Return to Video

ALGORITHM: The Hacker Movie

  • 0:02 - 0:04
    براند إكس
  • 0:47 - 0:52
    حسناً! حسناً.
  • 0:54 - 0:56
    صباح الخير
  • 0:57 - 1:01
    أنا العميل بيترسون. و هذا العميل والاس
  • 1:04 - 1:11
    نعم. إنه جديد، لكن ما زال يتعلم لذا لا تقسو عليه الآن.
  • 1:14 - 1:15
    أخبرني ما اسمك.
  • 1:19 - 1:22
    نريد اسمك الحقيقي، لأغراض التحقيق
  • 1:23 - 1:26
    تشارلز دريك.
  • 1:29 - 1:32
    ماذا... ماذا تريدون مني؟
  • 1:32 - 1:34
    ماذا نريد؟ ماذا نريد؟!
  • 1:34 - 1:39
    أنت أيها الوقح تسرق من الحكومة! هه؟ هه؟
  • 1:47 - 1:50
    ليس بعد. كن صبوراً
  • 1:53 - 1:54
    أفهمت ما قصدته؟
  • 2:00 - 2:02
    ماذا تعمل تشارلز؟
  • 2:06 - 2:09
    أدرّس الرياضيات في بيركلي.
  • 2:09 - 2:11
    غطاء جميل أيها السافل.
  • 2:14 - 2:19
    ألغوريثم: اسم. مجموعة قواعد متبعة في عمليات حل المسائل، خاصة في الحاسوب
  • 2:35 - 2:37
    قبل شهر واحد كنت إلهاً.
  • 2:38 - 2:41
    معظم الناس يجهلون ما يستطيع الهاكر (قرصان إنترنت) فعله.
  • 2:42 - 2:44
    أنا أصنع العالم الذي تعيش فيه...
  • 2:45 - 2:49
    و أستطيع إعادة تشكيله عندما أريد.
  • 3:07 - 3:11
    عندما أنظر حولي لا أرى حواجز أو قيود.
  • 3:12 - 3:14
    أرى أحجيات.
  • 3:14 - 3:17
    ألعاب تسلّيني بينما أقوم بأعمال أكبر.
  • 3:39 - 3:43
    أعمال مثل اختراق شركة الهاتف وإعادة كتابة الشيفرات على خوادمها
  • 3:43 - 3:46
    ومنح نفسي خدمة مجانية غير محدودة.
  • 4:49 - 4:55
    تبديل بطاقات هاتقي المحروقة مسبقاً بعد حرقها في السادسة مساءً يومياً هو مقابلٌ زهيد
  • 5:19 - 5:20
    لا تهمني الخصوصية.
  • 5:20 - 5:24
    أو الطبقات الاجتماعية أو الأعمال المتراكمة.
  • 5:25 - 5:27
    لا يهمني القانون أو من يصنعه.
  • 5:28 - 5:32
    أعيش وفق قاعدة واحدة: المعلومات يجب أن تكون مجانية.
  • 5:32 - 5:39
    وكل شيء يمكن تبسيطه، تشفيره وفهمه بشكل معلومات.
  • 5:40 - 5:43
    نحن لا ندعو وقتنا بعصر المعلوماتية بلا سبب
  • 5:46 - 5:50
    المؤسسات و الحكومات لا تفهم ذلك و لهذا السبب هم ضعيفون في وجهي.
  • 5:50 - 5:52
    تظن أن هناك قواعد؟
  • 5:52 - 5:54
    أنت تستخدم الحاسوب كما تفعل مع أي شيء آخر
  • 5:54 - 5:57
    كأنه حقيقة تتجزأ من الحياة و لهذا السبب...
  • 5:57 - 6:00
    فإن نظرتك إلى العالم قديمة.
  • 6:00 - 6:02
    كن مستعداً لنقلة نوعية حادة.
  • 6:02 - 6:07
    مهوسو التكنولوجيا قد ورثوا الأرض...باقي البشر منكم لم يدركوا ذلك بعد.
  • 6:09 - 6:11
    لتفهموا ما أقصد، المثال الأول
  • 6:12 - 6:15
    لقد اخترقت للتو كل حاسوبجميع الحواسيب على بُعد 20 قدماً منّي.
  • 6:15 - 6:18
    أصبحت مُلكي الآن.
  • 6:32 - 6:33
    شكراً لزيارتكم.**
  • 6:38 - 6:42
    أعتقد أن زوجتي تخونني.
  • 6:43 - 6:45
    اتركها إذاً.
  • 6:47 - 6:51
    كاليفورنيا لا تعترف بذنب الخيانة. ستحصل على نصف ثروتي في كل الحالات.
  • 6:52 - 6:54
    أريد إثباتاً.
  • 6:55 - 7:01
    لِمَ؟ سمّها "خلافات لا يمكن حلها" و كفالة.
  • 7:03 - 7:05
    أريد إثباتاً لغرض في نفسي.
  • 7:08 - 7:11
    أريد أن أعرف.
  • 7:17 - 7:19
    أي نوع من الإثبات؟
  • 7:21 - 7:28
    هل تريد فيديو لها متلبسة بالتهمة؟
  • 7:28 - 7:30
    هذا شيء ليس بوسعي فعله.
  • 7:30 - 7:32
    لا، لا، لا، لا، لا. انظر حولك.
  • 7:32 - 7:34
    إن وجدتَ أي شيء، قم بإرساله إليّ.
  • 7:35 - 7:36
    في كل الأحوال، ستتقاضى أجرك.
  • 7:38 - 7:42
    هذا هو الاتفاق. أنت تعرف سعري.
  • 7:46 - 7:48
    لِمَ قد اخترق كل هذه الحواسيب
  • 7:48 - 7:52
    بما فيها حاسوب الرجل المحمول الذي دفع لي 5000 للتو؟
  • 7:52 - 7:54
    لا يهمني ما هو عمله.
