Return to Video

SKATE 4 REAL

  • 1:16 - 1:20
    "Selamat kamu telah terpilih:
    Kita akan bertemu sebentar lagi"
  • 1:25 - 1:26
    Yo Ryan, apa yang kamu lakukan?
  • 1:26 - 1:28
    Lihat apa yang kutemukan?
  • 1:30 - 1:31
    Baiklah. lalu?
  • 1:31 - 1:32
    "lalu"?
  • 1:33 - 1:34
    Apa maksudmu "lalu"?
  • 1:34 - 1:35
    Game-nya!
  • 1:36 - 1:38
    Game apa ini?
  • 1:38 - 1:39
    Game ini
  • 1:39 - 1:41
    Apakah game ini akan
    mengubah hidupku?
  • 1:41 - 1:43
    Ya, betul!
  • 1:43 - 1:46
    Kamu tidak bisa datang begitu saja?
  • 1:46 - 1:48
    Ini bukan kali pertama kamu melakukan ini.
  • 1:48 - 1:48
    Tentu
  • 1:48 - 1:50
    Bukan aku saja yang tinggal di sini
  • 1:50 - 1:51
    Bagimana jika ada Masumi?
  • 1:52 - 1:55
    Ya, seperti kita beruntung karena
    dia tidak ada di sini.
  • 1:55 - 1:58
    Bisakah aku memberitahu tentang game ini?
  • 1:58 - 2:03
    Jadi aku sedang berjalan....
    Aku menemukannya di jalan.... aku ambil saja
  • 2:03 - 2:08
    ..tidak masuk akal sama sekali...
    waw ini mengubah hidupku...
  • 2:08 - 2:14
    Visualnya bagus sekali.. Ya tuhan...
  • 2:14 - 2:23
    Biar kujelaskan... kamu punya istri kan?...
    Dia dari Jepang.. Aku bahkan tidak tahu ini apa!
  • 2:23 - 2:24
    Ryan!
  • 2:24 - 2:27
    Jika kamu mendengarkanku!
  • 2:27 - 2:28
    Dengarkan!
  • 2:29 - 2:31
    Hey Ryan, berhentilah!
  • 2:31 - 2:33
    Aku tidak mengundangmu ke rumahku!
  • 2:33 - 2:34
    Keluarlah!
  • 2:34 - 2:35
    Maaf bung,
  • 2:35 - 2:37
    Sudah terlambat
    untuk itu sekarang.
  • 2:39 - 2:40
    Apa yang terjadi?
  • 2:41 - 2:43
    Masa depanmu, Luis.
  • 2:44 - 2:46
    Ada apa denganmu?
  • 2:47 - 2:49
    Berhentilah, Aku tidak suka ini!
  • 2:51 - 2:53
    Bung, berhentilah!
  • 2:53 - 2:55
    Ryan, berhentilah!
  • 3:29 - 3:31
    Tidak mungkin. Ini tidak nyata.
  • 3:31 - 3:33
    Ini tidak nyata!
  • 3:37 - 3:40
    Baiklah, kita mungkin ada
    masalah dengan deadlinenya.
  • 3:40 - 3:42
    Aku akan berbicara dengan asistennya...
  • 3:48 - 3:50
    Ya, maaf.
  • 3:50 - 3:53
    Sepertinya tetanggaku sedang
    memakai obat-obatan terlarang..
  • 3:53 - 3:55
    Aku hanya berada di rumah, berlibur.
  • 3:55 - 3:56
    Akan mengadakan kencan malam,
  • 3:56 - 3:58
    Oh sial, Masumi!
  • 3:59 - 4:00
    Dia sedang membuat sushi malam ini.
  • 4:00 - 4:02
    Betul-betul bukan mimpi.
  • 4:02 - 4:03
    Aku harus mencari jalan keluar.
  • 4:03 - 4:06
    Berpikirlah!
  • 4:06 - 4:08
    Tidak akan melewati benda ini.
  • 4:08 - 4:12
    Ryan. Sial Ryan!
    Apa yang telah dia lakukan?
