[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.15,0:00:04.55,Default,,0000,0000,0000,,D: Come sapete, lo scorso luglio a Roma ho\Nregistrato un bel po' di video con i miei Dialogue: 0,0:00:04.55,0:00:10.72,Default,,0000,0000,0000,,amici Lingotubers, e il video di oggi fa parte\Ndi quella serie di video. È uno degli ultimi, Dialogue: 0,0:00:10.72,0:00:17.91,Default,,0000,0000,0000,,ve lo prometto. Nello specifico è una continuazione,\Nuna seconda parte di un video che ho registrato Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:24.40,Default,,0000,0000,0000,,due anni fa con la mia amica Julia a Milano.\NÈ uno dei video più guardati sul mio canale. Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:29.33,Default,,0000,0000,0000,,In quel video parlavamo di come in soli due\Nanni e mezzo avesse raggiunto un ottimo livello Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:34.52,Default,,0000,0000,0000,,in italiano. Bene, dopo altri due anni abbiamo\Nfatto il punto della situazione. Ma prima Dialogue: 0,0:00:34.52,0:00:39.43,Default,,0000,0000,0000,,di entrare nel vivo del video vediamo anche\Nqualche bel posto di Roma che probabilmente Dialogue: 0,0:00:39.43,0:00:50.94,Default,,0000,0000,0000,,conoscete. Incominciamo. Dialogue: 0,0:00:50.94,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Sarà forse uno degli edifici più fotografati\Ndella storia, ma è sempre incredibile vederlo Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:10.56,Default,,0000,0000,0000,,di persona. L'effetto che fa pensare che questa\Ncosa stia in piedi da duemila anni... Non Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:17.01,Default,,0000,0000,0000,,ho molto da dire sul Colosseo, cioè il Colosseo\Nè il Colosseo. Dialogue: 0,0:01:17.01,0:01:22.21,Default,,0000,0000,0000,,Erano tanti, troppi anni che non andavo a\NRoma, non vi dico quanti esattamente perché Dialogue: 0,0:01:22.21,0:01:27.59,Default,,0000,0000,0000,,francamente me ne vergogno un po', però provate\Na indovinare nei commenti. Tornando a Roma Dialogue: 0,0:01:27.59,0:01:32.97,Default,,0000,0000,0000,,dopo molto tempo mi sono ricordato del motivo\Nper cui così tante persone la visitano. Roma Dialogue: 0,0:01:32.97,0:01:38.49,Default,,0000,0000,0000,,è semplicemente una città unica. Per rendersene\Nconto basta guardare queste immagini: guardate Dialogue: 0,0:01:38.49,0:01:44.61,Default,,0000,0000,0000,,il Foro Romano, guardate il Colosseo, l'Altare\Ndella Patria. Non credo siano necessari commenti Dialogue: 0,0:01:44.61,0:01:52.33,Default,,0000,0000,0000,,o spiegazioni. Visto che ho passato il resto\Ndel tempo a registrare video e socializzare Dialogue: 0,0:01:52.33,0:01:56.63,Default,,0000,0000,0000,,con gli altri Lingotubers ho avuto solamente\Ntre orette di un pomeriggio per fare un po' Dialogue: 0,0:01:56.63,0:02:01.23,Default,,0000,0000,0000,,di turismo. Qui sono alla celebre Fontana\Ndi Trevi, immancabile. Dialogue: 0,0:02:01.23,0:02:07.55,Default,,0000,0000,0000,,D: Cosa? Succede anche questo, suppongo. Qua\Nho trovato un'altra strada tranquilla, mi Dialogue: 0,0:02:07.55,0:02:13.92,Default,,0000,0000,0000,,piace molto trovare queste strade tranquille\Nperché... come dire... sono un'oasi di pace Dialogue: 0,0:02:13.92,0:02:21.52,Default,,0000,0000,0000,,in mezzo al traffico e al fiume di persone\Ncostante. Palazzo Chigi, sede del governo Dialogue: 0,0:02:21.52,0:02:28.93,Default,,0000,0000,0000,,italiano. Palazzo Montecitorio, sede del Parlamento\Nnazionale (*o meglio, la Camera dei Deputati). Dialogue: 0,0:02:28.93,0:02:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Questo è Palazzo Madama, ovvero il Senato\Ndella Repubblica. Ed eccomi in un altro luogo Dialogue: 0,0:02:35.01,0:02:45.52,Default,,0000,0000,0000,,che potreste riconoscere. Vediamo se lo riconoscete.