  • 7:57 - 7:59
    وإن اكتشفت زوجتك الأمر...؟
  • 7:59 - 8:00
    لن يحدث ذلك.
  • 8:02 - 8:07
    أتفهم حاجتك للتكتّم سيّد...؟
  • 8:08 - 8:10
    اسمي LU$er
  • 8:15 - 8:19
    أجمع الحواسيب. معظمها لا يأتي بأي نتيجة
  • 8:20 - 8:22
    لذا أضيفها إلى شبكة الحواسيب المصابة**
  • 8:22 - 8:27
    مجموعة كبيرة من الحواسيب التي استخدمها كما يحلو لي
  • 8:27 - 8:32
    غالباً، للتغطية على آثار اختراقات كبرى أقوم بها قد تقود إليّ.
  • 8:36 - 8:40
    أستطيع كتابة الشيفرة التي احتاجها لاختراق شبكة ’ديمبسي‘
  • 8:40 - 8:42
    لكنه يعيش في حيّ ثري جداً.
  • 8:43 - 8:48
    لا أستطيع الجلوس على عتبة منزله في الخارج و أدخل عنوة.**
  • 9:43 - 9:45
    أحتاج لطُعم آخر.
  • 9:47 - 9:48
    ما هو أقرب وقت تحتاجها خلاله؟
  • 9:48 - 9:49
    يومين؟
  • 9:50 - 9:52
    هل ستأتي؟
  • 9:54 - 9:58
    الهاكرز ينقسمون إلى نوعين: المشفِّرون و المُركّبون.
  • 9:59 - 10:00
    Bitchan مُركِّبة.
  • 10:01 - 10:03
    إنها حاصلة على شهادة في الهندسة الكهربائية.
  • 10:04 - 10:11
    بعبارة أخرى، هي من ألهة البرق الذين يتحكمون و يتلاعبون بالكهرباء كما ترغب.
  • 10:12 - 10:15
    كعمل جانبي، كانت تعدّل لوحات تحكم الألعاب
  • 10:15 - 10:18
    ليتمكنوا من لعب ألعاب و أقراص منسوخة من أي مكان في العالم.
  • 10:19 - 10:21
    هذا ليس بهدف خرق القانون.
  • 10:22 - 10:23
    إنه ليس حتى عامل في المعادلة.
  • 10:25 - 10:28
    هي تقوم بذلك لنفس السبب الذي أقوم به. لأجل المعلومات.
  • 10:28 - 10:32
    تشفير منطقة ما هو فقط أحجية أخرى تسدّ الطريق
  • 10:43 - 10:46
    هل هذا هو المشروع الذي عرفّك ديسيميت عليه؟
  • 10:47 - 10:52
    نعم. منطقة سكنية. إنه يسكن في شارع سانت فرانسيس وود.
  • 10:53 - 10:57
    إذن، اخترق التلفاز، شبكة الإنترنت وأي شيء آخر تستطيع التفكير به.
  • 11:00 - 11:02
    ماذا عن جدار الحماية؟
  • 11:03 - 11:06
    هذا أيضاً. لقد قاموا بالترقية إلى العدادات الذكية.
  • 11:08 - 11:12
    إذا لم يخترق الطُّعم خلال خمس ساعات
  • 11:13 - 11:16
    فقط اقطع الكهرباء عن المنزل... قم بإجبار النظام على إعادة البرمجة.
  • 11:17 - 11:20
    وعندما يبتلع النظام الطُّعم؟
  • 11:26 - 11:27
    إلى أي حد؟
  • 11:27 - 11:28
    إلى حدًّ كافٍ.
  • 11:35 - 11:37
    هل أستطيع المكوث هنا الليلة؟
  • 11:37 - 11:39
    متى بدأت بالسؤال؟ بطلب ذلك**
  • 11:41 - 11:43
    سأظل هنا حتى الصباح.
  • 12:12 - 12:14
    نحن لا نعاني من الوسواس القهري المفرط الحركة.
  • 12:14 - 12:19
    لا يهمنا إن وصلت سرعة الريح على كوكب زحل إلى 3000 ميل في الساعة
  • 12:19 - 12:22
    أذكر ذلك لأني أجمع المعلومات.
  • 12:23 - 12:26
    لكنها لا تهمني حتى أقرر الهبوط على زحل،
  • 12:26 - 12:30
    والذي لا يملك سطحاً أستطيع الهبوط عليه
  • 13:20 - 13:24
    في 5:55 مساءً بعث لي بيتشان رسالة كتب فيها
  • 13:25 - 13:30
    سيكون الطعم خامداً 4 أيام أو نشطاً لـ12 ساعة
  • 13:38 - 13:39
    نحب الأمور التي تدفعنا للتفكير
  • 13:40 - 13:44
    كجعل كمبيوتر لينكس يعمل على بطارية.
