0:00:00.000,0:00:01.485 Хочешь первой? 0:00:01.668,0:00:03.019 Кто начнет? 0:00:05.200,0:00:07.177 Почему ты голосуешь, мама? 0:00:07.757,0:00:11.236 Я голосую, потому что очень важно, [br]чтобы мой голос был услышан 0:00:11.460,0:00:14.193 Это привилегия, которой [br]ни у моей прабабушки, 0:00:14.193,0:00:15.295 ни у ее матери, 0:00:15.295,0:00:16.397 ни у ее матери 0:00:16.397,0:00:17.569 не было 0:00:17.569,0:00:20.859 Если я не голосую, то никто [br]не подумает о моих проблемах 0:00:20.859,0:00:22.136 Доступ к медицине 0:00:22.136,0:00:23.276 Жестокость полиции 0:00:23.276,0:00:24.358 Иммиграционная реформа 0:00:24.358,0:00:25.379 Проблемы экологии 0:00:25.379,0:00:26.815 Возможность купить жилье 0:00:26.815,0:00:30.924 Гендерное насилие в отношении женщин, квир, транс- и недвоичных цветных людей 0:00:30.924,0:00:33.805 Все эти вопросы лично меня касаются 0:00:33.805,0:00:37.481 Меня так вдохновила эта молодая красивая [br]девушка рядом со мной, 0:00:37.481,0:00:39.147 потому что она информирована 0:00:39.147,0:00:44.312 Именно такие женщины, как она,[br]научили меня стоять за себя 0:00:44.312,0:00:46.883 Мы замечаем, что мы [br]действительно что-то меняем 0:00:46.883,0:00:48.956 Голосование-это способ что-то менять 0:00:48.956,0:00:53.635 Женщины, пожалуйста, голосуйте [br]за себя и за своих сестер 0:00:53.859,0:00:57.665 У АМЖХ есть миссия-избавить мир [br]от расизма и дать женщинам силу 0:00:58.200,0:01:00.616 Tu voz, tu voto, tu futuro 0:01:00.774,0:01:03.254 Твой голос, твой голос, твое будущее.