisis humanitaria.
  67. Sé que muchos de Uds. están,
    debidamente, preocupados
  68. sobre cualquier acción militar
    estadounidense en Irak,
  69. incluyendo ataques limitados como estos.
  70. Lo entiendo. En parte,
    me lancé a la presidencia
  71. para acabar nuestra guerra en Irak
    y traer las tropas a casa.
  72. Y eso es lo que hicimos.
  73. Como Comandante en Jefe,
    no voy a permitir que EE.UU.
  74. sea arrastrado a otra guerra en Irak.
  75. Si bien apoyamos a los iraquíes
    a combatir a estos terroristas,
  76. las tropas estadounidenses
    no van a regresar a pelear a Irak
  77. porque no hay una solución militar
    americana a la gran crisis de Irak.
  78. La única solución duradera es la
    reconciliación de las comunidades iraquíes
  79. y fuerzas de seguridad
    iraquíes más potentes.
  80. Sin embargo, podemos y debemos
    aportar fuerzas moderadas
  81. que puedan estabilizar Irak.
  82. Así que mientras llevamos
    a cabo estas dos misiones,
  83. vamos a seguir la estrategia más amplia
  84. que empodera a los iraquíes
    para enfrentar esta crisis.
  85. Los líderes iraquíes deben unirse
    y forjar un nuevo gobierno
  86. que represente los intereses legítimos
    de todos los iraquíes,
  87. y para que puedan defenderse
    contra amenazas como ISIL.
  88. Los iraquíes eligieron nuevo presidente,
    un nuevo presidente del Parlamento,
  89. y están buscando consenso
    para un nuevo primer ministro.
  90. Este es el progreso que necesita continuar
    para revertir la viada de los terroristas
  91. que se aprovechan
    de las divisiones de Irak.
  92. Una vez que Irak tenga un nuevo gobierno,
  93. EE.UU. trabajará con ellos
    y con otros países de la región
  94. para proporcionar más apoyo
    para enfrentar esta crisis humanitaria
  95. y este desafío contraterrorista.
  96. Ninguno de los vecinos de Irak
    desea este sufrimiento o inestabilidad,
  97. seguiremos trabajando
    con nuestros amigos y aliados
  98. para que los refugiados reciban
    el refugio, alimento y agua
  99. que tan desesperadamente necesitan
    y ayudar a Irak a defenderse del ISIL.
  100. Los cientos de asesores estadounidenses
    que envié a Irak seguirán ahí
  101. para evaluar cómo más
    podemos entrenar, asesorar
  102. y apoyar a las fuerzas iraquíes
    en el futuro.
  103. Y así como consulté al Congreso
    las decisiones que tomé hoy,
  104. lo seguiré haciendo en el futuro.
  105. Compatriotas, el mundo
    se enfrenta a muchos desafíos,
  106. y aunque EE.UU. nunca ha podido
    corregir todos los males,
  107. EE.UU. ha hecho del mundo
    un lugar más seguro y próspero.
  108. Y nuestro liderazgo es necesario
    para afianzar la seguridad global
  109. y la prosperidad de la que dependerán
    nuestros hijos y nuestros nietos.
  110. Lo lograremos mediante la adhesión
    a un conjunto de principios básicos:
  111. hacemos lo que sea necesario
    para proteger a nuestro pueblo.
  112. Apoyamos a nuestros aliados
    cuando están en peligro.
  113. Lideramos coaliciones de países
    a que se atengan a normas internacionales.
  114. Y nos esforzamos por permanecer fieles
    a los valores fundamentales:
  115. el deseo de vivir con libertad
    y dignidad básicas,
  116. que es común a los seres humanos,
    donde quiera que estén.
  117. Es por eso que gente de todo el mundo
    espera que EE.UU. lidere.
  118. Y es por eso que lo hacemos.
  119. Permítanme concluir asegurando
    que no hay decisión
  120. que tome más en serio
    que el uso de la fuerza militar.
  121. En los últimos años,
  122. hemos traído a casa a la gran mayoría
    de nuestras tropas de Irak y Afganistán,
  123. y he resistido insistentes llamadas
    de recurrir a nuestras fuerzas armadas,
  124. porque EE.UU. tiene más herramientas
    en su arsenal que el ejército.
  125. También podemos liderar con el poder
    de nuestra diplomacia, nuestra economía,
  126. y nuestros ideales.
  127. Pero cuando hay vidas estadounidenses
    en riesgo, debemos actuar.
  128. Esa es mi responsabilidad
    como Comandante en Jefe.
  129. Y cuando miles de civiles inocentes
    enfrentan el peligro de ser aniquilados,
  130. y tenemos la capacidad
    de hacer algo al respecto, actuaremos.
  131. Esa es nuestra responsabilidad como
    estadounidenses,
  132. el sello distintivo de nuestro liderazgo.
    Es lo que somos.
  133. Así que esta noche agradecemos
    a nuestros hombres y mujeres uniformados,
  134. especialmente a nuestros valientes pilotos
    y personal desplegado sobre Irak,
  135. que protegen a nuestros compatriotas
    y salvan la vida de tantos hombres,
  136. mujeres y niños que nunca conocerán.
  137. Ellos representan lo mejor
    del liderazgo estadounidense.
  138. Como nación, estamos
    orgullosos de ellos,
  139. y del compromiso permanente
    de nuestro país
  140. para defender nuestra seguridad
    y la dignidiad de nuestros semejantes.
  141. Dios bendiga a nuestras FF.AA,
    y que Dios bendiga a EE.UU.