  • 4:15 - 4:17
    Selamat datang ke Glitch!
  • 4:17 - 4:20
    "Kami senang anda telah
    selamat dari perpindahan. Kamu sekarang berada di antara dunia. Untuk menyelesaikan Glitch,kamu
    harus mengkustom karaktermu.
  • 4:20 - 4:22
    "Jangan khawatir, semuanya
    akan masuk akal, Luis. Tekan Okay untuk lanjut"
  • 4:22 - 4:24
    Apa ini? Sebuah permainan?!
  • 4:26 - 4:29
    Itu adalah aku!
  • 4:29 - 4:31
    Bagaimana aku bisa berada di sini?
  • 4:32 - 4:35
    Ini keren juga.
  • 4:37 - 4:38
    Oh belakangnya.
  • 4:49 - 4:51
    Aku menyukainya.
  • 4:54 - 4:56
    Ini keren juga.
  • 5:14 - 5:16
    Yo, terlalu terang.
  • 5:18 - 5:20
    Hitam memang cocok dengan segalanya.
  • 5:25 - 5:26
    Oh tidak!
  • 5:28 - 5:31
    Ya, tunggu mungkin warna putih?
  • 5:31 - 5:32
    Tidak.
  • 5:32 - 5:33
    Ya, hitam.
  • 5:33 - 5:34
    Pastinya!
  • 6:39 - 6:44
    "Selamat datang di Courthouse! Jangan khawatir kamu tidak didakwa, tapi kamu harus melewati beberapa rintangan untuk melanjutkan".
  • 6:44 - 6:46
    "Jika kamu bingung, berkelilinglah. Aku yakin kamu akan menemukan seseorang".
  • 6:52 - 6:54
    Hey, di sini bung!
  • 6:56 - 6:57
    Halo!
  • 7:01 - 7:03
    Hey Luis, kamu tidak melihatku?
  • 7:08 - 7:11
    Hey, apa kabar bro?
  • 7:13 - 7:15
    Tunggu, kamu mengenalku?
  • 7:15 - 7:17
    Ya bung, pastinya.
  • 7:17 - 7:20
    Banyak sekali pembicaraan
    tentangmu pergi ke sini.
  • 7:20 - 7:21
    Tunggu, apa?
  • 7:22 - 7:24
    TIdak usah bertanya sekarang.
  • 7:24 - 7:26
    Ini bukanlah dunia yang sama.
  • 7:26 - 7:28
    Kamu harus belajar dasarnya terlebih dahulu.
  • 7:28 - 7:31
    Dengarkanlah apa saja yang kukatakan,
    dan akan kujelaskan sisanya.
  • 7:33 - 7:37
    "Ollie. Waktunya untuk permulaan! Perlihatkan Josh kamu bisa! Ayo mulai dengan mudah. Ikuti diagram dibawah untuk melakukan Ollie."
  • 7:39 - 7:40
    Baiklah!
  • 7:42 - 7:46
    "Nollie. Keberuntungan pemula. Bagaimana dengan Nollie?"
  • 7:49 - 7:50
    Sekarang kamu bisa!
  • 7:51 - 7:54
    "180. Mungkin yang tadi terlalu mudah. Bagaimana dengan rotasinya? Ayo lakukan 180 frontside dan backside"
  • 8:05 - 8:09
    "360. Baik, aku mulai berpikir kamu tahu apa yang kau lakukan. Aku akan terkesan jika kamu bisa melakukan 360"
  • 8:11 - 8:12
    Waw, tadi itu keren.
  • 8:13 - 8:16
    "Kickflip. Baiklah. belum melihat flip tricks. Ayo lakukan kickflip! Lalu lakukan fakie Kickflip!"
  • 8:25 - 8:27
    Apakah itu tadi Fakie?
  • 8:28 - 8:31
    "Dua trik. Baik, bahkan nenekku bisa kickflip. Ayo lakukan lebih banyak trik lagi. Ini akan sangat mudah untukmu"
  • 8:34 - 8:36
    Tadi itu keren, bro!
  • 8:42 - 8:45
    "3 trik berurutan. Baik, aku terkesan. Menurutku kamu akan siap jika melakukan 3 trik dengan sempurna".
  • 8:52 - 8:54
    Yang tadi kurang bagus.
  • 9:06 - 9:08
    Hey, berdirilah!
  • 9:18 - 9:20
    Hey, kamu ahli sekali!
  • 9:20 - 9:23
    "Grinds. Baiklah, flat ground sudah semua. Bagaimana dengan grind? Ayo mulai dari yang basic. Lakukan 50/50"
  • 9:28 - 9:32
    "Double up. Aku tidak tahu mengapa aku tidak terkejut. Ayo lakukan sesuatu yang lebih sulit. Lakukan 2 grind. Lakukanlah grind dengan satu trucks".
  • 9:43 - 9:47
    "Baiklah, Aku akan lebih tenang jika kamu perlihatkan kalau kamu benar-benar bisa grind. Lakukan grind yang panjang!"
  • 9:58 - 10:00
    Itu tadi sempurna!
  • 10:01 - 10:04
    "Waktunya untuk manual. Baiklah sisanya tinggal manual. Lakukanlah di panggung itu dan setelah itu kurasa kamu siap untuk misi pertama"
  • 10:16 - 10:18
    Kamu mendapatkannya, bro!
  • 10:21 - 10:23
    Sial, aku lelah!
  • 10:23 - 10:25
    Aku tidak tahu jika sulit untuk
    belajar bermain skate lagi.
  • 10:27 - 10:28
    Keren, bung.
  • 10:28 - 10:29
    Kurasa kamu memang bisa.
  • 10:29 - 10:30
    Sekarang kamu sudah tau basic nya,
  • 10:30 - 10:32
    nampaknya kamu sudah
    bisa untuk misi pertamamu.
  • 10:32 - 10:34
    Tunggu, sekarang?
  • 10:36 - 10:37
    Aku tidak dapat istirahat?
  • 10:38 - 10:39
    Aku punya istri, tahu?
  • 10:39 - 10:41
    Dia akan membuat sushi malam ini.
  • 10:50 - 10:51
    Baiklah, ayo lakukan ini!
  • 10:58 - 11:02
    "Mission 1. Baiklah, ini saatnya untuk maju. Kamu akan naik tingkat jika kamu berhasil di misi ini. Gunakan skill yang kamu bisa untuk membuat line hingga panggung itu"
  • 11:07 - 11:09
    Ayolah, apa yang kau lakukan?
  • 11:14 - 11:16
    Kau mengecewakanku, bung.
  • 11:32 - 11:33
    Oh Tuhan!
  • 11:33 - 11:35
    Apa-apaan!?
  • 11:35 - 11:41
    "Selamat kamu sudah menyelesaikan tantangan di area ini! Kami senang melihatmu berkembang. Tapi mulai saat ini tantangan akan menjadi berbahaya. Kamu akan butuh bantuan".
  • 11:47 - 11:49
    Drew, kamu di sini juga?
  • 11:49 - 11:50
    Sial!
  • 11:50 - 11:53
    Sepertinya begitu, bung. Di manapun ini..
  • 11:53 - 11:56
    Sial, kurasa kau adalah
    pertolongan untukku.
  • 11:58 - 12:00
    Ya, kau tahu aku selalu
    mendapatkanmu, bro!
  • 12:01 - 12:03
    Aku mendapatkanmu.
Title:
SKATE 4 REAL
Video Language:
English
Duration:
12:23
Muhammad Bima Perkasa edited Indonesian subtitles for SKATE 4 REAL
Muhammad Bima Perkasa edited Indonesian subtitles for SKATE 4 REAL
Muhammad Bima Perkasa edited Indonesian subtitles for SKATE 4 REAL
Muhammad Bima Perkasa edited Indonesian subtitles for SKATE 4 REAL
Muhammad Bima Perkasa edited Indonesian subtitles for SKATE 4 REAL

Indonesian subtitles

Revisions