\NIl Pantheon. Dialogue: 0,0:02:45.52,0:02:50.73,Default,,0000,0000,0000,,A proposito. Voi siete mai stati a Roma? Scrivetemelo\Nnei commenti! Dialogue: 0,0:02:50.73,0:03:00.29,Default,,0000,0000,0000,,D: Visita al nostro temporary store qui a\Nfianco. Ma ca*** di senso ha ‘temporary Dialogue: 0,0:03:00.29,0:03:07.44,Default,,0000,0000,0000,,store’? Ed eccomi qui in piazza di Spagna\Ncon la famosissima scalinata e qua vediamo Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,,anche le persone... O ma c'è Julia ma... Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:11.99,Default,,0000,0000,0000,,J: Non è possibile! Dialogue: 0,0:03:11.99,0:03:13.67,Default,,0000,0000,0000,,D: Che coincidenza! Come... Dialogue: 0,0:03:13.67,0:03:18.59,Default,,0000,0000,0000,,J: Oh wow... Davide! Sono così contenta di\Nrivederti dopo due anni! Dialogue: 0,0:03:18.59,0:03:20.44,Default,,0000,0000,0000,,D: Dopo due anni, dopo due anni. Dialogue: 0,0:03:20.44,0:03:22.45,Default,,0000,0000,0000,,J: È così... proprio per caso. Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:23.81,Default,,0000,0000,0000,,D: Totalmente per caso. Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:24.81,Default,,0000,0000,0000,,J: Wow. Dialogue: 0,0:03:24.81,0:03:27.20,Default,,0000,0000,0000,,D: Inf... prima non ho detto che venivo a\Nincontrarti. Dialogue: 0,0:03:27.20,0:03:34.66,Default,,0000,0000,0000,,D: Dunque Julia, siamo qui per fare un aggiornamento\Na uno dei video più guardati, più visti Dialogue: 0,0:03:34.66,0:03:38.70,Default,,0000,0000,0000,,su Podcast Italiano. Senti la pressione in\Nquesto momento? Dialogue: 0,0:03:38.70,0:03:42.01,Default,,0000,0000,0000,,J: Tantissima! In realtà forse non... non\Nlo giriamo questo video? Dialogue: 0,0:03:42.01,0:03:43.86,Default,,0000,0000,0000,,D: Ok, non lo giriamo, ok. Dialogue: 0,0:03:43.86,0:03:47.12,Default,,0000,0000,0000,,D: Tu adesso da quanto tempo è che impari\Nl'italiano? Quattro anni? Dialogue: 0,0:03:47.12,0:03:49.31,Default,,0000,0000,0000,,J: Sono poco più di quattro anni. Dialogue: 0,0:03:49.31,0:03:51.90,Default,,0000,0000,0000,,D: OK. Cosa è cambiato rispetto ad allora? Dialogue: 0,0:03:51.90,0:03:53.26,Default,,0000,0000,0000,,J: Rispetto a due anni fa? Dialogue: 0,0:03:53.26,0:03:54.26,Default,,0000,0000,0000,,D: Sì. Dialogue: 0,0:03:54.26,0:04:01.26,Default,,0000,0000,0000,,J: Se non mi sbaglio in quel video stavo per\Nfare l'esame del C2 e l'ho fatto e l'ho superato. Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:02.64,Default,,0000,0000,0000,,D: E come è andato? Dialogue: 0,0:04:02.64,0:04:06.39,Default,,0000,0000,0000,,J: Bene bene, l'ho superato, quindi adesso\Nil mio C2 confermato. Dialogue: 0,0:04:06.39,0:04:08.55,Default,,0000,0000,0000,,D: Abbiamo anche un podcast su questo argomento. Dialogue: 0,0:04:08.55,0:04:14.44,Default,,0000,0000,0000,,J: Esatto, andatelo a recuperare. Ho seguito\Nil mio consiglio, dicevo "Eh, andate all'estero Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:20.78,Default,,0000,0000,0000,,per imparare la lingua, perfezionare la lingua."