Return to Video

KONY 2012

  • 0:03 - 0:05
    Zamanı gelmiş bir fikirden daha güçlü...
  • 0:05 - 0:21
    hiçbir şey yoktur.
  • 0:25 - 0:36
    Şu anda Facebook'da 200 yıl önceki dünya nüfusundan daha çok insan var.
  • 0:36 - 0:40
    İnsanlığın en büyük tutkusu ait olmak ve bağlanmaktır.
  • 0:40 - 0:45
    Ve şimdi birbirimizi görüyoruz, birbirimizi duyuyoruz.
  • 0:45 - 0:48
    "Dede, seni seviyorum!"
  • 0:48 - 0:49
    "Seni seviyorum!"
  • 0:49 - 0:51
    "Neden.... neden fotoğraf çekmiyor?"
  • 0:51 - 0:54
    Sevdiğimiz şeyleri paylaşıyoruz, ve bu bize hepimizin ortak değerleri olduğunu hatırlatıyor.
  • 0:54 - 0:58
    "Dug, 7 buçuk gün sonra canlı ve sağlıklı bir biçimde çıkarıldı..."
  • 0:58 - 1:05
    "Kendinize güveniyorsanız bisiklet sürmeyi öğrenirsiniz! İzleyin ve öğrenin!"
  • 1:05 - 1:09
    "Teknik olarak cihazınız açık durumda. Konuşabilir misin?"
  • 1:09 - 1:14
    "Oh! Çok heyecanlı!"
  • 1:14 - 1:18
    Ve bu bağlantı dünyanın gidişatını değiştiriyor.
  • 1:18 - 1:21
    Devletler buna yetişmeye çalışıyor.
  • 1:21 - 1:24
    Şimdi özgürlüğü deneyebiliyoruz.
  • 1:24 - 1:27
    Ve geçmiş nesiller kaygılı.
  • 1:27 - 1:30
    "Çoğu insan yarından kaygılı. Seneye durumlar kötüleşebilir."
  • 1:30 - 1:33
    Oyunun yeni kuralları var.
  • 1:33 - 1:39
    Önümüzdeki 27 dakika bir deney.
  • 1:39 - 2:13
    Ama işe yaraması için dikkatinizi vermeniz gerekiyor.
  • 2:13 - 2:19
    "Onu duyabiliyorum!"
  • 2:19 - 2:24
    Dünyadaki her yalnız insan bu şekilde başladı.
  • 2:24 - 2:28
    Nerede ve ne zaman doğacağını kendisi seçmedi.
  • 2:28 - 2:33
    Ama o burada, ve bu yüzden önemi var.
  • 2:33 - 2:37
    "Evet! Seni bekliyorduk! Başardın!"
  • 2:37 - 2:48
    Benim adım Jason Russell ve bu da oğlum, Gavin.
  • 2:48 - 2:55
    Trambolinde zıplamayı, ninja olmayı ve dans etmeyi seviyor.
  • 2:55 - 2:57
    "Ne yapıyorsun?"
  • 2:57 - 2:58
    "Kar meleği!"
  • 2:58 - 2:59
    "Nasıl yapıyorsun bunu?"
  • 2:59 - 3:00
    "Böyle!"
  • 3:00 - 3:05
    Ve tıpkı babası gibi, filmlerde oynamayı seviyor.
  • 3:05 - 3:07
    "Motor!"
  • 3:07 - 3:11
    "Bakın! Bakın millet! Kaçın! Bu bir bomba!"
  • 3:11 - 3:19
    Ve film yapmayı da seviyor.
  • 3:19 - 3:21
    "Baba bak!"
  • 3:21 - 3:25
    "Sanırım vidyoyu çektik."
  • 3:25 - 3:28
    Ama o çok karışık bir dünyada doğdu.
  • 3:28 - 3:35
    Bir baba olarak onun benden daha iyi bir dünyada büyümesini istiyorum.
  • 3:35 - 3:37
    Ve hayatımdaki olaylar zinciri sayesinde oraya ulaşmak için bir yol görüyorum.
  • 3:37 - 3:41
    Bu benim mesleğim oldu.
  • 3:41 - 3:43
    Siz bir savaşı bitirmek için kimsiniz ki?
  • 3:43 - 3:47
    Ben burada size aslında kim olduğunuzu söylemek için varım.
  • 3:47 - 3:48
    "Hey Gavin, nasılsın?"
  • 3:48 - 3:51
    Gavin doğmadan yıllar önce, hayatım başka bir çocuk tarafından değişmişti.
  • 3:51 - 3:56
    "Buradaki kim?"
  • 3:56 - 3:57
    "Jacob."
  • 3:57 - 3:59
    "Jacob kim?"
  • 3:59 - 4:03
    "Jacob bizim Afrika'daki arkadaşımız."
  • 4:03 - 4:10
    Ben Jacob'la arkadaş olalı 10 yıl kadar oluyor.
  • 4:14 - 4:17
    "Sorun yok, onlar iyi. Onlar köpekbalığı değil."
  • 4:17 - 4:27
    Ama ben ve arkadaşlarım Güney Afrika'da Uganda'da onla tanıştığımız zaman olay çok değişik koşullar içindeydi.
  • 4:27 - 4:31
    O hayatı için kaçıyordu.
  • 4:34 - 4:35
    "Burada okula gidiyorsun..."
  • 4:35 - 4:36
    "Evet."
  • 4:36 - 4:37
    "Bu yüzden mi İngilizcen iyi?"
  • 4:37 - 4:39
    "Biliyorum."
  • 4:39 - 4:41
    "Burada kaç gece kaldınız?"
  • 4:41 - 4:43
    "Merhaba."
  • 4:43 - 4:44
    "Bizim işimizi çok zorlaştırıyorsunuz."
  • 4:44 - 4:48
    "Onu şimdi kesin."
  • 4:48 - 4:54
    Onunla tanıştığım ilk gece, bana Kuzey Uganda'da kendilerinin neler yaptığını anlattı.
  • 4:54 - 5:00
    "İsyancıların bizi bulup öldürmesinden korkuyoruz."
  • 5:00 - 5:08
    "Ağabeyim kaçmaya çalıştı ve onu bir Panga'yla öldürdüler."
  • 5:08 - 5:09
    "Boynunu kestiler."
  • 5:09 - 5:11
    "Bunu gördün mü?"
  • 5:11 - 5:13
    "Gördüm."
  • 5:13 - 5:17
    "Evimizde oturduğumuz için bizi gelip kaçırmalarından korkuyoruz."
  • 5:17 - 5:21
    "Çünkü bizim evimiz şehirden çok uzakta."
  • 5:21 - 5:25
    "Bizi yakalıyorlar ve çalılara götürüyorlar..."
  • 5:25 - 5:28
    "Buraya hayatımızı kurtarmaya geldik."
  • 5:45 - 5:48
    "Buna inanamıyorum."
  • 5:48 - 5:50
    "İnanamıyor musun?"