  • 13:46 - 13:48
    أو تشغيل هذا البرنامج بأقصى سرعة ممكنة
  • 13:49 - 13:52
    أو الطريقة الأمثل لاختراق شبكةٍ ما
  • 14:14 - 14:18
    أو الوقت المناسب للهجوم على الشبكة الرئيسية
  • 14:35 - 14:41
    من 3 إلى 5 صباحاً بينما يكون الجميع نائمون
  • 14:41 - 14:44
    والشرطة المتجولون في سياراتهم
  • 14:44 - 14:48
    بمواقف نائية يكتبون تقارير إيقاف السائقين المخمورين
  • 15:32 - 15:36
    التلفاز هو السبيل الأسهل لاختراق أي شبكة منزلية
  • 15:37 - 15:40
    والطرازات الحديثة بها برامج تتصل بالإنترنت
  • 15:40 - 15:43
    وعادة الاتصال بالإنترنت يتم تلقائياً
  • 15:44 - 15:48
    الغالبية لا يحدثون أنظمة حماية التلفاز
  • 15:48 - 15:51
    وبالطبع هذا لا يحدث دائماً
  • 15:51 - 15:55
    هناك طريقتان للمرور عبر أغلب جدران الحماية
  • 15:55 - 16:00
    الأولى عبر نقطة ضعف في إعداد الحماية المبدئي
  • 16:00 - 16:04
    فيما يقارب جميع معابر الإنترنت المكونة بين 2009 و 2012
  • 16:05 - 16:08
    والثانية بقطع الكهرباء وإعادة تشغيلها
  • 16:09 - 16:13
    لمدة 60 دقيقة وبينما تعود الأجهزة لنشاطها فإن جميع أجزاء الشبكة في المنزل
  • 16:13 - 16:18
    غير آمنة إطلاقاً حيث تحميل جدران الحماية يتم آخيراً
  • 16:18 - 16:21
    المهم هنا ليست الطريقة بل الإمكانيات المترتبة عليها
  • 16:22 - 16:24
    هناك دائماً طريقة.
  • 17:02 - 17:05
    لا يمكن لأحد تجريم استخدام بضعة
  • 17:05 - 17:09
    معاقل المعلومات الحرة لهدف الاختراق.
  • 17:10 - 17:13
    وحتى يُمكن اعتبارها مسايِرة للأفكار الليبرالية بشكل رائع.
  • 17:14 - 17:17
    من يعلم؟ لا يهمّني الأمر.
  • 17:18 - 17:21
    كل ما هنالك أنني أقوم بذلك من منزلي
  • 17:48 - 17:52
    لم أقم بإتلاف حاسوب السيدة ديمبسي، بل هي قامت بذلك.
  • 17:52 - 17:56
    كل ما أفعله هو الاستفادة من الضعف جدران الحماية لنظامها.
  • 18:37 - 18:40
    هل تعلمون ما هي أضعف حلقة في أي نظام حماية؟
  • 18:41 - 18:43
    إنها أنتم وكلمات السر التي تستخدمونها
  • 18:44 - 18:47
    كيف تشاركون جميع تفاصيل حياتكم على الشبكة
  • 18:47 - 18:52
    من التعريف بجميع المواقع التي تذهبون إليها، إلى تصوير بطاقة الصراف الآلي الجديدة.
  • 19:04 - 19:08
    وقابليتك للضغط على الروابط التي تعد بتوفير أشياء تريدها.
  • 19:19 - 19:22
    والآن سيطرت على حاسوب سام نوفاك.
  • 19:23 - 19:25
    أياً كان هذا الشخص.
  • 19:41 - 19:45
    كتب آرثر سي كلارك أنّ أي تكنولوجيا متقدمة للغاية
  • 19:45 - 19:48
    لا يمكن تفريقها عن السحر.
  • 19:48 - 19:50
    وهنا حيث نصنع السحر.
  • 19:52 - 19:54
    هل سمع أحدكم بإميرجينت سي؟
  • 19:55 - 20:01
    إميرجينت سي... متعهّد حكومي سمين، دميم ومقرف
  • 20:02 - 20:07
  • 20:09 - 20:12
    هل هذا كل ما في الأمر؟ التنفيب عن البيانات؟
  • 20:13 - 20:15
    ماذا يهمّك في إميرجينت سي؟
  • 20:15 - 20:19
    إنه فقط يتعلّق بمشروع جانبي أعمل عليه.
  • 20:26 - 20:28
    أخبرني بأنك تستخدم شبكة الإنترنت الخاصة بجارك.
  • 20:28 - 20:29
    نعم
  • 20:38 - 20:39
    أحتاج إلى مشروب
  • 20:39 - 20:41
    هل يريد أحد آخر مشروباً؟
  • 20:50 - 20:54
    إذن، ما الذي يخطط الـفاشل لفعله الليلة؟
  • 20:55 - 20:58
    هل انتهيت من ذلك الزبون الذي عرّفك ديسيميت عليه؟
  • 20:58 - 21:01
    في الظهر. كيف عرفت عن ذلك؟
  • 21:01 - 21:03
    بيتشان أخبرتني.
  • 21:04 - 21:06
  • 21:06 - 21:08
    نعم، شيء من هذا القبيل.
  • 21:11 - 21:13
    ولكنك لن تحزر مع مَن فعلت ذلك.
  • 21:13 - 21:15
    هل يهمّ الأمر؟
  • 21:15 - 21:17
    سام نوفاك.
  • 21:17 - 21:19
    لا أعرفه.
  • 21:19 - 21:21
    الرئيس التنفيذي للتكنولوجيا لشركة إميرجينت سي.
  • 21:22 - 21:24
    أنت تمزح؟!
  • 21:25 - 21:31
    لقد اخترقت حاسوب مكتبه ظهراً. وأقوم حالياً بالبحث في شبكة الشركة حالياً.
  • 21:31 - 21:32
    لا. ويل لا لا.
  • 21:32 - 21:33
    أخبرتك بأني لم أفعل ذلك.
  • 21:33 - 21:34
    كان ثقيلاً على الباب الخلفي.
  • 21:34 - 21:35
    إني لا أستخدم شبكتك.
  • 21:35 - 21:37
    نعم. وأخبرك هاش عن طبيعة العمل في إميرجينت سي.
  • 21:37 - 21:41
    تنقيب عن المعلومات على مستوى كبير. هذا يعني NSA. سيتمكّنون من إيجاد الاختراق.
  • 21:41 - 21:47
    إن رأى أحدهم شيئاً فسيظنّون أن لدى نوفاك روبوتات خاصة به.
