WEBVTT 00:00:00.740 --> 00:00:01.679 Hello everyone. 00:00:01.679 --> 00:00:03.250 Welcome to the Langfocus channel, 00:00:03.250 --> 00:00:04.296 and my name is Paul. 00:00:04.296 --> 00:00:06.496 Today, I’m going to answer the question 00:00:06.496 --> 00:00:09.027 “Is English really a Germanic language?”. 00:00:09.100 --> 00:00:11.570 If you’ve seen any of my videos on Germanic languages, 00:00:11.570 --> 00:00:15.098 like my Afrikaans video, like my Dutch video, like my German video, 00:00:15.269 --> 00:00:17.409 or like my North Germanic languages video, 00:00:17.445 --> 00:00:20.793 then you probably saw that English is also a Germanic language. 00:00:20.962 --> 00:00:23.773 But a lot people write comments expressing some confusion over this: 00:00:23.880 --> 00:00:26.732 they write things like “Paul, are you sure it’s a Germanic language? 00:00:26.750 --> 00:00:28.541 Are you sure it’s not a Romance language?”. 00:00:28.541 --> 00:00:29.598 Well, that’s a good question. 00:00:29.598 --> 00:00:34.220 If a native English speaker who had never learned another language before had a look at a page of French 00:00:34.220 --> 00:00:36.484 and then had a look at a page of German or Dutch, 00:00:36.485 --> 00:00:39.417 they would probably be able to understand more of the page of French. 00:00:39.639 --> 00:00:42.395 Or, if they had a look at a page of Spanish or a page of Italian, 00:00:42.433 --> 00:00:45.067 they would probably be able to pick out a lot of words that they recognize. 00:00:45.181 --> 00:00:48.169 But, on the other hand, if they looked at a page of Dutch or German, 00:00:48.384 --> 00:00:50.369 they probably wouldn’t be able to pick out as many 00:00:50.369 --> 00:00:53.824 without deciphering the words a little bit first. 00:00:54.214 --> 00:00:55.298 So in that case, why is English a Germanic language and not a Romance language? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 In the field of linguistics, languages are categorized according to their genetic relationship. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Genetic relationship means that they have a common ancestor, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and therefore, they have some common features that distinguish them from other groups of languages. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 This type of genetic relationship between languages can commonly be seen in the grammar and syntax of the language. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But, the current vocabulary of the language is not really taken into account in its categorization. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Even when a language has a huge number of loan words and its vocabulary changes a lot, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 that does not change the categorization of that language. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So, because English developed from Proto-Germanic, it is a Germanic language, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 despite massive changes that have taken place in its vocabulary. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 The vocabulary of English has been highly influenced by Romance languages- 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Romance meaning Latin and any language that has developed from Latin, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 like French, Spanish, Italian, etc. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So, how much has it been influenced? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Well, English vocabulary is 26% Germanic, and it’s 29% French 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 --wait, you’re telling me that there’s more French vocabulary than Germanic vocabulary, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 even though it’s a Germanic language?! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 That’s odd. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Oh, but wait, there’s also 29% Latin vocabulary. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So, that means, together, 58% of English vocabulary comes from Romance languages?! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Wow, that’s more than I thought! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Another 6% comes from Greek, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 another 4% comes from other languages, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and 4% comes from proper names, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I can’t really think of any vocabulary that comes from proper names, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 aside from... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “randy”… 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So if we ignore the origins of English and its grammar and syntax 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and just focus on the vocabulary for a minute, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 then English is largely a Romance language. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 How did so much Romance vocabulary enter English? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Much of the French vocabulary entered English after the Norman Conquest of 1066. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 The Normans spoke a regional French dialect called “Old Norman” or “Norman French”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 The upper classes in England spoke French for around 300 years. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 English was influenced by the Norman French dialect, but also by Parisian French 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 due to its prestige and cultural influence in the following centuries. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Huge amounts of French vocabulary entered English, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and it lost much of its Old English vocabulary. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But in many cases, there are pairs of equivalent Germanic and French vocabulary. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But within those pairs, there’s often a slightly different meaning or usage for the Germanic word and for the French word. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 An interesting example are the pairs of words representing animals, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 vs. foods that come from those animals. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 The animals are represented by Germanic words, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and the foods are represented by French loanwords. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 For example, “cow” comes from Old English “cū”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but “beef” comes from French “boeuf”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Pig” comes from Old English “picga”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but “pork” comes from French “porc”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but I don’t know what the pronunciation would’ve been like in Norman French. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Sheep” comes from Old English “sceap”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but “mutton” comes from Old French “mouton”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Snail” comes from Old English “snægl”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and “escargot” comes from Norman French “escargot”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 French also influenced English because of its huge cultural influence on Europe 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 from the Renaissance period to the end of the 19th century, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and even now to some extent. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But it’s not just French, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 there’s also a lot of Latin vocabulary. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Some Latin entered Germanic dialects in their early days, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 through contact with the Roman empire. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 On top of that, some Christian missionaries were present in Britain in the 6th and 7th centuries, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and they introduced some Latin religious vocab into English. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Many Latin words were also borrowed during the Renaissance period, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and also during the scientific revolution of the 17th and 18th centuries, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 when many new words were “coined”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “coined” meaning “newly created”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 New words were coined from Latin roots, prefixes, and suffixes to represent new concepts in science, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 in technology, and in industry. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So, English is a Germanic language which absorbed a huge number of French and Latin words? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Yes, basically, but some people have a different theory: 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 some people think that English is actually a creole language; 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 there’s something called “The Middle English Creole Hypothesis”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 There are big differences between Old English and Middle English; 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 of course there was the importing of lots of French vocabulary, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but that alone does not make it a creole language. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But, there were other changes to the grammar of English which became highly simplified. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 There was a lot of simplification, like the loss of most noun cases, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 so that--aside from the possessive form with ’s (apostrophe s) and the plural form 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 --most nouns in English don’t have any inflection. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Also, adjectives used to have inflection, but that disappeared, too. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (Side note): The word “inflection” means: 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “changes to a word to represent different grammatical categories”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 For example, the word “cat” and “the cat’s paw”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Here, the ’s (apostrophe s) is a kind of inflection to show possession, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and we have 1 mouse, but 2 mice. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So here, the word is inflected to show plural. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So let’s take a simple phrase like “The good king” and look at it in Old English; 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 in Old English, notice that all three words in this phrase can change: 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 in the nominative case “Se goda cyning”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 in the accusative case "þone gōdan cyning”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 in the genitive case “þæs gōdan cyninges”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 in the dative case “þǣm gōdan cyning”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So the definite article changes, the adjective changes, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and the noun changes depending on the case. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But, the article and adjective also change depending on the gender, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and the case endings are different depending on the gender. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Let’s look at a similar phrase, “The good queen”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Seo gode cwén”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “þā gōdan cwéne”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “þǣre gōdan cwéne”, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “þǣre gōdan cwéne”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Notice the different feminine form of the definite article and the adjective. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 This is just an example of the grammatical complexity of Old English, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 so you can imagine how much it became simplified. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 By the Middle English period, most of these forms had disappeared or merged together. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So now, we just have a genitive case, and the others form a common case. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 This is the type of simplification that happens when Creoles arise, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 so it’s very possible that Old English underwent a process of creolization, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 inserting lots of French vocabulary into an Old English substrate, or underlying structure. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But there might have been a different reason for that simplification of English; 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 some people don’t believe in the creole hypothesis, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and they point to things like some of the irregular forms that still exist in English, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 like irregular verbs or irregular plural forms. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 In a typical creole language, those forms would have been regularized. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But, of course, creolization is not an all-or-nothing process; 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 it’s possible that English was partially creolized. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Well, let’s look at a couple of sentences in English, and let’s look at the influences we can find, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and let’s see if there’s more Germanic or more Romance influence. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 his one’s a newspaper headline: “Trump, pushing immigration plan, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 meets with family of woman killed in 2007”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Push”: this word comes from Old French “poulser”, or Modern French “pousser”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Immigration”: this word comes from Latin “immigratum”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Plan”: this word comes from the French word “plan”, which means “map” or “ground plan”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Meet”: this comes from Old English “metan”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “With”: this comes from Old English “wið”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Family”: this comes from the Latin “familia”, according to the source I used, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but there’s also the French word “famille”, which I suppose could be the source. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Of”: this word comes from the Old English “æf”, or “of”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Woman”: this comes from Old English “wimman”, or “wiman”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Kill”: this might come from the Old English “cwellan”, “to quell”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “In”: this word comes from Latin. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So, out of those ten words, five are Germanic, and five are Romance words. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But let’s have a look at a more casual sentence, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 because I have a feeling that newspaper vocabulary tends toward Romance vocabulary more than common speech. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “I had lunch with my friend and we read some books”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “I”: this is Germanic, comes from Old English “iċ”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Had”: this is also Germanic, it comes from Old English “habban”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Lunch”: the origin of this one is vague, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but it seems to be from a Modern English dialect word. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “With”: this is from Old English “wið”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “My”: this is Germanic, it comes from Middle English “mi”, or “min”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Friend”: this comes from Old English “freond”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “And”: this comes from Old English “and”, or “ond”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “We”: this comes from Old English “we”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Read”: this comes from Old English “rædan”, or “redan”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Some”: this comes from Old English “sum”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 “Book”: this comes from Old English “boc”. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So this time, all of the words, or almost all of the words, are Germanic. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So it’s interesting that the majority of English vocabulary comes from French or from Latin, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but in the most commonly used words in casual speech, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 there tends to be more Germanic vocabulary. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 This is a good argument in favor of English being classified as a Germanic language. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 So, do I think that English should be classified as a Germanic language? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Well, by a linguist’s criteria, yes, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 but most people don’t really care about a linguist’s criteria, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 they just care about the practical application, the practical use of the language. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 And in practice, I think the vocabulary is a very important element of the language, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 so I think it’s fair to say that, in practice, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 English is a hybrid language: it’s partly Germanic, part Romance. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 But, that’s my personal conclusion. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 I’d like to know what you think: 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 do you think that English should be considered a Germanic language, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 or do you think it seems more like a Romance language? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Leave your answer in the comments down below. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Be sure to follow Langfocus on Twitter, on Facebook, and on Instagram. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Those are places to kind of keep in touch with me between videos, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 and I also post some little bits of bonus content on those social media channels. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 And I’d like to say thank you to all of my Patreon supporters, especially these people whose names are on the screen, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 for their especially generous monthly pledges. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Thank you for watching, and have a nice day. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 [Groovy, moderately fast-paced electronic music 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 with drum set: ”Urban Tough” by Media Right Productions]