  • 5:50 - 5:53
    "Bu burada yıllardır devam mı ediyor?"
  • 5:53 - 5:57
    "Bu ABD'de bir gece olsa Newsweek'in manşetlerinde olurdu."
  • 6:01 - 6:04
    "Büyüyünce ne olmak istiyorsun?"
  • 6:04 - 6:12
    "Bir avukat olmak isterdim ama okul masraflarını karşılayamıyorum."
  • 6:12 - 6:14
    "Sonra yeterli kadar öğrenip bir avukat olmak..."
  • 6:14 - 6:15
    "Hmm."
  • 6:15 - 6:17
    "Evet."
  • 6:17 - 6:22
    "Jacob'la birkaç hafta geçirdikten sonra bana hayatım boyunca unutamayacağım bir şey söyledi."
  • 6:22 - 6:27
    "Eğer bizi öldürecekseniz öldürün...
  • 6:27 - 6:30
    ...çünkü biz artık burada kalmak istemiyoruz."
  • 6:30 - 6:32
    "Dünyada yaşamak istemiyor musunuz?"
  • 6:32 - 6:35
    "Biz sadece iki kişiyiz, kimse bize bakmıyor."
  • 6:35 - 6:37
    "Aynı zamanda okula da gitmiyoruz, o yüzden..."
  • 6:37 - 6:39
    "Dünyadan kalmaktansa ölmeyi yeğler misin?"
  • 6:39 - 6:40
    "Evet."
  • 6:40 - 6:41
    "Şimdi, şimdi bile mi?"
  • 6:41 - 6:43
    "Evet, şu anda bile."
  • 6:43 - 6:46
    Geleceğimize nasıl tutunacağız?
  • 6:46 - 6:53
    Bana ağabeyi hakkında daha çok şeyler anlattı, ve yaşasaydı neler söyleceğinden bahsetti.
  • 6:53 - 6:56
    "Seni seviyorum, fakat artık seni özlüyorum."
  • 6:56 - 7:00
    "Ve buluşmamız daha iyi olur."
  • 7:00 - 7:03
    "Burada buluşamayacağız ama belki cenette..."
  • 7:03 - 7:04
    "Görüyor musun?"
  • 7:04 - 7:05
    "Böyle daha iyi."
  • 7:05 - 7:06
    Fazla konuşmayacağım.
  • 7:06 - 7:08
    Bir şey başlatacağım.
  • 7:08 - 7:10
    "Çünkü kardeşimi bir daha görseydim..."
  • 7:10 - 7:21
    "Hmm?"
  • 7:21 - 7:23
    "Her şey yolunda."
  • 7:23 - 7:30
    "Jacob, her şey yolunda."
  • 7:30 - 7:34
    Kalbim bana bir şeyler yapmamı söyledi.
  • 7:34 - 7:36
    Ben de ona bir söz verdim.
  • 7:36 - 7:42
    "Onları durdurmak için elimizden geleni yapacağız."
  • 7:42 - 7:45
    "Dediğimi duydun mu?"
  • 7:45 - 7:45
    "Evet."
  • 7:45 - 7:47
    "Ne dediğimi duyuyor musun?"
  • 7:47 - 7:47
    "Evet."
  • 7:47 - 7:48
    "Hmm?"
  • 7:48 - 7:49
    "Evet."
  • 7:49 - 7:52
    "Biz. Biz onları durduracağız."
  • 7:56 - 7:59
    "Onları biz durduracağız."
  • 7:59 - 8:08
    Jacob'a o sözü verirken anlamını bilmiyordum, fakat şimdi biliyorum.
  • 8:08 - 8:11
    Geçtiğimiz dokuz yılda, sözümü tutmak için savaştım.
  • 8:11 - 8:14
    Ve bu savaş beni buraya sürükledi.
  • 8:14 - 8:16
    İzlediğiniz bu filme.
  • 8:16 - 8:18
    Çünkü verdiğim söz sadece Jacob ve benimle ilgili değil.
  • 8:18 - 8:21
    Aynı zamanda sizinle ilgili.
  • 8:21 - 8:27
    Bu bu yıl, 2012, sözümüzü sonunda yerine getirebileceğimiz yıl.
  • 8:27 - 8:34
    Ve başarırsak, insanlık tarihini değiştirebiliriz.
  • 8:34 - 8:35
    Ama zaman hızla ilerliyor.
  • 8:35 - 8:40
    Size uyum sağlamak için, bu video 31 Aralık 2012'de yok olacak.
  • 8:40 - 8:45
    Bu sözün tek amacı isyan grubu LRA'yı ve...
  • 8:45 - 8:47
    ...liderleri Joseph Kony'i durdurmak.
  • 8:47 - 8:50
    Ve ben size bunu tam olarak nasıl yapacağımızı söyleyeceğim.
  • 8:50 - 9:05
    İşin aslı Gavin asla yaptıklarımızı öğrenmedi.
  • 9:05 - 9:12
    Ona ne yaptığımızı asla tam olarak anlatmadım.
  • 9:12 - 9:13
    Afrika'da çalıştığımı biliyor.
  • 9:13 - 9:16
    Fakat savaşın nedenini bilmiyor...
  • 9:16 - 9:18
    veya Joseph Kony'nin kim olduğunu.
  • 9:18 - 9:21
    Ona bugün bunu ilk defa anlatacağım.
  • 9:21 - 9:24
    Yaptığımız bu.
  • 9:24 - 9:25
    "Gavin, hazır mısın?"
  • 9:25 - 9:26
    "Evet."
  • 9:26 - 9:27
    "Sana birkaç soru soracağım."
  • 9:27 - 9:28
    "Tamam."
  • 9:28 - 9:31
    "Ve sen de sadece bana bakıp soruları cevaplayacaksın."
  • 9:31 - 9:32
    "Biraz gerginim."
  • 9:32 - 9:35
    "Benim işim ne?"
  • 9:35 - 9:38
    "Ah! Sen kötü adamları engelliyorsun."
  • 9:38 - 9:40
    "Kötü adamlar kim?"
  • 9:40 - 9:42
    "Umm."
  • 9:42 - 9:44
    "Biliyor musun?"
  • 9:44 - 9:45
    "Star Wars'daki insanlar."
  • 9:45 - 9:47
    "Star Wars'daki insanlar mı? Kötü adamlar onlar mı?"
  • 9:47 - 9:48
    "Evet."
  • 9:48 - 9:50
    "Sana kötü adamın adını söyliyeyim mi?"
  • 9:50 - 9:51
    "Evet."
  • 9:51 - 9:54
    "Bu, Joseph Kony."
  • 9:54 - 9:57
    "Kötü adam bu mu?"
  • 9:57 - 9:58
    "Evet."
  • 9:58 - 10:01
    "Bu kim?"
  • 10:01 - 10:02
    "Jacob."
  • 10:02 - 10:07
    "Joseph Kony, onun bir ordusu var, anladın mı?"
  • 10:07 - 10:12