  • 21:50 - 21:54
    حسناً. أظن أن بمقدورك فعل ذلك.
  • 21:54 - 21:57
    وأعتقد أنك تستطيع الهرب من ذلك. ليكن ليس هنا.
  • 22:00 - 22:01
    ما هي مشكلتك؟
  • 22:01 - 22:03
    ليس هنا.
  • 22:12 - 22:16
    لا أذهب في مواعيد غرامية، ولا إلى النوادي الليلية.
  • 22:16 - 22:19
    لا يهمني المشاهير الذين يتواعدون أو ما الفريق الراضي الذي ربح.
  • 22:21 - 22:25
    عالمي كله يتمحور حول الحواسيب.
  • 22:25 - 22:29
    في اللحظة التي نكتشف فيها طريقة لإيقاف للتحرك والأكل والنوم
  • 22:29 - 22:33
    أو أي فعل آخر للحفاظ على الحياة، سأكون أول المشتركين.
  • 22:34 - 22:38
    عندما أتحدث عن ذلك فأنا أعني اختراق الشبكات والقراءة عنها.
  • 22:39 - 22:44
  • 22:44 - 22:48
    لأن حقوق النشر وبراءات الاختراع والعلامات المسجّلة وجميع
  • 22:48 - 22:51
    الحلول المؤقتة الأخرى هي قنابل موقوتة
  • 22:52 - 22:56
    يعلّم مدرّبو الحيوانات الكلاب بإعطائهم مكافآت يحبونها.
  • 22:57 - 22:59
    يسمى ذلك بـ "الدفع للكلب"
  • 22:59 - 23:04
    أنا أفعل ما أفعله لأني أحبه. أي عمل آخر هو نوع من أنواع الاستعباد.
  • 23:04 - 23:06
    إجحاف في حق إنسانيتي
  • 23:06 - 23:09
    ولهذا أشعر بحرّية أخلاقية للبحث في شبكة إميرجينت سي.
  • 23:09 - 23:13
    استعراض وتحميل جميع برامجهم المطوّرة حديثاً.
  • 23:14 - 23:19
    في نهاية الأمر، إنهم متعاقدون حكوميّون. في هذه الدولة هذا يعني أنهم يعملون لأجلي.
  • 23:21 - 23:26
    التملّك وهم. ليس للمال قيمة عني.
  • 23:26 - 23:31
    أنصاع للمعايير الاجتماعية فقط حتى الحد المطلوب.
  • 23:31 - 23:34
    لأبقي نفسي حيّاً... ومتصلاً بالشبكة.
  • 24:13 - 24:16
    ألقِ نظرة على العالم حولك.
  • 24:16 - 24:20
    تقود سيارتك التي تعمل بواسطة حواسيب.
  • 24:20 - 24:23
    تشاهد التلفاز الذي يعمل بواسطة حواسيب.
  • 24:24 - 24:30
    أي فكرة لديك عن عالم لا وجود للألكترونيات فيه هو أمر تافه.
  • 24:31 - 24:36
    بالطبع، أنت تستطيع صنع واقع يناسب أوهامك إن أحببت.
  • 24:36 - 24:38
    ما الفرق الذي يشكّله ذلك بالنسبة لي؟
  • 24:39 - 24:42
    إنه فقط شخص آخر خارج نطاق عملي.
  • 24:42 - 24:46
    لأن الخيار يعود إلك بأن تصبح غير مهم.
  • 24:47 - 24:50
    لا يصبح لوجودك أدنى معنا
  • 24:50 - 24:54
    باستثناء اعتبارك فاكهة سهلة الالتقاط للغاية.
  • 24:54 - 25:00
    حتى تتمكن من الحصول على مقعد السيناتور وتشريع قوانين غبية
  • 25:00 - 25:02
    كقانون الملكية الفكرية التقنية.
  • 25:03 - 25:06
    الملكية الفكرية توظِّف فكرتين مترابطتين:
  • 25:07 - 25:09
    الأولى هي الشحّ.
  • 25:10 - 25:14
    الثانية، إن أردنا أن تقوم شريحة من المجتمع بأعمال رائعة
  • 25:15 - 25:18
    فيجب إبقاء صنّاع هذه الأعمال على قيد الحياة
  • 25:18 - 25:20
    ويقومون بالأعمال التي يتقنونها
  • 25:20 - 25:23
    كبرنامج "شيبرد" الذي تملكه إميرجينت سي
  • 25:23 - 25:28
    فتحت البرنامج، قرأت بضع أسطر من الشيفرة، ولم أفهم شيئاً
  • 25:29 - 25:34
    ولكن هاش... يستطيع التشفير وكأنه يكتب قصيدة متدفقة
  • 25:36 - 25:39
    لعله يستطيع فهم برنامج "شيبرد"
  • 26:14 - 26:17
    استحوذت على مجموعة من البرامج من شبكة قمت باختراقها.
  • 26:18 - 26:19
    هل وجدت شيئاً مشوقاً؟
  • 26:19 - 26:21
    يوجد واحد.
  • 26:22 - 26:24
    من أين حصلت عليه؟
  • 26:24 - 26:27
    إميرجينت سي
  • 26:28 - 26:32
    هذا أمر غاية في الخطورة يا صاح. هل قمت بتعطيل الإنترنت؟
  • 26:32 - 26:34
    نعم، ولكني لا أعرف ما تأثير ذلك.
  • 26:36 - 26:40
    حسناً. انسَ الأمر. دعني ألقي نظرة.
  • 26:42 - 26:44
    حسناً. إذن، اكتب "شيبرد"
  • 26:45 - 26:47
    "شيبرد"؟ سموه "شيبرد"؟
  • 26:48 - 26:49
    يأتي الكبرياء قبل الانهيار
  • 26:49 - 26:51
    أليس كذلك؟
  • 26:54 - 26:57
    حسناً إن مشتَّت قليلاً.