\NTerzo consiglio: andare all'estero. E adesso Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:25.84,Default,,0000,0000,0000,,sono in Italia, quindi mi sono trasferita\Nin Italia per un anno per fare volontariato. Dialogue: 0,0:04:25.84,0:04:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Poi ho cominciato, proprio dopo aver girato\Nquel video, ho cominciato ad insegnare l'italiano, Dialogue: 0,0:04:33.05,0:04:42.71,Default,,0000,0000,0000,,quindi ho preso il mio primo studente e...\Ne poi da gennaio del 2020 ho cominciato a Dialogue: 0,0:04:42.71,0:04:49.16,Default,,0000,0000,0000,,insegnare l'italiano ai gruppi. E questa cosa\Nha cambiato il mio rapporto con l'italiano, Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:53.96,Default,,0000,0000,0000,,il mio italiano... In realtà questa cosa...\NQuesta cosa ha cambiato tante altre cose nella Dialogue: 0,0:04:53.96,0:04:54.96,Default,,0000,0000,0000,,mia vita. Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Spettatore: Non ci credo! Cioè, sul serio,\Nlo becco qua! Dialogue: 0,0:04:57.74,0:04:58.74,Default,,0000,0000,0000,,D: Perché? Dialogue: 0,0:04:58.74,0:05:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Spettatore: Ti ho anche nominato in un mio\Nvideo sui dialetti italiani. Dialogue: 0,0:05:01.28,0:05:02.28,Default,,0000,0000,0000,,D: Tu cosa fai? Dialogue: 0,0:05:02.28,0:05:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Spettatore: Riforma e progresso. Dialogue: 0,0:05:03.28,0:05:04.28,Default,,0000,0000,0000,,D: Riforma e progresso... Dialogue: 0,0:05:04.28,0:05:07.91,Default,,0000,0000,0000,,Spettatore: Ti ho anche messo in un link sotto,\Nsì. Che figa... ma che... Pazzesco. Grande Dialogue: 0,0:05:07.91,0:05:08.91,Default,,0000,0000,0000,,comunque, complimenti. Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:12.37,Default,,0000,0000,0000,,D: Grande, grandissimo! Bene, dai. Un piacere.\NCiao! Dialogue: 0,0:05:12.37,0:05:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Spettatore: Ciao, complimenti! Dialogue: 0,0:05:13.71,0:05:16.38,Default,,0000,0000,0000,,D: Bene, andiamo al prossimo luogo, fai strada. Dialogue: 0,0:05:16.38,0:05:17.38,Default,,0000,0000,0000,,J: Andiamoci. Dialogue: 0,0:05:17.38,0:05:18.42,Default,,0000,0000,0000,,D: Tu che sei di Roma fai strada. Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:19.46,Default,,0000,0000,0000,,J: Andiamo di là. Dialogue: 0,0:05:19.46,0:05:20.46,Default,,0000,0000,0000,,D: Ok. Dialogue: 0,0:05:20.46,0:05:23.04,Default,,0000,0000,0000,,D: Cioè, scusa, fammi capire... Tu... Questa\Nè la tua powerbank? Dialogue: 0,0:05:23.04,0:05:25.25,Default,,0000,0000,0000,,J: Eh sì. Allora? Dialogue: 0,0:05:25.25,0:05:27.48,Default,,0000,0000,0000,,D: Un computer portatile. Dialogue: 0,0:05:27.48,0:05:31.93,Default,,0000,0000,0000,,J: Sì. E che ti posso dire... Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:35.75,Default,,0000,0000,0000,,D: Tappa numero due: Piazza Navona. Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:43.34,Default,,0000,0000,0000,,J: Sicuramente ho detto che per parlare bene\Nbisogna parlare spesso. Parlate, parlate con Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:50.70,Default,,0000,0000,0000,,qualsiasi persona che ci sia disponibile.\NE ritengo che sia giusto, darei lo stesso Dialogue: 0,0:05:50.70,0:05:58.57,Default,,0000,0000,0000,,consiglio. Però, c'è un però: bisogna parlare\Ncercando di inserire nel nostro discorso ciò Dialogue: 0,0:05:58.57,0:06:04.07,Default,,0000,0000,0000,,che sentiamo e ciò che leggiamo perché non\Nbasta semplicemente parlare perché se... Dialogue: 0,0:06:04.07,0:06:12.66,Default,,0000,0000,0000,,se avete un B1, un B2 voi potete usare sempre\Nle stesse strutture, non avere nessun problema, Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:19.84,Default,,0000,0000,0000,,esprimervi in maniera abbastanza scorrevole.\NEppure non avere un livello molto alto, un Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:20.84,Default,,0000,0000,0000,,vocabolario molto vasto. Dialogue: 0,0:06:20.84,0:06:25.20,Default,,0000,0000,0000,,D: Ok, quindi cercare di usare attivamente\Nle strutture, le parole che... che si incontrano Dialogue: 0,0:06:25.20,0:06:26.20,Default,,0000,0000,0000,,nelle proprie... Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:27.20,Default,,0000,0000,0000,,J: Sì, però senza... senza impazzire, eh! Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:28.20,Default,,0000,0000,0000,,D: Senza impazzire. Dialogue: 0,0:06:28.20,0:06:34.76,Default,,0000,0000,0000,,J: Per esempio, che ne so, ho trovato cinque\Nespressioni interessanti [D: Ok.] che vorrei Dialogue: 0,0:06:34.76,0:06:40.20,Default,,0000,0000,0000,,cominciare ad usare. [D: Ok.] Cerco di – la\Nprossima volta che parlo con qualcuno – usare Dialogue: 0,0:06:40.20,0:06:47.60,Default,,0000,0000,0000,,almeno tre di queste espressioni e cercare\Ndi, appunto, renderle nostre. Come ho detto, Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:55.44,Default,,0000,0000,0000,,ho seguito il mio consiglio di andare all'estero,\Nperò capisco che in realtà dovrei aggiungere Dialogue: 0,0:06:55.44,0:07:02.78,Default,,0000,0000,0000,,dei dettagli. Andare all'estero aiuta molto\Nma la vostra lingua se crescerà o meno dipende Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:05.45,Default,,0000,0000,0000,,dal tipo di esperienza che volete fare all'estero. Dialogue: 0,0:07:05.45,0:07:11.26,Default,,0000,0000,0000,,D: Ok. E quindi che tipo di esperienza bisogna\Nfare all'estero? Ce lo dici adesso nella prossima Dialogue: 0,0:07:11.26,0:07:12.26,Default,,0000,0000,0000,,tappa? Dialogue: 0,0:07:12.26,0:07:13.50,Default,,0000,0000,0000,,J: Ve lo dico adesso. Dialogue: 0,0:07:13.50,0:07:14.50,Default,,0000,0000,0000,,D: Ok. Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:19.77,Default,,0000,0000,0000,,J: O anche nella prossima tappa. Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:24.22,Default,,0000,0000,0000,,D: Quindi dicevamo... Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:33.58,Default,,0000,0000,0000,,J: Dicevamo che a seconda dell'esperienza\Nche fate all'estero migliorate significativamente... Dialogue: 0,0:07:33.58,0:07:34.81,Default,,0000,0000,0000,,D: SiGNificativamente? Dialogue: 0,0:07:34.81,0:07:37.88,Default,,0000,0000,0000,,J: Significativamente. No, dobbiamo rifare... Dialogue: 0,0:07:37.88,0:07:43.98,Default,,0000,0000,0000,,J: A seconda delle esperienze che fate potete\Nmigliorare la lingua significativamente o Dialogue: 0,0:07:43.98,0:07:51.02,Default,,0000,0000,0000,,non migliorarla quasi affatto. O anche peggiorarla\Nperché... Allora io faccio volontariato e Dialogue: 0,0:07:51.02,0:07:57.71,Default,,0000,0000,0000,,comunico quotidianamente con delle ragazze\Nche non sono italiane. E quindi io tendo a Dialogue: 0,0:07:57.71,0:08:03.75,Default,,0000,0000,0000,,prendere delle brutte abitudini linguistiche.\NQuando, per esempio, loro usano una parola Dialogue: 0,0:08:03.75,0:08:09.40,Default,,0000,0000,0000,,spagnola italianizzata ed io penso "Boh, forse\Nè una parola italiana che non conosco." Poi Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:14.68,Default,,0000,0000,0000,,si scopre che non esiste una parola italiana\Ncosì. Oppure se fate l'Erasmus, per esempio, Dialogue: 0,0:08:14.68,0:08:21.87,Default,,0000,0000,0000,,è probabile che parliate sempre l'inglese.\NInvece se venite in Italia a lavorare o a Dialogue: 0,0:08:21.87,0:08:29.38,Default,,0000,0000,0000,,studiare all'università italiana, in queste\Noccasioni sì che migliorate di molto la vostra Dialogue: 0,0:08:29.38,0:08:35.34,Default,,0000,0000,0000,,lingua italiana. Il consiglio di andare all'estero\Nè sempre valido, però, come ho detto, dipende Dialogue: 0,0:08:35.34,0:08:44.07,Default,,0000,0000,0000,,molto dal cerchio sociale in cui vi troverete\Nuna volta trasferite in Italia. Dialogue: 0,0:08:44.07,0:08:57.19,Default,,0000,0000,0000,,D: Mi sono appena reso conto di aver per la\Nprima volta messo piede in uno stato straniero Dialogue: 0,0:08:57.19,0:09:03.11,Default,,0000,0000,0000,,credo dai tempi precedenti al lookdown. Siamo\Nnel Vaticano. Dialogue: 0,0:09:03.11,0:09:04.72,Default,,0000,0000,0000,,J: Il Vaticano! Dialogue: 0,0:09:04.72,0:09:08.52,Default,,0000,0000,0000,,D: E siamo alla nostra ultima tappa quindi... Dialogue: 0,0:09:08.52,0:09:11.40,Default,,0000,0000,0000,,J: Quindi occorre parlare la lingua latina. Dialogue: 0,0:09:11.40,0:09:12.40,Default,,0000,0000,0000,,D: Esatto. Dialogue: 0,0:09:12.40,0:09:13.40,Default,,0000,0000,0000,,J: Smettiamola di parlare l'italiano. Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:14.40,Default,,0000,0000,0000,,D: Esatto. Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:15.40,Default,,0000,0000,0000,,J: Solo che io non parlo il latino quindi... Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:16.40,Default,,0000,0000,0000,,D: Non intellegis linguam latinam? Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:17.60,Default,,0000,0000,0000,,J: Intellige... Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:19.07,Default,,0000,0000,0000,,D: Intelligis? Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:21.63,Default,,0000,0000,0000,,J: Vogliamo parlare di fonetica? Dialogue: 0,0:09:21.63,0:09:27.35,Default,,0000,0000,0000,,D: Di fonetica? Sì, perché adesso tu parli\Nun po' come una romana, almeno alcuni tratti Dialogue: 0,0:09:27.35,0:09:28.35,Default,,0000,0000,0000,,li hai già... Dialogue: 0,0:09:28.35,0:09:31.72,Default,,0000,0000,0000,,J: Ho cominciato, ho cominciato a prendere\Nun po' di suoni romani, un po' di intonazioni. Dialogue: 0,0:09:31.72,0:09:36.79,Default,,0000,0000,0000,,D: Ho notato la s intervocalica, inizi a dire\Nca[s]a, co[s]a. Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:38.26,Default,,0000,0000,0000,,J: Ca[s]a, ca[s]o. Dialogue: 0,0:09:38.26,0:09:44.21,Default,,0000,0000,0000,,D: Ca[s]o. Sento che inizi a dire alcune [ʃ]\Nal posto di [t͡ʃ] tra vocali. Dialogue: 0,0:09:44.21,0:09:46.11,Default,,0000,0000,0000,,J: Sì, perché mi piace un sacco... Mi pia[ʃ]e\Nda morire! Dialogue: 0,0:09:46.11,0:09:47.11,Default,,0000,0000,0000,,D: Ti pia[ʃ]e? Dialogue: 0,0:09:47.11,0:09:48.43,Default,,0000,0000,0000,,J: Sì, mi pia[ʃ]e. Sì sì sì. Dialogue: 0,0:09:48.43,0:09:49.69,Default,,0000,0000,0000,,D: Ti pia[ʃ]e. Dialogue: 0,0:09:49.69,0:09:56.36,Default,,0000,0000,0000,,J: Ovviamente parlando con gli italiani che\Nvivono a Roma, che sono di Roma quotidianamente Dialogue: 0,0:09:56.36,0:10:03.10,Default,,0000,0000,0000,,comincio ad avere le stesse intonazioni che\Nhanno loro e questa non è una cosa su cui... Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:04.10,Default,,0000,0000,0000,,D: Co[s]a. Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:09.74,Default,,0000,0000,0000,,J: Non è una co[s]a su cui lavoro ma è una\Ncosa che semplicemente ormai mi viene naturale Dialogue: 0,0:10:09.74,0:10:16.20,Default,,0000,0000,0000,,e credo che più tempo passo in Italia, più\Ntempo passo a Roma più romano diventerà Dialogue: 0,0:10:16.20,0:10:21.06,Default,,0000,0000,0000,,il mio italiano. E poi mi piacerebbe un sacco\Nimparare proprio il dialetto che non è così Dialogue: 0,0:10:21.06,0:10:29.02,Default,,0000,0000,0000,,diverso, così distante. E quindi sì, questo\Nè un aspetto a cui in realtà non avevo pensato Dialogue: 0,0:10:29.02,0:10:37.68,Default,,0000,0000,0000,,quando abbiamo registrato quel vecchio video,\Nperò che sto notando molto in questi giorni Dialogue: 0,0:10:37.68,0:10:38.88,Default,,0000,0000,0000,,facendo questa esperienza. Dialogue: 0,0:10:38.88,0:10:45.84,Default,,0000,0000,0000,,D: L'accento è come una traccia secondo me\Nche ti lascia un luogo. Se tu vivi in un luogo Dialogue: 0,0:10:45.84,0:10:51.41,Default,,0000,0000,0000,,per molto tempo quello... quel luogo ti segna\Nin tanti modi ma anche nel modo in cui parli. Dialogue: 0,0:10:51.41,0:10:55.31,Default,,0000,0000,0000,,D: L'ultima volta hai dato dei consigli. Vuoi\Ndarne di nuovi? Dialogue: 0,0:10:55.31,0:11:03.14,Default,,0000,0000,0000,,J: Vorrei dare due nuovi consigli che in realtà\Nforse non sono così pratici come i consigli Dialogue: 0,0:11:03.14,0:11:10.82,Default,,0000,0000,0000,,che ho dato nel video precedente. Credo che\Nsia importante non smettere mai di incuriosirsi Dialogue: 0,0:11:10.82,0:11:17.34,Default,,0000,0000,0000,,della lingua anche se la conoscete molto bene,\Nanche se la parlate in maniera scorrevole, Dialogue: 0,0:11:17.34,0:11:24.92,Default,,0000,0000,0000,,cercate di comunque notare delle cose che\Nforse non fanno ancora parte della vostra Dialogue: 0,0:11:24.92,0:11:33.28,Default,,0000,0000,0000,,lingua, italiana o... Che ne so, se siete\Nsull'autobus, sentite un modo di dire strano Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:38.87,Default,,0000,0000,0000,,di una persona che sta parlando al telefono\Nfateci caso. Forse anche voi potrete usare Dialogue: 0,0:11:38.87,0:11:44.78,Default,,0000,0000,0000,,questo modo di dire? O se non siete in Italia,\Nguardate un film, ascoltate una canzone, cercate Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:51.13,Default,,0000,0000,0000,,sempre di notare dei piccoli particolari che\Nrendono in questo caso la lingua italiana Dialogue: 0,0:11:51.13,0:11:58.01,Default,,0000,0000,0000,,unica e che possono arricchire la vostra lingua\Nitaliana. E il secondo consiglio è legato Dialogue: 0,0:11:58.01,0:12:06.51,Default,,0000,0000,0000,,in un certo senso al primo. Cercate di andare\Nsempre oltre. Voglio dire che lo studio non Dialogue: 0,0:12:06.51,0:12:12.92,Default,,0000,0000,0000,,finisce mai e anche se registriamo questo\Nvideo per mostrare che sono brava e so parlare Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:19.27,Default,,0000,0000,0000,,l'italiano bene e tutto questo ovviamente\Nio non credo di essere perfetta e credo di Dialogue: 0,0:12:19.27,0:12:25.70,Default,,0000,0000,0000,,non smettere mai di imparare la lingua italiana\Nperché c'è sempre qualcosa da migliorare, Dialogue: 0,0:12:25.70,0:12:32.76,Default,,0000,0000,0000,,c'è sempre qualcosa da scoprire e quindi\Nnon smettete di sfidarvi, cioè so che qualcuno Dialogue: 0,0:12:32.76,0:12:37.81,Default,,0000,0000,0000,,forse ha problemi anche a livello intermedio,\Nma c'è anche qualcuno che dice "Ah sì, in Dialogue: 0,0:12:37.81,0:12:43.24,Default,,0000,0000,0000,,realtà basta così". Io non credo che ci\Nsia un momento in cui possiamo dire "basta Dialogue: 0,0:12:43.24,0:12:44.24,Default,,0000,0000,0000,,così" ma questo... Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:46.06,Default,,0000,0000,0000,,D: Dipende forse da persona a persona. Dialogue: 0,0:12:46.06,0:12:53.18,Default,,0000,0000,0000,,J: Volevo dire che questo è anche qualcosa\Nche mostra il mio lato da nerd linguistico, Dialogue: 0,0:12:53.18,0:12:58.96,Default,,0000,0000,0000,,però sì, credo che... che sia bello cercare\Ndi sfidarsi sempre con le lingue che conosciamo Dialogue: 0,0:12:58.96,0:12:59.97,Default,,0000,0000,0000,,anche molto bene. Dialogue: 0,0:12:59.97,0:13:01.20,Default,,0000,0000,0000,,D: Allora grazie! Dialogue: 0,0:13:01.20,0:13:06.05,Default,,0000,0000,0000,,J: Grazie a voi per aver visto quel vecchio\Nvideo e per aver visto questo nuovo video. Dialogue: 0,0:13:06.05,0:13:07.05,Default,,0000,0000,0000,,E speriamo... Dialogue: 0,0:13:07.05,0:13:11.11,Default,,0000,0000,0000,,D: E faremo un aggiornamento dopo sei anni,\Nnon lo so. Quando vorrai. Dialogue: 0,0:13:11.11,0:13:15.53,Default,,0000,0000,0000,,J: Beh, secondo me dopo sei anni peggiorerà\Nse non continuo vivere in Italia. Dialogue: 0,0:13:15.53,0:13:16.83,Default,,0000,0000,0000,,D: Allora, grazie ancora. Dialogue: 0,0:13:16.83,0:13:17.83,Default,,0000,0000,0000,,J: Grazie. Ciao! Dialogue: 0,0:13:17.83,0:13:21.50,Default,,0000,0000,0000,,D: E ci vediamo nel prossimo video. Ciao ciao! Dialogue: 0,0:13:21.50,0:13:22.50,Default,,0000,0000,0000,,J: Ciao! Dialogue: 0,0:13:22.50,0:13:27.26,Default,,0000,0000,0000,,D: Se vi interessa che io faccia una diretta\Nsu YouTube con Julia scrivete un commento Dialogue: 0,0:13:27.26,0:13:32.75,Default,,0000,0000,0000,,e lasciate un mi piace a questo video, così\Ncapirò che vi interessa. Ringrazio come sempre Dialogue: 0,0:13:32.75,0:13:38.44,Default,,0000,0000,0000,,tutti i membri del mio Podcast Italiano Club\Nper il sostegno. Il club è un posto dove Dialogue: 0,0:13:38.44,0:13:45.44,Default,,0000,0000,0000,,potete sostenere questo progetto e ottenere\Nun sacco di bonus esclusivi in cambio. Non Dialogue: 0,0:13:45.44,0:13:51.70,Default,,0000,0000,0000,,li elenco nemmeno tutti perché sono tantissimi.\NMa andate a dare un'occhiata al Club su Patreon Dialogue: 0,0:13:51.70,0:13:57.66,Default,,0000,0000,0000,,se vi può interessare. Grazie per il sostegno\Nai membri e a voi per aver visto questo video. Dialogue: 0,0:13:57.66,0:13:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Alla prossima. Ciao!