    "Ve o çocukları ailelerinden çalıyor."
  • 10:12 - 10:17
    "Onlara ateş etmeleri için silah veriyor."
  • 10:17 - 10:19
    "Ve onları başka insanları vurup öldürmeye zorluyor."
  • 10:19 - 10:24
    "Ama onlar denilenleri yapmayacak çünkü onlar iyi insanlar, değil mi?"
  • 10:24 - 10:30
    "Evet onlar Kony'nin dediğini yapmak istemiyor."
  • 10:30 - 10:32
    "Ama Kony onları zorluyor."
  • 10:32 - 10:33
    "Bunun hakkında ne düşünüyorsun?"
  • 10:33 - 10:37
    "Üzücü."
  • 10:37 - 10:42
    Gavin'e Kony'nin gerçekte neler yaptığını açıklayamazdım.
  • 10:42 - 10:57
    Çünkü gerçekte, Kony aynı Gavin gibi çocukları kaçırıyor.
  • 10:57 - 11:08
    26 yıldır Kony, LRA adını verdiği isyancı grubuna asker topluyor.
  • 11:08 - 11:11
    Kızları seks kölelerine çeviriyor.
  • 11:11 - 11:19
    Ve erkeklerden çocuk askerler yapıyor.
  • 11:19 - 11:24
    Onları insanların suratlarını deşmeye zorluyor.
  • 11:24 - 11:30
    Kendi ailelerini öldürmeye zorluyor.
  • 11:30 - 11:34
    Bu sadece bir avuç çocuk değil.
  • 11:34 - 11:49
    30,000'den fazla oldular.
  • 11:49 - 11:51
    Ve Jacob onlardan biriydi.
  • 11:51 - 11:54
    Kony sadece suçları yetmiyormuş gibi...
  • 11:54 - 11:58
    ...bir amaç için değil, sadece güç için öldürüyor.
  • 11:58 - 12:02
    Kimse tarafından desteklenmiyor.
  • 12:02 - 12:07
    Geçenlerde yeniden silahlanmak için barış konuşmaları yaptı ve tekrar tekrar cinayet işledi.
  • 12:07 - 12:13
    Kony defalarca barış yaptı ve gücünü toplayınca yeniden saldırdı.
  • 12:13 - 12:18
    Bu Uluslararası Ceza Mahkemesi'nin baş danışmanı.
  • 12:18 - 12:24
    2002 yılında mahkeme, amaçlarının dünyanın en kötü suçlularını...
  • 12:24 - 12:27
    ...bulmak ve yakalamak olduğunu açıkladı.
  • 12:27 - 12:32
    Dünyada bir çok lider, katil ve suçlu olduğu halde...
  • 12:32 - 12:37
    ...Kony'nin suçları onu listede en yukarı taşıdı.
  • 12:37 - 12:40
    Kony mahkeme tarafından aranan en önemli adam.
  • 12:40 - 12:42
    Suçlarının hepsi insanlığa karşı işleniyor.
  • 12:42 - 12:45
    Aynı zamanda toplumu da hedef alıyor.
  • 12:45 - 12:50
    Aralarında cinayet, kölelik, tecavüz ve kaçırma da var.
  • 12:50 - 12:53
    Kony'i nasıl yakalayacağımızı bulmamız lazım.
  • 12:53 - 12:54
    Planlamaya başlamamız....
  • 12:54 - 12:56
    ve ciddi olmamız lazım.
  • 12:56 - 12:58
    Aslında Kony'i yakalamamız için gereken tek şey şunu göstermek:
  • 12:58 - 12:59
    "Hey, biz seni tutuklayacağız.
  • 12:59 - 13:09
    Bunun hakkında ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsunuz?
  • 13:09 - 13:10
    Onu durdurmalısınız.
  • 13:10 - 13:11
    Buradaki katil Kony.
  • 13:11 - 13:13
    Onu durdurun ve bütün sorunlar çözülsün.
  • 13:13 - 13:14
    Kimi durdurmalıyız?
  • 13:14 - 13:17
    Onu.
  • 13:17 - 13:21
    Kony'nin durdurulması gerektiği gayet aşikar.
  • 13:21 - 13:24
    Asıl problem dünyanın %99'u onun kim olduğunu bilmiyor.
  • 13:24 - 13:28
    Eğer bilselerdi, Kony yıllar önce durdurulmuş olacaktı.
  • 13:28 - 13:31
    Tüm dünyaya, tüm topluma haber verin.
  • 13:31 - 13:33
    Oraya adaleti kendiniz götürün.
  • 13:33 - 13:34
    Onu her yerde takip edin.
  • 13:34 - 13:36
    İlk önce çocuklarımız...
  • 13:36 - 13:39
    ...ikinci olarak, adaleti sağlamak için.
  • 13:39 - 13:42
    Akılsızca işlenen cinayetlerin ve katliamın bitmesini sağlamak için...
  • 13:42 - 13:47
    ...Uganda'dan kim olursa olsun işbirliği yapmaya kararlıyız.
  • 13:47 - 13:51
    Ben ve arkadaşlarım Uganda'dan evimizde döndüğümüzde,
  • 13:51 - 13:56
    ... eğer devlet bilseydi, bunu durdurmak için bir şeyler yaparlardı diye düşündük.
  • 13:56 - 13:59
    Ama Washington'da konuştuğumuz herkes bize...
  • 13:59 - 14:02
    ... Birleşik Devletler'in ilgilenmesi için yapabilecek bir şeyin olmadığını söyledi.
  • 14:02 - 14:07
    In a conflict where our national security or financial interests aren't at stake
  • 14:07 - 14:12
    No administration, republican, democrat, Obama, Bush, Clinton, doesn't matter
  • 14:12 - 14:16
    Would do enough because it's simply not an important enough issue
  • 14:16 - 14:18
    On the radar screen of American Foreign Policy
  • 14:18 - 14:22
    Devlet, bunun imkansız olduğunu söylediğinden beri...
  • 14:22 - 14:24
    ...yapabilecek başka bir şeyimizin olup olmadığını bilmiyorduk.
  • 14:24 - 14:29