  • 26:57 - 27:01
    هذا الجزء يبدو كمدخل اعتيادي...
  • 27:01 - 27:06
    ولكن، هذه الشيفرة هنا تبدو كأنها تبدأ ممراً من نوع SSH
  • 27:10 - 27:11
    بماذا يتصل؟
  • 27:12 - 27:18
    إنه يتصّل؟ لا... لا أعرف.
  • 27:18 - 27:20
    هل تعتقد أنه متصل بالحكومة؟
  • 27:21 - 27:24
    لا أدري! نحتاج لمنحه إذناً بالدخول لنعرف ذلك.
  • 27:25 - 27:28
    حسناً... عندها سيعلم الجميع أين نحن.
  • 27:28 - 27:32
    ولهذا السبب يا صديقي نحن قريبن جداً من الجيران.
  • 27:33 - 27:36
    هذا سيتيح لنا اكتساب بضع دقائق.
  • 27:37 - 27:38
    هل هناك طريقة تفضّلها؟
  • 27:42 - 27:47
    آه... كم أحب طبيعة الحياة الجماعية في سان فرانسيسكو.
  • 27:47 - 27:51
    يهتمون كثيراً. ويشاركون بما لديهم.
  • 27:51 - 27:53
    كم أحب ذلك.
  • 27:54 - 27:57
    إنه أفضل أفلام "مايك مايرز" على الإطلاق!
  • 27:59 - 28:02
    حسناً. هذا أقصى ما أستطيع الوصول إليه.
  • 28:02 - 28:05
    مهما كان الأمر، فهم لا يريدون المشاركة.
  • 28:08 - 28:13
    كن حذراً يا ويل. سادونيم كان محقاً.
  • 28:13 - 28:17
    إميرجنت سي أوغاد... مثل أورويليان وأمثاله.
  • 28:20 - 28:23
    لعل ديسيميت يستطيع اختراق النظام.
  • 28:24 - 28:28
    حسناً، في غضون ذلك سأنشر فيروس "إذن تزوجت قاتلة تستخدم الفأس"
  • 28:29 - 28:31
    لقد سرقت قلبي وقطتي.
  • 28:54 - 28:56
    نعرف شيئين عن "شيبرد"
  • 28:56 - 29:00
    الأول، أنه يتصل بوجهة خارج نطاقه.
  • 29:00 - 29:03
    الثاني أنه يقود إلى صفحة تسجيل.
  • 29:04 - 29:07
    القيام بذلك في مكان عام أمر غير حكيم.
  • 29:11 - 29:15
    يجب أن أذهب إلى مكان حيث لا تنقطع شبكة الإنترنت.
  • 29:20 - 29:24
    هل تعرف أولئك المجانين الذين يرتدون قبعات مصنوعة من صفائح الألمنيوم
  • 29:24 - 29:27
    ليحموا أنفسهم من الأشعة الفضائية التي تغسل الدماغ؟
  • 29:29 - 29:33
    لا وجود للأشعة الفضائية. ولكن الصفائح؟
  • 29:33 - 29:37
    إنها تعكس جميع الإشارات اللاسلكية في الوجود تقريباً.
  • 29:38 - 29:41
    هي مشابهة لِما تستخدمه المخابرات الأمريكية لصنع الغرف السوداء.
  • 29:41 - 29:45
  • 29:47 - 29:52
  • 29:52 - 29:57
  • 29:57 - 30:01
  • 32:46 - 32:51
  • 33:08 - 33:11
  • 33:11 - 33:14
  • 33:14 - 33:18
  • 33:18 - 33:21
  • 33:22 - 33:24
  • 33:24 - 33:26
  • 33:27 - 33:31
  • 33:31 - 33:34
  • 33:34 - 33:37
  • 33:37 - 33:40
  • 33:41 - 33:45
  • 33:46 - 33:49
  • 33:50 - 33:53
  • 33:54 - 33:57
  • 33:57 - 34:01
  • 34:28 - 34:31
  • 34:31 - 34:34
  • 34:34 - 34:38
  • 34:39 - 34:42
  • 34:43 - 34:46
  • 34:46 - 34:49
  • 34:49 - 34:52
  • 34:52 - 34:55
  • 34:55 - 34:59
  • 34:59 - 35:03
  • 35:03 - 35:09
  • 35:09 - 35:13
  • 35:21 - 35:25
  • 35:25 - 35:31
  • 35:31 - 35:35
  • 35:36 - 35:39
  • 35:39 - 35:45
  • 35:56 - 36:01
  • 36:01 - 36:04
  • 36:05 - 36:07
  • 36:07 - 36:11
  • 36:11 - 36:14
  • 36:15 - 36:19
  • 36:19 - 36:24
  • 36:24 - 36:27
  • 36:27 - 36:31
  • 36:31 - 36:37
  • 36:37 - 36:41
  • 36:41 - 36:43
  • 36:46 - 36:51
  • 36:54 - 36:58
  • 37:04 - 37:06
  • 37:07 - 37:09
  • 37:10 - 37:12
  • 37:12 - 37:15
  • 37:15 - 37:18
  • 37:20 - 37:24
  • 37:25 - 37:28
  • 37:28 - 37:28
  • 37:28 - 37:30
  • 37:30 - 37:33
  • 37:33 - 37:38
  • 37:38 - 37:38
  • 37:38 - 37:42
  • 37:42 - 37:45
  • 37:45 - 37:47
  • 37:53 - 37:55
  • 37:56 - 37:58
  • 37:58 - 38:00
  • 38:00 - 38:02
  • 38:03 - 38:08
  • 38:12 - 38:13
  • 38:15 - 38:17
  • 39:01 - 39:07
  • 39:08 - 39:11
  • 39:12 - 39:16
  • 39:17 - 39:20
  • 39:21 - 39:24
  • 39:25 - 39:30
  • 39:30 - 39:33
  • 39:34 - 39:38
  • 39:38 - 39:41
  • 39:49 - 39:50
  • 39:53 - 39:55
  • 39:58 - 40:00
  • 40:01 - 40:03
  • 40:05 - 40:08
  • 40:11 - 40:15
  • 40:16 - 40:19
  • 40:19 - 40:21
  • 40:23 - 40:28
  • 40:31 - 40:35
  • 40:39 - 40:40
  • 40:41 - 40:42
  • 40:42 - 40:43
  • 40:44 - 40:47
  • 40:47 - 40:52
  • 40:54 - 40:55
  • 40:55 - 40:57
  • 40:59 - 41:02
  • 41:03 - 41:06
  • 41:07 - 41:12
  • 41:12 - 41:13
  • 41:13 - 41:18
  • 41:19 - 41:23
  • 41:23 - 41:24
  • 41:26 - 41:30
  • 41:30 - 41:35
  • 41:36 - 41:40
  • 41:40 - 41:45
  • 41:45 - 41:47
  • 41:51 - 41:53
  • 41:53 - 41:56
  • 41:58 - 42:00
  • 42:01 - 42:03
  • 42:03 - 42:05
  • 42:05 - 42:07
  • 42:09 - 42:13
  • 42:18 - 42:21
  • 42:22 - 42:24
  • 42:27 - 42:31
  • 42:33 - 42:35
  • 42:37 - 42:38
  • 42:40 - 42:46
  • 42:47 - 42:50
  • 42:52 - 42:57
  • 42:58 - 43:01
  • 43:18 - 43:20
  • 43:31 - 43:33
  • 43:45 - 43:49
  • 43:50 - 43:55
  • 43:58 - 44:02
  • 44:05 - 44:08
  • 44:08 - 44:10
  • 44:11 - 44:16
  • 44:16 - 44:17
  • 44:17 - 44:19
  • 44:31 - 44:31
  • 44:31 - 44:33
  • 44:34 - 44:36
  • 44:37 - 44:39
  • 44:44 - 44:45
  • 44:45 - 44:47
  • 44:49 - 44:51
  • 44:52 - 44:57
  • 44:58 - 45:01
  • 45:01 - 45:04
  • 45:05 - 45:06
  • 45:07 - 45:09
  • 45:09 - 45:10
  • 45:11 - 45:14
  • 45:16 - 45:17
  • 45:19 - 45:25
  • 45:26 - 45:28
  • 45:28 - 45:33
  • 45:36 - 45:41
  • 45:42 - 45:43
  • 45:44 - 45:46
  • 45:46 - 45:48
  • 45:58 - 45:59
  • 45:59 - 45:59
  • 45:59 - 46:01
  • 46:02 - 46:05
  • 46:07 - 46:09
  • 46:10 - 46:11
  • 46:11 - 46:13
  • 46:21 - 46:25
  • 46:25 - 46:26
  • 46:38 - 46:41
  • 46:41 - 46:43
  • 46:48 - 46:53
  • 46:53 - 46:55
  • 47:03 - 47:05
  • 47:05 - 47:08
  • 47:16 - 47:18
  • 47:20 - 47:22
  • 47:23 - 47:27
  • 47:31 - 47:36
  • 48:10 - 48:15
  • 48:16 - 48:20
  • 48:20 - 48:23
  • 48:24 - 48:27
  • 48:28 - 48:35
  • 48:36 - 48:39
  • 48:39 - 48:42
  • 48:42 - 48:45
  • 49:03 - 49:06
  • 49:07 - 49:08
  • 49:10 - 49:13
  • 49:20 - 49:22
  • 49:23 - 49:27
  • 49:29 - 49:31
  • 49:32 - 49:35
  • 49:35 - 49:39
  • 49:39 - 49:43
  • 49:43 - 49:46
  • 50:38 - 50:41
  • 50:41 - 50:42
  • 50:42 - 50:44
  • 50:44 - 50:45
  • 50:45 - 50:47
  • 50:47 - 50:50
  • 50:52 - 50:54
  • 50:54 - 50:56
  • 50:56 - 50:58
  • 50:58 - 51:02
  • 51:03 - 51:04
  • 51:04 - 51:07
  • 51:09 - 51:09
  • 51:10 - 51:14
  • 51:15 - 51:16
  • 51:17 - 51:18
  • 51:20 - 51:21
  • 51:21 - 51:25
  • 51:25 - 51:28
  • 51:28 - 51:33
  • 51:34 - 51:37
  • 51:37 - 51:38
  • 51:38 - 51:44
  • 51:45 - 51:47
  • 51:47 - 51:52
  • 51:53 - 51:59
  • 51:59 - 52:03
  • 52:03 - 52:09
  • 52:10 - 52:12
  • 52:13 - 52:14
  • 52:14 - 52:18
  • 52:19 - 52:21
  • 52:21 - 52:23
  • 52:23 - 52:25
  • 52:33 - 52:35
  • 52:35 - 52:37
  • 52:37 - 52:39
  • 52:41 - 52:42
  • 52:42 - 52:44
  • 52:45 - 52:47
  • 52:48 - 52:52
  • 52:52 - 52:54
  • 52:55 - 52:57
  • 52:57 - 53:02
  • 53:03 - 53:05
  • 53:07 - 53:10
  • 53:15 - 53:19
  • 53:19 - 53:24
  • 54:12 - 54:17
  • 54:18 - 54:20
  • 54:20 - 54:23
  • 54:23 - 54:25
  • 54:25 - 54:29
  • 54:29 - 54:34
  • 54:34 - 54:38
  • 54:38 - 54:43
  • 55:09 - 55:10
  • 55:10 - 55:13
  • 55:15 - 55:17
  • 55:17 - 55:22
  • 55:24 - 55:28
  • 55:32 - 55:37
  • 55:41 - 55:43
  • 55:43 - 55:44
  • 55:50 - 55:52
  • 55:52 - 55:53
  • 55:53 - 55:56
  • 56:00 - 56:02
  • 56:04 - 56:07
  • 56:08 - 56:10
  • 56:10 - 56:13
  • 56:14 - 56:16
  • 56:17 - 56:20
  • 56:22 - 56:25
  • 56:25 - 56:28
  • 56:38 - 56:43
  • 57:03 - 57:07
  • 57:09 - 57:10
  • 57:10 - 57:14
  • 57:14 - 57:18
  • 57:19 - 57:22
  • 57:26 - 57:29
  • 57:30 - 57:35
  • 58:01 - 58:03
  • 58:07 - 58:13
  • 58:21 - 58:24
  • 58:37 - 58:42
  • 59:08 - 59:11
  • 59:13 - 59:17
  • 59:18 - 59:22
  • 59:24 - 59:29
  • 59:30 - 59:33
  • 59:36 - 59:44
  • 59:44 - 59:50
  • 59:52 - 59:58
  • 60:10 - 60:19
  • 60:20 - 60:25
  • 60:25 - 60:29
  • 60:29 - 60:33
  • 60:34 - 60:39
  • 60:39 - 60:45
  • 60:45 - 60:46
  • 60:46 - 60:49
  • 60:49 - 60:52
  • 60:53 - 60:55
  • 60:55 - 60:56
  • 60:57 - 60:58
  • 60:59 - 61:01
  • 61:29 - 61:34
  • 61:35 - 61:40
  • 61:41 - 61:45
  • 61:46 - 61:49
  • 61:50 - 61:51
  • 61:52 - 61:53
  • 61:53 - 61:55
  • 61:55 - 61:56
  • 61:56 - 61:57
  • 62:00 - 62:03
  • 62:03 - 62:05
  • 62:05 - 62:07
  • 62:07 - 62:10
  • 62:11 - 62:13
  • 62:18 - 62:21
  • 62:23 - 62:26
  • 62:26 - 62:28
  • 62:28 - 62:30
  • 62:30 - 62:31
  • 62:32 - 62:34
  • 62:35 - 62:39
  • 62:40 - 62:43
  • 62:43 - 62:49
  • 62:49 - 62:51
  • 62:51 - 62:53
  • 63:00 - 63:07
  • 63:08 - 63:12
  • 63:12 - 63:15
  • 63:15 - 63:20
  • 63:27 - 63:29
  • 63:29 - 63:30
  • 63:30 - 63:32
  • 63:32 - 63:33
  • 63:33 - 63:34
  • 63:34 - 63:36
  • 63:38 - 63:39
  • 63:40 - 63:44
  • 63:51 - 63:54
  • 63:54 - 63:58
  • 63:58 - 64:02
  • 64:02 - 64:04
  • 64:04 - 64:10
  • 64:10 - 64:13
  • 64:13 - 64:16
  • 64:25 - 64:27
  • 64:27 - 64:28
  • 64:28 - 64:33
  • 64:33 - 64:37
  • 64:38 - 64:39
  • 64:39 - 64:42
  • 64:42 - 64:45
  • 64:45 - 64:47
  • 64:47 - 64:51
  • 64:51 - 64:52
  • 64:52 - 64:55
  • 64:56 - 64:59
  • 65:00 - 65:04
  • 65:04 - 65:09
  • 65:09 - 65:12
  • 65:12 - 65:15
  • 65:17 - 65:20
  • 65:23 - 65:27
  • 65:27 - 65:33
  • 65:37 - 65:38
  • 65:43 - 65:45
  • 66:06 - 66:08
  • 66:08 - 66:12
  • 66:13 - 66:16
  • 66:18 - 66:20
  • 66:21 - 66:25
  • 66:25 - 66:27
  • 66:30 - 66:34
  • 66:34 - 66:38
  • 66:38 - 66:40
  • 66:40 - 66:43
  • 66:43 - 66:44
  • 66:44 - 66:45
  • 66:45 - 66:49
  • 66:49 - 66:51
  • 66:54 - 66:58
  • 66:58 - 67:01
  • 67:03 - 67:06
  • 67:21 - 67:22
  • 67:22 - 67:24
  • 67:25 - 67:26
  • 67:28 - 67:30
  • 68:10 - 68:13
  • 68:17 - 68:21
  • 68:24 - 68:28
  • 68:31 - 68:35
  • 68:35 - 68:37
  • 68:38 - 68:42
  • 68:43 - 68:46
  • 68:46 - 68:50
  • 68:50 - 68:51
  • 68:51 - 68:53
  • 68:53 - 68:56
  • 68:56 - 69:00
  • 69:00 - 69:03
  • 69:04 - 69:07
  • 69:08 - 69:14
  • 69:16 - 69:20
  • 69:22 - 69:24
  • 69:28 - 69:30
  • 69:32 - 69:36
  • 69:37 - 69:40
  • 69:41 - 69:43
  • 69:43 - 69:46
  • 69:46 - 69:52
  • 69:52 - 69:55
  • 69:55 - 69:59
  • 69:59 - 70:02
  • 70:03 - 70:06
  • 70:22 - 70:24
  • 70:26 - 70:28
  • 70:29 - 70:33
  • 70:40 - 70:43
  • 70:44 - 70:47
  • 70:50 - 70:51
  • 70:53 - 70:57
  • 70:58 - 71:01
  • 71:03 - 71:06
  • 71:07 - 71:11
  • 71:11 - 71:13
  • 71:14 - 71:17
  • 71:19 - 71:22
  • 71:25 - 71:28
  • 71:30 - 71:32
  • 71:32 - 71:36
  • 71:37 - 71:38
  • 71:38 - 71:43
  • 71:46 - 71:48
  • 71:49 - 71:52
  • 71:53 - 71:59
  • 72:01 - 72:03
  • 72:29 - 72:31
  • 72:32 - 72:33
  • 72:37 - 72:41
  • 72:51 - 72:53
  • 72:55 - 72:56
  • 72:59 - 73:00
  • 73:03 - 73:08
  • 73:38 - 73:41
  • 73:41 - 73:43
  • 73:44 - 73:45
  • 74:04 - 74:06
  • 74:06 - 74:08
  • 74:08 - 74:12
  • 74:12 - 74:15
  • 74:28 - 74:30
  • 74:31 - 74:34
  • 74:36 - 74:37
  • 74:37 - 74:39
  • 74:39 - 74:43
  • 74:44 - 74:48
  • 74:48 - 74:52
  • 74:55 - 74:57
  • 74:57 - 74:58
  • 74:58 - 75:01
  • 75:01 - 75:06
  • 75:07 - 75:11
  • 75:11 - 75:12
  • 75:12 - 75:14
  • 75:18 - 75:20
  • 75:21 - 75:24
  • 75:25 - 75:28
  • 75:28 - 75:29
  • 75:34 - 75:37
  • 75:37 - 75:39
  • 75:42 - 75:46
  • 75:47 - 75:50
  • 75:50 - 75:55
  • 75:55 - 75:58
  • 75:59 - 76:00
  • 76:03 - 76:05
  • 76:11 - 76:12
  • 76:12 - 76:15
  • 76:17 - 76:18
  • 76:18 - 76:20
  • 76:20 - 76:22
  • 77:04 - 77:06
  • 77:06 - 77:07
  • 77:07 - 77:09
  • 77:09 - 77:11
  • 77:11 - 77:12
  • 77:12 - 77:14
  • 77:15 - 77:17
  • 77:18 - 77:20
  • 77:20 - 77:23
  • 77:23 - 77:25
  • 77:25 - 77:30
  • 77:36 - 77:40
  • 77:40 - 77:42
  • 77:42 - 77:44
  • 77:44 - 77:47
  • 77:47 - 77:49
  • 77:51 - 77:52
  • 77:53 - 77:57
  • 77:57 - 77:59
  • 78:00 - 78:02
  • 78:02 - 78:06
  • 78:06 - 78:08
  • 78:11 - 78:12
  • 78:12 - 78:15
  • 78:15 - 78:17
  • 78:18 - 78:22
  • 78:23 - 78:28
  • 78:28 - 78:33
  • 78:34 - 78:41
  • 78:41 - 78:44
  • 78:45 - 78:46
  • 78:46 - 78:49
  • 78:49 - 78:52
  • 78:52 - 78:56
  • 78:56 - 79:02
  • 79:02 - 79:04
  • 79:04 - 79:06
  • 79:06 - 79:09
  • 79:09 - 79:14
  • 79:15 - 79:17
  • 79:21 - 79:24
  • 79:24 - 79:29
  • 79:30 - 79:34
  • 79:35 - 79:36
  • 79:36 - 79:38
  • 79:38 - 79:44
  • 79:46 - 79:49
  • 79:50 - 79:52
  • 79:56 - 80:02
  • 80:09 - 80:11
  • 80:13 - 80:15
  • 80:17 - 80:24
  • 80:29 - 80:31
  • 80:31 - 80:35
  • 80:35 - 80:42
  • 80:42 - 80:44
  • 80:47 - 80:49
  • 80:50 - 80:51
  • 80:53 - 80:55
  • 80:55 - 80:57
  • 80:58 - 81:00
  • 81:01 - 81:06
  • 81:06 - 81:07
  • 81:07 - 81:09
  • 81:09 - 81:11
  • 81:17 - 81:20
  • 81:21 - 81:23
  • 81:24 - 81:27
  • 81:28 - 81:30
  • 81:35 - 81:37
  • 81:37 - 81:39
  • 81:52 - 81:55
  • 81:55 - 82:00
  • 82:01 - 82:05
  • 82:08 - 82:12
  • 82:16 - 82:19
  • 82:20 - 82:25
  • 82:28 - 82:32
  • 82:32 - 82:36
  • 82:44 - 82:49
  • 82:51 - 82:56
  • 82:58 - 83:01
  • 83:03 - 83:05
  • 83:08 - 83:11
  • 83:13 - 83:15
  • 83:18 - 83:20
  • 83:27 - 83:31
  • 83:44 - 83:46
  • 83:51 - 83:53
  • 83:53 - 83:55
  • 83:57 - 83:59
  • 83:59 - 84:04
  • 84:05 - 84:07
  • 84:29 - 84:34
  • 84:40 - 84:42
  • 84:44 - 84:49
  • 84:57 - 84:58
  • 85:00 - 85:04
  • 85:10 - 85:17
  • 85:19 - 85:24
  • 85:36 - 85:39
  • 85:41 - 85:45
  • 85:45 - 85:49
  • 85:49 - 85:55
  • 86:06 - 86:08
  • 86:10 - 86:12
  • 86:17 - 86:19
  • 86:22 - 86:24
  • 86:29 - 86:34
  • 86:35 - 86:38
  • 86:38 - 86:40
  • 86:40 - 86:42
  • 86:47 - 86:49
  • 86:50 - 86:53
  • 86:53 - 86:54
  • 86:54 - 86:58
  • 87:00 - 87:06
  • 87:08 - 87:12
Pavadinimas:
ALGORITHM: The Hacker Movie
Apibudinimas:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:30:28

Arabic subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions