Esperanto 字幕

← Luiz Antonio - A argumentação para não comer polvo

Este vídeo foi enviado de um telefone com o Android.

埋め込みコードを取得する
13言語

Subtitles translated from ポルトガル語 Showing Revision 1 created 07/20/2013 by Vitor Mendes.

  1. - Frukto...
  2. - Ĉu bone?
  3. - Jes. Sed manĝu vian Polpo-nokojn
  4. - Jes, panjo, bone. Sed tiu polpo ne estas vera, ĉu ne?
  5. - Ne.
  6. - Do bone. Ĝi eĉ ne parolas, kaj eĉ ne havas kapon, ĉu ne?
  7. - Kie estas ties kapon?
  8. - Ne estas kapo. Tio estas nur la distranĉitaj kruretoj de la polpo.
  9. - Jes... kaj gia kapo estas en la maro?
  10. - Estas en la fiŝvendejo
  11. - viro tranĉis, tiel?
  12. - Tranĉis.
  13. - Kial?
  14. - Por ke ni povu manĝi, kontraŭe ni estus devinta engluti ĝin tute.
  15. - Sed Kial?
  16. - por manĝi, amo, simile kiam oni distranĉas la bovon, distranĉas la kokinon...
  17. - kio? La kokino? Neniu manĝas ankaŭ.
  18. - Ĉu neniu manĝas la kokinon?
  19. - Jes... la bestoj...
  20. - Ĉu?
  21. - Sed ni manĝu la nokojn. Manĝu la terpomon do.
  22. - Nur la terpomon kaj nur la rizon.
  23. - Bone.
  24. - La polpo estas la bestoj.
  25. - Bone.
  26. - Tiuj ĉiuj estas la bestoj.
  27. - Fiŝo estas la bestoj...
  28. - Polpo estas la bestoj...
  29. - Kokino estas la bestoj...
  30. - Bovino estas la bestoj...
  31. - Porko estas la bestoj...
  32. Jes.
  33. - Do, kiam oni manĝas la bestojn, ili mortas.
  34. - Ĉu vere?
  35. - Kial?
  36. - Por ke ni povu manĝi, mia amo.
  37. - Kial ili mortas?
  38. - Mi ne ŝatas ke ili mortas.
  39. - Mi ŝatas ke ili staru. Feliĉa.
  40. - Do bone. Do ni ne plu manĝos. ĉu bone?
  41. - Bone.
  42. - Tiuj bestoj estas por ke ni zorgu pri ili, ne por manĝi.
  43. - Certe, fio mia. do manĝu la parto de la terpomo kaj de la rizo.
  44. -Jes. Kial vi ploras?
  45. - Mi ne ploras. Mi estas emociinta pro vi.
  46. - vidas akvo eliranta!
  47. - Do manĝu, Vi ne bezonas manĝi la polpon, ĉu?
  48. - Jes. Do tiu polpo estos viando por mi.
  49. - Ĉu?
  50. - Aj! Tuta ketŝupo sur la lango!