    Ama ulaşabildiğimiz herkese Jacob ve Görünmez Çocuklar'dan bahsediyoruz.
  • 14:29 - 14:34
    Bu filmi mümkün olduğunca çok insana...
  • 14:34 - 14:35
    ...göz ardı edilemeyeceğimiz bir şekilde ulaştırmaya çalışacağız.
  • 14:35 - 14:37
    Ve bunu yaptığımızda insanlar çok şaşıracaklar.
  • 14:37 - 14:40
    Farkındalıklarını, eyleme çevirecekler.
  • 14:40 - 14:43
    Bir şeye başladık.
  • 14:43 - 14:44
    Bir topluluk oluşturduk.
  • 14:44 - 14:52
    Tüm hayatı boyunca bu şartlar altında yaşayan bir çok arkadaşım var.
  • 14:52 - 14:55
    Bunun için savaşın, çünkü bu dünyayı değiştirecek...
  • 14:55 - 14:56
    ...ve bizi belirleyecek bir şey.
  • 14:56 - 14:57
    Yaratıcılığımız ve gürültümüz var.
  • 14:57 - 15:03
    "Bitmedi! Bitmedi! Bitmedi!"
  • 15:03 - 15:05
    LRA diğer ülkelere taşınmaya başlar başlamaz...
  • 15:05 - 15:08
    ... Jacob ve diğer Ugandalılar Kony yüzünden acı çeken...
  • 15:08 - 15:13
    ...bütün insanlar adına konuşmak için Birleşik Devletler'e geldiler.
  • 15:14 - 15:15
    Uganda'nın nispeten güvenilir olmasına rağmen...
  • 15:15 - 15:19
    ...Kony'nin hala orada olduğunu ve durdurulması gerektiğini...
  • 15:19 - 15:22
    söylemek için kendilerini zorunlu hissettiler.
  • 15:22 - 15:25
    I'm here so proud advocating for the people who are back at home
  • 15:25 - 15:27
    And this change we are going to make is going to last forever
  • 15:27 - 15:34
    We built a community around the idea that where you live
  • 15:34 - 15:35
    Shouldn't determine whether you live
  • 15:35 - 15:37
    Kony'i durdurmak, yıktıklarını yeniden oluşturmak için bir araya geldik.
  • 15:37 - 15:43
    Kurumların veya devletlerin ilk adımı atmasını bekleyemezdik.
  • 15:43 - 15:46
    Zamanımızla, şöhretimizle ve paramızla...
  • 15:46 - 15:50
    ...İlk adımı kendimiz attık.
  • 15:50 - 15:52
    Ve okulları yeniden inşa ettik.
  • 15:52 - 15:56
    Bir çocuğa yapabileceğiniz en iyi bağış, özgür olmalarına izin vermek...
  • 15:56 - 15:59
    ...ve eğitimlerini sağlamaktır.
  • 15:59 - 16:01
    İşler kurduk.
  • 16:01 - 16:05
    Umudu olmayan birçok hayat gördüm.
  • 16:05 - 16:07
    Ama şimdi bir umutları var.
  • 16:07 - 16:11
    Ve köyleri isyan saldırılarından korumak için,...
  • 16:11 - 16:18
    ...savaşın önüne erken uyarı radio ağı inşa ettik.
  • 16:18 - 16:20
    So you update real-time what's happening in a war zone 8,000 miles away
  • 16:20 - 16:26
    Bütün bunların hepsi, insan hayatına olan inançlarına...
  • 16:26 - 16:34
    ...karşılık paralarını ortaya koyan genç insanlar ordusu tarafından finanse edildi.
  • 16:34 - 16:35
    TRI adındaki bir programa...
  • 16:35 - 16:40
    ...ellerine geçen her doları aylık olarak bağışladılar.
  • 16:40 - 16:41
    Ve bir grup insanın büyük farklar yaratabileceğini kanıtladılar.
  • 16:41 - 16:46
    Sonuç olarak görünmezler, görünür hale geldiler.
  • 16:46 - 16:50
    O çocukları gördük
  • 16:50 - 16:53
    Ağlayışlarını duyduk
  • 16:53 - 16:58
    Bu savaş bitmeli
  • 16:58 - 17:01
    Durmayacağız
  • 17:01 - 17:04
    Korkmayacağız
  • 17:04 - 17:09
    Savaşla mücadele edeceğiz
  • 17:09 - 17:28
    Deliver your voice
  • 17:28 - 17:31
    Meksika'dan ve Kanada'dan gelen insanlarla konuştum.
  • 17:31 - 17:33
    Diğer bütün eyaletlerle, bütün bunları, tam olarak aynı sebeple...
  • 17:33 - 17:34
    ...yaptığımızı düşündüm.
  • 17:34 - 17:37
    Tamamen başka bölgelerden geliyoruz.
  • 17:37 - 17:38
    İşte dünyanın olması gereken de bu.
  • 17:38 - 17:49
    Bizimle birlikte olan yüz binlerce insanla birlikte...
  • 17:49 - 17:50
    ...Washington'a geri döndük ve kongre üyeleriyle, senatörlerle görüştük
  • 17:50 - 17:56
    Bire bir
  • 17:56 - 18:00
    İki taraftanda, Demokratlar, Cumhuriyetçiler hepsi bize katılıyordu.
  • 18:00 - 18:03
    Joseph Kony'nin suçları durdurulmalı.
  • 18:03 - 18:07
    Of all the problems that are out there, none is more severe than one that
  • 18:07 - 18:10
    Mutilates the lives of little kids
  • 18:10 - 18:13
    Görünmez Çocuk organizasyonunun genç üyeleri şunu biliyor ki...
  • 18:13 - 18:18
    ...hiçbir çocuk kaçırılma ve ölüm korkusuyla yaşamaya mecbur değil.
  • 18:18 - 18:23
    Bu nedenle onların sesi olmaya karar verdiler.
  • 18:23 - 18:25
    Washington politikacılarına görünmez olan Afrikalı çocukların...
  • 18:25 - 18:27
    ...ve ailelerinin farkına vardılar.
  • 18:27 - 18:30
    Bu yüzden onları görünür hale getirmeye karar verdiler.
  • 18:30 - 18:32
    Ve asla olmayacağını söylediğim şey...
  • 18:32 - 18:35
    ...aniden olabilecek bir hale geldi.
  • 18:35 - 18:38
    In furtherance of the Congress' stated policy, I have authorized
  • 18:38 - 18:43
    A small number of US forces to deploy to Central Africa
  • 18:43 - 18:45
    To provide assistance to regional forces that are working toward
  • 18:45 - 18:48
    The removal of Joseph Kony from the battlefield
  • 18:48 - 18:55
    Tüm içtenliğimle, Barack Obama
  • 18:55 - 18:58
    Sürpriz duyuru Beyaz Saray'dan bir mektup olarak geldi.
  • 18:58 - 19:00
    The US president's decision commits US troops to help
  • 19:00 - 19:02
    Through advice and assistance
  • 19:02 - 19:05
    Not putting Americans into combat, to help the countries of the region
  • 19:05 - 19:08
    End this threat once and for all
  • 19:08 - 19:13
    And that was a worthwhile investment
  • 19:13 - 19:15
    We used to think that we could not do it
  • 19:15 - 19:19
    Şimdi bunu yapabileceğimizi gördüğümde duygulanıyorum...
  • 19:19 - 19:26
    Nihayet devlet, 8 yıllık çalışmanın ardından bizi duydu.
  • 19:26 - 19:30
    ve Ekim 2011'de, 100 amerikan danışmanı Ugandalı askerlerin de yardımıyla, ...
  • 19:30 - 19:36
    ... Kony'i tutuklamak ve LRA'yı durdurmak için Merkezi Afrika'ya gönderildi.
  • 19:36 - 19:41
    Birleşik Devletleri, bu tür bir eylemi tarihinde ilk defa gerçekleştiriyordu.
  • 19:41 - 19:46
    Çünkü bunu insanlar talep etmişti.
  • 19:46 - 19:46
    Kendini savunma amaçlı değil, doğru olduğu için.
  • 19:46 - 20:22
    Aradan zaman geçti.
  • 20:22 - 20:26
    Ama Kony hala oralarda bir yerde.
  • 20:26 - 20:29
    Ele geçirilmesini zorlaştırmak için...
  • 20:29 - 20:32
    ...yeni taktikler geliştirdi.
  • 20:32 - 20:38
    Ve ulusal destek her an ortadan kalkabilir.
  • 20:38 - 20:40
    Eğer nabzı yüksek tutmazsak, ...
  • 20:40 - 20:41
    ... başarılı olamazsak, ...
  • 20:41 - 20:43
    sayılarını arttıracak.
  • 20:43 - 20:47
    Unutan insanlara hatırlatmalısınız ve...
  • 20:47 - 20:49
    sayılarını azaltmalısınız.
  • 20:49 - 20:51
    Ve eğer ilgi azalırsa...
  • 20:51 - 20:53
    ...elimizden kaçacak.
  • 20:53 - 20:55
    And I'd end up standing out there alone
  • 20:55 - 20:57
    Trying to do something to
  • 20:57 - 20:59
    Support completing the mission
  • 20:59 - 21:00
    It got be 2012
  • 21:00 - 21:02
    Eğer başarısız olursak, ...
  • 21:02 - 21:03
    ... sadece gençlik için değil, bütün dünya için kötü olacaktır.
  • 21:03 - 21:06
    Bu sadece Ugandalılar için değil,...
  • 21:06 - 21:10
    ...herkes için önemli bir mesele.
  • 21:10 - 21:17
    İnsanlık tarihindeki olaylardan bazılarını hatırlamak çok üzücü.
  • 21:17 - 21:19
    Çünkü adaletsizlik hakkında bir şey duyduğumuzda...
  • 21:19 - 21:20
    ...umursadık.
  • 21:20 - 21:24
    Ama ne yapacağımızı bilmiyorduk.
  • 21:24 - 21:26
    Genellikle...
  • 21:26 - 21:27
    ...hiçbir şey yapmadık.
  • 21:27 - 21:28
    Ama eğer bunu değiştireceksek,...
  • 21:28 - 21:29
    ...But it we going to change that
  • 21:29 - 21:32
    We have to start somewhere
  • 21:32 - 21:34
    Ve bizde...
  • 21:34 - 21:36
    Joseph Kony ile başlayacağız.
  • 21:36 - 21:39
    Çünkü şimdi, ne yapacağımızı biliyoruz.
  • 21:39 - 21:40
    Yapacağımız şey şu...
  • 21:40 - 21:42
    Hazır mısınız?
  • 21:42 - 21:45
    Kony'nin bu yıl tutuklanması için...
  • 21:45 - 21:49
    ...Ugandalı askerlerin onu bulması gerekiyor.
  • 21:49 - 21:51
    Onu bulmaları için...
  • 21:51 - 21:56
    They need the technology and training to track him in the vast jungle
  • 21:56 - 21:58
    İşte burada Amerikalı danışmanlar devreye giriyor.
  • 21:58 - 22:01
    Ama Amerikalı danışmanların orada olmaları için...
  • 22:01 - 22:04
    ...Birleşik Devletleri'nin onları harekete geçirmesi gerekiyor.
  • 22:04 - 22:06
    Bunu zaten yaptılar.
  • 22:06 - 22:09
    Ama devlet, insanların Kony'nin tutuklanmasını umursadıklarını düşünmüyor.
  • 22:09 - 22:12
    Bu nedenle de görev iptal edilecek.
  • 22:12 - 22:14
    İnsanların umursamaları için, bütün bunları bilmeleri gerekir.
  • 22:14 - 22:26
    This is the dream
  • 22:26 - 22:29
    Kony arrested for all the world to see
  • 22:29 - 22:34
    And for the abducted children returned home
  • 22:34 - 22:36
    Ortada büyük bir sorun var.
  • 22:36 - 22:38
    Ne olduğunu bilmek ister misin?
  • 22:38 - 22:39
    Evet.
  • 22:39 - 22:40
    Kimse onun kim olduğunu bilmiyor.
  • 22:40 - 22:45
    Ama ben onun kim olduğunu biliyorum.
  • 22:45 - 22:51
    Çünkü şu anda onun fotoğrafına bakıyorum.
  • 22:51 - 22:52
    O meşhur değil.
  • 22:52 - 22:55
    O görünmez, Joseph Kony görünmez.
  • 22:55 - 23:01
    Onu görünebilir hale getirmek için yapacağımız şey şu...
  • 23:01 - 23:03
    Joseph Kony'i herkesçe bilinir hale getireceğiz.
  • 23:03 - 23:05
    Onu övmek için değil,...
  • 23:05 - 23:08
    ...işlediği suçları gün yüzüne çıkarmak için.
  • 23:08 - 23:10
    Ve buna, bu yıl başlıyoruz.
  • 23:12 - 23:15
    We are targeting 20 culture makers and 12 policy makers
  • 23:15 - 23:28
    To use their power for good
  • 23:28 - 23:28
    Let's start with the 20 culture makers
  • 23:28 - 23:30
    Ünlüler, atletler ve milyonerler güçlü birer sese sahipler.
  • 23:30 - 23:31
    Ve konuştukları şeyler aniden yayılıyor.
  • 23:31 - 23:32
    İstiyorum. Savaş suçlu zanlıların en az benim kadar ünlü olmalarını istiyorum.
  • 23:32 - 23:32
    Bu makul görünüyor.
  • 23:32 - 23:40
    İşte bu bizim hedefimiz. Onları aydınlatmak.
  • 23:40 - 23:42
    If our goal is to get Kony's name known
  • 23:42 - 23:44
    The know should join us
  • 23:44 - 23:50
    We are targeting twenty of the most divers and influential culture makers
  • 23:50 - 23:51
    To speak out about Kony
  • 23:51 - 23:53
    And make him famous
  • 23:53 - 23:54
    Then we are going after policy makers
  • 23:54 - 24:01
    The one that has the authority to see Kony captured
  • 24:01 - 24:04
    They decides if the advisors stay or leave
  • 24:04 - 24:07
    So we need to remind them that in this election year
  • 24:07 - 24:09
    The fighting and the name calling is
  • 24:09 - 24:11
    Nerede olduğunuzun hiçbir önemi yok.
  • 24:11 - 24:14
    Bu hepimizin dahil olabileceği bir şey.
  • 24:14 - 24:19
    If the senators and the congressmen twenty five phone calls
  • 24:19 - 24:21
    On any issue
  • 24:21 - 24:22
    On any given day
  • 24:22 - 24:23
    It is noted
  • 24:23 - 24:26
    Yüz binlerce sivil, devletin bir şeyler yapması gerektiğini talep ettiğinde...
  • 24:26 - 24:30
    ...Bu sorun aniden, Birleşik Devletler'in çözmesi gereken ulusal sorunlarından biri olacaktır.
  • 24:30 - 24:35
    Kony'nin oyundaki yerini değiştirecek olan...
  • 24:35 - 24:37
    ...ulaşmamız gereken 12 politikacının kimler olacağını bulduk.
  • 24:37 - 24:39
    Ve onları hedefliyoruz.
  • 24:39 - 24:41
    Web sayfamızdan onlara direkt olarak ulaşmayı basit bir hale getirdik.
  • 24:41 - 24:43
    Onları arayın.
  • 24:43 - 24:44
    Onlarla görüşün.
  • 24:44 - 24:46
    Ve dikkatlerini çekin.
  • 24:46 - 24:48
    Eğer benim oğlum kaçırılsaydı ve birini öldürmek için zorlansaydı...
  • 24:48 - 24:50
    ...bu olay bütün gazetelerde manşet olurdu.
  • 24:50 - 24:52
    Biz de Kony'i manşet yapacağız.
  • 24:52 - 24:56
    By redefining the propaganda we see all day, everyday
  • 24:56 - 24:59
    That dictates who and what we pay attention to
  • 24:59 - 25:02
    a lot of people feel powerless to communicate their ideas
  • 25:02 - 25:05
    they think that ok you know i'm not a corporation
  • 25:05 - 25:08
    I don't own my own magazine or news station
  • 25:08 - 25:10
    I just don't have any say
  • 25:10 - 25:12
    but seeing what I've done
  • 25:12 - 25:15
    I think it's empowered a lot of people to realize that one individual
  • 25:15 - 25:16
    can make an impact
  • 25:16 - 25:18
    and I actually want to demystify
  • 25:18 - 25:20
    and say here are these really simple tools :
  • 25:20 - 25:22
    go out and rock it.
  • 25:22 - 25:29
    İşte niyetlediğimiz şey de bu.
  • 25:29 - 25:32
    Hedefimiz, kültür konuşmalarımızı değiştirmek ve...
  • 25:32 - 25:36
    ...insanlara birbirine Joseph Kony'nin kim olduğunu sordurmak.
  • 25:36 - 25:39
    Yüzbinlerce poster, sticker...
  • 25:39 - 25:41
    ...ve el ilanı yazdırdık.
  • 25:41 - 25:42
    Bütün bunları...
  • 25:42 - 25:43
    ...bugün,...
  • 25:43 - 25:45
    ...tüm dünyadaki büyük şehirlere koymaya başladık.
  • 25:45 - 25:48
    Sadece bu yıla özel,...
  • 25:48 - 25:50
    ...hepimizin takmak istediği...
  • 25:50 - 25:52
    yüzlerce Kony 2012 bilekliğimiz var.
  • 25:52 - 25:54
    Her bilekliğin kendine has kimlik numarası var...
  • 25:54 - 25:59
    ...bu numarayı girin ve Kony'i meşhur etme görevine katılın.
  • 25:59 - 26:03
    You can geo-tag your posters and track your impact in real time
  • 26:03 - 26:07
    İhtiyacınız olan herşey Eylem Kiti adlı kutuda var.
  • 26:07 - 26:09
    Ve kutuda biri sizin için, diğeri de başkasına vermeniz için 2 bilezik var.
  • 26:09 - 26:14
    Ve eğer hayat kurtarma sermayemize destek çıkmak istiyorsanız...
  • 26:14 - 26:17
    ..."Tri" programımıza ayda birkaç dolar bağışlayabilirsiniz.
  • 26:17 - 26:19
    Bununla birlikte eylem kitine de bedavaya sahip olabilirsiniz.
  • 26:19 - 26:22
    Kony'i meşhur etmeye bugün başlayın.
  • 26:22 - 26:25
    Ama bütün bu çabalar birgün tavan yapacak.
  • 26:25 - 26:29
    20 Nisan
  • 26:29 - 26:30
    Karanlık çöktüğünde...
  • 26:30 - 26:31
    ...her şehrin en kapsamlı sokaklarında...
  • 26:31 - 26:34
    ...güneş doğana kadar şiddetli ve mükemmel olacağımız,...
  • 26:34 - 26:35
    ...günbatımında buluşacağımız gündür.
  • 26:37 - 26:41
    Dünyanın geri kalanı, Cuma akşamı yataklarına gidecekler...
  • 26:41 - 26:44
    ...ve uyandıklarında adalet talepleriyle ilgili...
  • 26:44 - 26:46
    ...yüz binlerce posterle karşılaşacaklar.
  • 26:46 - 27:07
    It's always been that the decisions made by the few
  • 27:07 - 27:13
    with the money and the power ,
  • 27:13 - 27:16
    dictated by the priorities of their government and the stories in the media
  • 27:16 - 27:20
    they determinate the lives and opportunities of their citizens
  • 27:20 - 27:26
    Ama şimdi bundan daha büyük bir şey var...
  • 27:26 - 27:28
    Dünyadaki insanlar birbirini görür...
  • 27:28 - 27:31
    ...ve birbirlerini korurlar.
  • 27:31 - 27:35
    Bu da sistemi tersine çevirir.
  • 27:35 - 27:39
    Ve bu her şeyi değiştirir.
  • 27:39 - 27:40
    Bizler yeni bir dünyada,...
  • 27:40 - 27:44
    ...750 milyon insanın kısıtlama olmadan fikirlerini paylaştığı,...
  • 27:44 - 27:46
    Facebook dünyasında yaşıyoruz.
  • 27:46 - 27:48
    Bu Birleşik Devletler'den bile büyük bir küresel topluluk.
  • 27:48 - 27:52
    Joseph Kony 20 yıldır suç işlemesine rağmen,...
  • 27:52 - 27:53
    ...kimse umursamadı.
  • 27:53 - 27:57
    Biz umursuyoruz.
  • 27:57 - 27:59
    İnsan tarihindeki, ne yapıp yapamayacağımıza dair...
  • 27:59 - 28:01
    ...kararları almamız gereken kritik zamanlardan birindeyiz.
  • 28:01 - 28:03
    Bu kararlar gelecek her nesili etkileyecekler.
  • 28:03 - 28:10
    Joseph Kony'nin tutuklanması...
  • 28:10 - 28:11
    ...yeni kuralları olan bir dünyada yaşadığımızı...
  • 28:11 - 28:15
    ...ve bizi birbirimize bağlayan teknolojinin gücünün...
  • 28:15 - 28:19
    ...kanıtı olacak.
  • 28:19 - 28:23
    Her şey bittiğinde, Joseph Kony'nin adalete teslim edilmesi...
  • 28:23 - 28:28
    ...bütün dünyada kutlanmalı.
  • 28:28 - 28:29
    İnsanlık tarihini sadece eğitmekle kalmıyoruz, onu yeniden şekillendiriyoruz.
  • 28:29 - 28:33
    Hayatımın sonunda...
  • 28:33 - 28:34
    I want to say that the world we have left behind
  • 28:34 - 28:38
    is one that Gavin can be proud of
  • 28:38 - 28:42
    a place that doesn't allow Joseph Konys or child soldiers
  • 28:42 - 28:45
    A place for children
  • 28:45 - 28:49
    have a child hood
  • 28:49 - 28:53
    free from fear
  • 28:53 - 28:54
    Senin gibi olacağım baba.
  • 28:54 - 28:55
    Büyüdüğünde mi?
  • 28:55 - 28:56
    Evet.
  • 28:56 - 28:56
    Seninle birlikte Afrika'ya geleceğim.
  • 28:56 - 29:04
    Olmasını istediğimiz daha iyi bir dünya...
  • 29:04 - 29:05
    ...sadece bizi bekliyor.
  • 29:05 - 29:16
    Ve hiçbir şey ona engel olamayacak.
  • 29:16 - 29:18
    Zamanı gelmiş bir fikirden daha güçlü...
  • 29:18 - 29:19
    ...hiçbir şey yoktur.
  • 29:23 - 29:29
    Şimdi yapabileceğiniz 3 şey var.
  • 29:29 - 29:34
    1. Desteğinizi göstermek için bize katılın.
  • 29:34 - 29:39
    2. Bileklik ve Eylem Kiti edinin.
  • 29:39 - 29:42
    3. Ayda birkaç dolar bağışlamak için Tri programına kaydolun.
  • 29:42 - 29:50
    Ve barış ordumuza katılın.
  • 29:51 - 29:52
    Herşeyden önce, bu filmi paylaşın.
  • 29:52 - 29:54
    Bedavaya
  • 29:54 - 29:55
    Daha fazla bilgi için
  • 29:55 - 29:58
    KONY2012.com
Title:
KONY 2012
Description:

KONY 2012 is a film and campaign by Invisible Children that aims to make Joseph Kony famous, not to celebrate him, but to raise support for his arrest and set a precedent for international justice.

Pledge your support by donating here: http://bit.ly/konydonate and continue to share this story. GOAL: 500,000 shares

FOR MEDIA INQUIRES ONLY: Monica Vigo pr@invisiblechildren.com

DIRECTOR: Jason Russell LEAD EDITOR: Kathryn Lang EDITORS: Kevin Trout, Jay Salbert, Jesse Eslinger LEAD ANIMATOR: Chad Clendinen ANIMATOR: Jesse Eslinger 3-D MODELING: Victor Soto VISUAL EFFECTS: Chris Hop WRITERS: Jason Russell, Jedidiah Jenkins, Kathryn Lang, Danica Russell, Ben Keesey, Azy Groth PRODUCERS: Kimmy Vandivort, Heather Longerbeam, Chad Clendinen, Noelle Jouglet ORIGINAL SCORES: Joel P. West SOUND MIX: Stephen Grubbs, Mark Friedgen, Smart Post Sound COLOR: Damian Pelphrey, Company 3 CINEMATOGRAPHY: Jason Russell, Bobby Bailey, Laren Poole, Gavin Kelly, Chad Clendinen, Kevin Trout, Jay Salbert, Shannon Lynch PRODUCTION ASSISTANT: Jaime Landsverk LEAD DESIGNER: Tyler Fordham DESIGNERS: Chadwick Gantes, Stephen Witmer

MUSIC CREDIT:

Original Instrumental Scores by Joel P. West http://www.joelpwest.com/

“02 Ghosts I” Performed by Nine Inch Nails, Written by Atticus Ross and Trent Reznor, Produced by Alan Moulder, Atticus Ross, and Trent Reznor, Nine Inch Nails appear courtesy of The Null Corporation

“Punching in a Dream”, Performed by The Naked and Famous, Written by Aaron Short, Alisa Xayalith, and Thom Powers, Produced by Thom Powers, The Naked and Famous appear courtesy of Somewhat Damaged and Universal Republic

“Arrival of the Birds”, Performed by The Cinematic Orchestra, Written by The Cinematic Orchestra, Produced by The Cinematic Orchestra, The Cinematic Orchestra appears courtesy of Disney Records

“Roll Away Your Stone”, Performed by Mumford and Sons, Written by Benjamin Lovett, Edward Dwane, Marcus Mumford, and Winston Marshall, Produced by Markus Dravs, Mumford and Sons appear courtesy of Glassnote Entertainment Group LLC

“On (Instrumental)”, Performed by Bloc Party
Written by Bloc Party, Produced by Jacknife Lee, Bloc Party appears courtesy of Vice Records

“A Dream within a Dream”, Performed by The Glitch Mob, The Glitch Mob appears courtesy of Glass Air

“I Can’t Stop”, Performed by Flux Pavilion, Flux Pavilion appears courtesy of Circus Records Limited

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Onur Kul edited Turkish subtitles for KONY 2012
Barış Can Ekim edited Turkish subtitles for KONY 2012
Barış Can Ekim edited Turkish subtitles for KONY 2012
Barış Can Ekim edited Turkish subtitles for KONY 2012
Hasan_Ozbey edited Turkish subtitles for KONY 2012
Hasan_Ozbey edited Turkish subtitles for KONY 2012
Hasan_Ozbey edited Turkish subtitles for KONY 2012
Deniz Şahin edited Turkish subtitles for KONY 2012
Show all

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions