Return to Video

Ai un impact asupra planetei în fiecare zi a vieții tale

  • 0:02 - 0:04
    Chris Anderson:
    Dr. Jane Goodall, bine ai venit!
  • 0:05 - 0:06
    Jane Goodall: Mulțumesc,
  • 0:06 - 0:10
    cred că nu ar fi un interviu complet
  • 0:10 - 0:12
    dacă lumea nu ar ști că Domnul H este aici
  • 0:12 - 0:14
    pentru că toată lumea îl știe pe Domnul H.
  • 0:16 - 0:18
    CA: Bună, Domnule H!
  • 0:19 - 0:21
    Acum 17 ani, în discursul tău TED
  • 0:21 - 0:27
    ne-ai avertizat despre
    pericolul distrugerii naturii.
  • 0:27 - 0:29
    Într-o anumită măsură,
  • 0:29 - 0:32
    credeți că pandemia actuală este,
    într-un fel, modul naturii de a riposta?
  • 0:32 - 0:38
    JG: Este foarte, foarte clar
    că aceste zoonoze
  • 0:38 - 0:43
    cum sunt corona și HIV/SIDA
  • 0:43 - 0:47
    și tot felul de alte boli
    transmise de la animale
  • 0:47 - 0:50
    apar din cauza distrugerii
    mediului înconjurător
  • 0:50 - 0:54
    deoarece animalele își pierd habitatul
    și ajung să trăiască îngrămădite,
  • 0:54 - 0:58
    și câteodată asta înseamnă
    că un virus de la o specie purtătoare,
  • 0:58 - 1:01
    unde probabil a trăit armonios
    timp de sute de ani,
  • 1:01 - 1:03
    este transmis la o altă specie,
  • 1:04 - 1:09
    apoi mai sunt și animale care sunt forțate
    să trăiască mai aproape de oameni.
  • 1:09 - 1:15
    Iar câteodată, unul din aceste animale
    care poartă un virus poate...
  • 1:15 - 1:19
    oferă ocazia virusului să treacă la om
  • 1:19 - 1:23
    și să creeze o nouă epidemie,
    cum este și COVID-19.
  • 1:23 - 1:25
    Și mai mult,
  • 1:25 - 1:28
    ne batem joc de animale foarte rău.
  • 1:28 - 1:30
    Le vânăm,
  • 1:30 - 1:32
    le omorâm, le mâncăm,
  • 1:32 - 1:33
    facem trafic cu ele,
  • 1:33 - 1:40
    le vindem pe piața animalelor sălbatice
  • 1:40 - 1:41
    din Asia,
  • 1:41 - 1:44
    unde trăiesc în condiții oribile,
    îngrămădite în cuști mici,
  • 1:44 - 1:49
    unde oamenii sunt contaminați
    cu sânge și urină și fecale,
  • 1:49 - 1:53
    adică condițiile ideale ca un virus
    să treacă de la un animal la altul
  • 1:53 - 1:55
    sau de la un animal la un om.
  • 1:55 - 2:00
    CA: Mi-ar plăcea să ne întoarcem
    puțin în trecut,
  • 2:00 - 2:02
    pentru că povestea ta este extraordinară.
  • 2:02 - 2:04
    În ciuda atitudinilor
    care erau fără îndoială
  • 2:04 - 2:08
    chiar și mai sexiste din anii '60,
    cumva ai avut succes
  • 2:08 - 2:12
    și ai devenit unul dintre
    cei mari oameni de știință din lume,
  • 2:12 - 2:15
    descoperind foarte multe despre cimpanzei,
  • 2:15 - 2:18
    precum faptul că folosesc unelte
    și multe altele.
  • 2:18 - 2:21
    Ce abilitate crezi că ai
  • 2:21 - 2:24
    care te-a ajutat să ai
    un succes atât de mare?
  • 2:24 - 2:27
    JG: Ideea e că m-am născut
    cu dragoste față de animale
  • 2:27 - 2:31
    și cel mai important lucru a fost
    că mama m-a susținut foarte mult.
  • 2:31 - 2:33
    Nu se supăra când găsea râme în patul meu,
  • 2:33 - 2:36
    doar îmi spunea că ele trăiesc
    mai bine în grădină.
  • 2:36 - 2:38
    Și nu se supăra când eram
    de negăsit ore întregi
  • 2:38 - 2:41
    și suna poliția, și mă găseau
    într-un coteț de găini
  • 2:41 - 2:45
    pentru că nimeni nu îmi spunea
    unde e gaura din care ieșeau ouăle.
  • 2:45 - 2:47
    Nu am visat niciodată să devin
    om de știință,
  • 2:47 - 2:49
    pentru că femeile nu făceau asta.
  • 2:50 - 2:53
    De fapt, atunci nu erau
    nici bărbați care făceau asta.
  • 2:53 - 2:55
    Și toată lumea râdea de mine
    în afară de mama,
  • 2:55 - 2:58
    care spunea: „Dacă chiar vrei asta,
    va trebui să muncești din greu,
  • 2:58 - 3:00
    să profiți de orice oportunitate,
  • 3:00 - 3:02
    și dacă nu renunți,
    poate vei găsi o cale.”
  • 3:02 - 3:07
    CA: Și cumva ai reușit să câștigi
    încrederea cimpanzeilor
  • 3:07 - 3:10
    într-un mod în care nimeni
    nu a mai făcut-o.
  • 3:11 - 3:16
    Privind în urmă, care au fost cele mai
    palpitante momente de care ai avut parte
  • 3:16 - 3:19
    sau ce nu înțeleg oamenii
    despre cimpanzei nici acum?
  • 3:20 - 3:24
    JG: Spui: „Ceva ce nimeni nu a mai avut:
  • 3:24 - 3:26
    încrederea.”
  • 3:26 - 3:27
    Dar nimeni nu mai încercase.
  • 3:27 - 3:29
    Acesta este adevărul.
  • 3:29 - 3:34
    Deci, pur și simplu, am folosit
    aceleași tehnici
  • 3:34 - 3:39
    pe care le-am folosit când studiam
    animalele de acasă când eram mică.
  • 3:39 - 3:40
    Așteptam răbdătoare,
  • 3:40 - 3:43
    fără să încerc să mă apropii
    prea mult prea devreme,
  • 3:43 - 3:47
    dar a fost oribil pentru că aveam un buget
    doar pentru șase luni.
  • 3:47 - 3:52
    Vă puteți imagina cât de greu era să obții
    bani fiind o fată fără o diplomă,
  • 3:52 - 3:55
    să mergi și să faci ceva ciudat
    cum ar fi să stai într-o pădure.
  • 3:55 - 3:57
    Și într-un final,
  • 3:57 - 4:01
    am fost finanțați pentru șase luni
    de un filantrop american
  • 4:01 - 4:05
    și știam că cu timpul voi câștiga
    încrederea cimpanzeilor,
  • 4:05 - 4:06
    dar aveam timp?
  • 4:06 - 4:11
    Iar săptămânile deveneau luni,
    și într-un final, după patru luni,
  • 4:11 - 4:14
    unui cimpanzeu nu îi mai era frică,
  • 4:14 - 4:17
    și el a fost cel pe care îl zărisem...
  • 4:17 - 4:20
    încă nu mă apropiasem,
    dar am văzut cu binoclul,
  • 4:20 - 4:25
    și l-am văzut folosind și făcând unelte
    pentru a prinde termite.
  • 4:25 - 4:28
    Și deși nu eram foarte surprinsă,
  • 4:28 - 4:31
    pentru că citisem lucrurile
    pe care puteau să le facă cimpanzeii
  • 4:31 - 4:32
    din captivitate,
  • 4:32 - 4:34
    dar știam că știința
  • 4:34 - 4:38
    spunea că doar și doar oamenii
    făceau și utilizau unelte.
  • 4:38 - 4:41
    Și știam cât de bucuros ar fi Leakey.
  • 4:41 - 4:43
    Și aceea a fost descoperirea
  • 4:43 - 4:46
    care i-a permis să meargă
    la National Geographic,
  • 4:46 - 4:50
    și au spus: „Bine, vom continua finanțarea
    pentru cercetare”
  • 4:50 - 4:54
    și l-au trimis pe fotograful
    și producătorul Hugo van Lawick,
  • 4:54 - 4:57
    pentru a filma ceea ce observam.
  • 4:57 - 5:01
    Deci mulți oameni de știință nu voiau
    să creadă noua descoperire.
  • 5:01 - 5:04
    De fapt, unul chiar a zis că eu
    i-am învățat să utilizeze uneltele.
  • 5:04 - 5:06
    (Râsete)
  • 5:06 - 5:09
    Pentru că nu puteam să mă apropii de ei,
    ar fi fost un miracol.
  • 5:09 - 5:12
    Dar oricum, imediat ce au văzut
    filmul lui Hugo
  • 5:12 - 5:16
    și toate observațiile mele
    despre comportamentul lor,
  • 5:16 - 5:19
    oamenii de știință au fost nevoiți
    să înceapă să își schimbe părerea.
  • 5:19 - 5:22
    CA: Și de atunci, multe alte descoperiri
  • 5:22 - 5:27
    au arătat că cimpanzeul se aseamănă
    cu omul mai mult decât s-ar fi crezut.
  • 5:27 - 5:30
    Cred că ai spus la un moment dat
    că au și simțul umorului.
  • 5:30 - 5:33
    Cum îl exprimă?
  • 5:33 - 5:37
    JG: Îl poți vedea când se joacă,
  • 5:37 - 5:39
    și se joacă unul mai mare cu unul mai mic,
  • 5:39 - 5:42
    și se cațără pe o liană
    din jurul unui copac.
  • 5:42 - 5:45
    Și de fiecare dată când cel mic
    aproape o prinde,
  • 5:45 - 5:47
    cel mare o trage,
  • 5:47 - 5:48
    iar cel mic începe să plângă,
  • 5:48 - 5:50
    și cel mare începe să râdă.
  • 5:50 - 5:52
    Deci...
  • 5:54 - 6:00
    CA: Jane, apoi ai observat
    ceva mai tulburător,
  • 6:00 - 6:05
    momentele în care bande de cimpanzei,
  • 6:05 - 6:11
    triburi, grupuri, se comportau violent.
  • 6:11 - 6:14
    Sunt curios cum vezi acest lucru.
  • 6:14 - 6:18
    Și dacă te-a făcut, într-un fel, nu știu,
  • 6:18 - 6:20
    să te întristezi,
    având în vedere cât ne asemănăm cu ei,
  • 6:20 - 6:24
    te-a făcut să te gândești
    că violența este o caracteristică
  • 6:24 - 6:27
    iremediabilă a tuturor
    primatelor inteligente, într-un fel?
  • 6:28 - 6:31
    JG: Cu siguranță este.
  • 6:31 - 6:36
    Primul meu contact cu omul,
    ceva ce eu consider a fi diabolic,
  • 6:36 - 6:37
    a fost sfârșitul războiului
  • 6:37 - 6:40
    și imaginile cu Holocaustul.
  • 6:40 - 6:43
    Și, știți, acele imagini m-au șocat.
  • 6:43 - 6:44
    M-au schimbat.
  • 6:44 - 6:46
    Aveam zece ani atunci, cred.
  • 6:46 - 6:49
    Și când cimpanzeii,
  • 6:49 - 6:52
    când am realizat că ei au
    acestă latură întunecată și brutală,
  • 6:52 - 6:55
    credeam că sunt ca noi, dar mai buni.
  • 6:55 - 6:57
    Apoi am realizat
    că ni se aseamănă și mai mult
  • 6:57 - 6:59
    decât credeam.
  • 6:59 - 7:03
    Și pe vremea aia, la începutul anilor '70,
  • 7:03 - 7:04
    era foarte ciudat,
  • 7:04 - 7:06
    era o dilemă mare
  • 7:06 - 7:10
    dacă agresivitatea este
    înnăscută sau învățată.
  • 7:10 - 7:12
    Și a devenit o problemă politică.
  • 7:12 - 7:16
    Și a fost, nu știu,
    a fost o perioadă ciudată,
  • 7:16 - 7:18
    și am decis să declar:
  • 7:18 - 7:20
    „Nu, cred că agresivitatea
    cu siguranță face parte
  • 7:20 - 7:24
    din repertoriul moștenit
    de comportamente.”
  • 7:24 - 7:30
    Și am întrebat un cercetător
    foarte respectat ce credea,
  • 7:30 - 7:32
    pentru că el era de cealaltă parte,
  • 7:32 - 7:34
    spunea că agresivitatea este învățată,
  • 7:34 - 7:38
    și el mi-a zis: „Jane, aș prefera să nu
    spun ce cred cu adevărat.”
  • 7:38 - 7:42
    A fost un șoc foarte mare pentru mine
    în ceea ce privește știința.
  • 7:43 - 7:47
    CA: Am crescut crezând că lumea
    este bună și frumoasă.
  • 7:47 - 7:53
    Știți, multe filme frumoase
    cu fluturi și albine și flori
  • 7:53 - 7:56
    și că natura era un peisaj minunat.
  • 7:56 - 8:02
    Și mulți ecologiști
    prezintă această imagine:
  • 8:02 - 8:06
    „Da, natura este pură,
    este frumoasă, oamenii sunt răi”,
  • 8:06 - 8:08
    dar apoi observi ceva,
  • 8:08 - 8:12
    dacă te uiți la oricare parte a naturii
    mai de aproape,
  • 8:12 - 8:14
    vezi lucruri înfiorătoare, sincer.
  • 8:14 - 8:16
    Cum este natura, cum vedem natura,
  • 8:16 - 8:19
    cum ar trebui să vedem natura?
  • 8:19 - 8:21
    JG: Natura este...
  • 8:21 - 8:25
    ne gândim la tot spectrul evoluției
  • 8:25 - 8:29
    și ceva ne face să ne gândim
    la un loc pur,
  • 8:29 - 8:33
    și Africa era un loc pur când eram tânără.
  • 8:33 - 8:36
    Și erau animale peste tot.
  • 8:36 - 8:40
    Nu mi-a plăcut niciodată că leii omoară,
  • 8:40 - 8:43
    ei trebuie, adică asta fac ei,
  • 8:43 - 8:46
    dacă nu omoară animale, mor.
  • 8:46 - 8:50
    Și cred că marea diferență
    dintre ei și noi
  • 8:50 - 8:56
    este că ei fac asta
    pentru că asta trebuie să facă.
  • 8:56 - 8:59
    Și noi putem alege ce să facem.
  • 8:59 - 9:01
    Ce putem face noi este foarte diferit.
  • 9:01 - 9:05
    Putem alege să distrugem
    o pădure întreagă
  • 9:05 - 9:08
    pentru că vrem să vindem cheresteaua,
  • 9:08 - 9:10
    sau pentru că vrem
    să construim un alt mall,
  • 9:10 - 9:11
    ceva de genul.
  • 9:11 - 9:16
    Deci distrugerea naturii și războaiele,
  • 9:16 - 9:20
    suntem capabili de lucruri oribile
    pentru că putem sta confortabil
  • 9:20 - 9:23
    și să alegem torturarea altcuiva
    dintr-un loc îndepărtat.
  • 9:23 - 9:24
    Este malefic.
  • 9:24 - 9:28
    Cimpanzeii au un război
    primitiv într-un fel,
  • 9:28 - 9:29
    și pot fi foarte agresivi,
  • 9:30 - 9:31
    dar este ceva de moment.
  • 9:31 - 9:32
    Așa se simt ei.
  • 9:32 - 9:35
    Este o reacție a unei emoții.
  • 9:35 - 9:38
    CA: Deci observația ta
    asupra complexității cimpanzeilor
  • 9:38 - 9:42
    nu se referă la ceea ce unii ar vrea
    să o numească
  • 9:42 - 9:44
    un fel de super-putere omenească,
  • 9:44 - 9:50
    de a fi capabil să se gândească la viitor
    într-un mod foarte detaliat
  • 9:50 - 9:52
    și de a planifica pe termen lung.
  • 9:52 - 9:57
    Și de a acționa pentru a se încuraja
    unul pe altul să realizeze
  • 9:57 - 9:58
    aceste planuri pe termen lung.
  • 9:58 - 10:02
    Asta pare, chiar și pentru cineva
    care a stat așa mult timp cu cimpanzeii,
  • 10:02 - 10:05
    pare un set fundamental de aptitudini
    pentru care trebuie
  • 10:05 - 10:08
    să fim responsabili
    și pe care ar trebui să-l folosim
  • 10:08 - 10:10
    cu mai multă înțelepciune.
  • 10:10 - 10:11
    JG: Da, și cred...
  • 10:11 - 10:14
    am putea vorbi mult pe tema asta,
  • 10:14 - 10:18
    dar cred că pentru că am dezvoltat
    modul de comunicare
  • 10:18 - 10:19
    pe care îl folosim noi.
  • 10:19 - 10:22
    Și pentru că avem cuvinte.
  • 10:22 - 10:25
    Comunicarea între animale
    este mult mai complexă
  • 10:25 - 10:26
    decât se credea.
  • 10:26 - 10:28
    Iar cimpanzeii, gorilele, orangutanii
  • 10:28 - 10:32
    pot învăța limbajul semnelor.
  • 10:33 - 10:38
    Dar noi creștem vorbind
    oricare ar fi limba.
  • 10:38 - 10:42
    Deci pot să-ți spun despre lucruri
    despre care nu ai auzit niciodată.
  • 10:42 - 10:44
    Și cimpanzeii nu pot face asta.
  • 10:44 - 10:50
    Și noi putem să ne învățăm copiii
    despre lucruri abstracte.
  • 10:50 - 10:52
    Iar cimpanzeii nu pot face asta.
  • 10:52 - 10:55
    Deci da, cimpanzeii pot face tot
    felul de lucruri inteligente,
  • 10:55 - 11:00
    la fel ca elefanții și corbii
    și caracatițele,
  • 11:00 - 11:04
    dar noi am construit rachete
    care merg pe alte planete
  • 11:04 - 11:06
    și roboței care fac poze,
  • 11:06 - 11:11
    și am creat un mod extraordinar
    prin care noi vorbim
  • 11:11 - 11:13
    din diferite părți ale lumii.
  • 11:13 - 11:15
    Când eram tânără, când am crescut,
  • 11:15 - 11:18
    nu aveam televizor, nici telefon mobil
  • 11:18 - 11:19
    nici calculatoare.
  • 11:19 - 11:21
    Era o lume așa diferită,
  • 11:21 - 11:25
    aveam un creion, un pix,
    un carnet și atât.
  • 11:25 - 11:27
    CA: Să ne întoarcem
    la întrebarea despre natură,
  • 11:27 - 11:30
    pentru că mă gândesc foarte mult la asta
  • 11:30 - 11:32
    și sincer e ceva cu care mă confrunt.
  • 11:33 - 11:37
    O parte așa mare din munca ta
    și a multor oameni pe care îi respect,
  • 11:37 - 11:44
    ține de dorința de a încerca
    să nu distrugem natura.
  • 11:44 - 11:47
    Deci, e posibil, benefic,
    este poate esențial
  • 11:47 - 11:52
    să acceptăm în același timp
    că multe aspecte ale naturii
  • 11:52 - 11:54
    sunt îngrozitoare,
  • 11:54 - 11:57
    dar și, nu știu, grozave,
  • 11:57 - 12:02
    și că e grozavă deoarece e îngrozitoare
  • 12:02 - 12:07
    și că este extraordinar de frumoasă,
  • 12:07 - 12:11
    și că nu putem fi noi înșine,
    pentru că suntem o parte din natură
  • 12:11 - 12:13
    nu putem fi cu adevărat noi înșine
  • 12:13 - 12:17
    dacă nu acceptăm natura
    și devenim o parte din ea?
  • 12:17 - 12:22
    Jane, ajută-mă să vorbesc despre
    cum ar trebui să fie această relație.
  • 12:22 - 12:26
    JG: Cred că problema este că,
    cu cât ne-am dezvoltat intelectual
  • 12:26 - 12:29
    și am devenit tot mai buni
  • 12:29 - 12:32
    la schimbarea mediului
    înconjurător după nevoile noastre
  • 12:32 - 12:35
    și la crearea câmpurilor
    și cultivarea culturilor
  • 12:35 - 12:38
    unde era altădată o pădure
    sau alte suprafețe împădurite
  • 12:38 - 12:41
    și știi, nu vom vorbi despre asta acum,
  • 12:41 - 12:45
    dar avem această abilitate
    de a schimba natura.
  • 12:45 - 12:49
    Și cum am început să trăim în orașe
  • 12:49 - 12:53
    și să depindem mai mult de tehnologie,
  • 12:53 - 12:57
    mulți oameni se simt desprinși de natură.
  • 12:57 - 13:00
    Și sute de mii de copii
  • 13:00 - 13:01
    care cresc în orașe,
  • 13:01 - 13:04
    unde nu ai natură deloc,
  • 13:04 - 13:09
    motivul pentru care această mișcare
    de înverzire a orașelor e așa importantă.
  • 13:09 - 13:12
    Și s-au făcut experimente,
  • 13:12 - 13:15
    cred că în Chicago, nu sunt foarte sigură
  • 13:15 - 13:18
    și erau multe spații libere
  • 13:18 - 13:22
    într-o parte foarte violentă a orașului.
  • 13:22 - 13:25
    Și în anumite zone,
    au creat mai multe locuri verzi,
  • 13:25 - 13:30
    au pus copaci și flori și alte plante,
    tufișuri în aceste locuri goale.
  • 13:30 - 13:33
    Iar rata infracționalității
    a scăzut imediat.
  • 13:33 - 13:36
    Deci, bineînțeles, apoi au pus copaci
    și în cealaltă zonă.
  • 13:37 - 13:39
    Deci asta arată...
  • 13:39 - 13:42
    mai mult, au fost studii
    care arată că copiii
  • 13:42 - 13:46
    au nevoie de natură
    pentru a se dezvolta bine psihic.
  • 13:47 - 13:50
    Dar noi, cum spui tu,
    facem parte din natură
  • 13:50 - 13:54
    și nu avem respect pentru ea,
  • 13:54 - 13:57
    și asta e groaznic pentru copiii noștri
  • 13:57 - 13:59
    și pentru copiii copiilor noștri
  • 13:59 - 14:03
    pentru că avem nevoie de natură
    pentru aer curat, apă curată,
  • 14:03 - 14:06
    pentru un climat bun și pentru ploaie.
  • 14:06 - 14:09
    Uite ce am făcut,
    uite-te la criza climatică.
  • 14:09 - 14:11
    E din cauza noastră.
  • 14:12 - 14:13
    CA: Acum 30 de ani,
  • 14:13 - 14:19
    ai devenit activist din om de știință.
  • 14:19 - 14:20
    De ce?
  • 14:21 - 14:27
    JG: Conferința științifică din 1986,
    deja îmi terminasem doctoratul
  • 14:27 - 14:31
    despre cum varia
    comportamentul cimpanzeilor
  • 14:31 - 14:32
    de la un mediu înconjurător la altul.
  • 14:32 - 14:35
    Erau șase zone de studiu în Africa.
  • 14:35 - 14:38
    Și ne-am gândit să unim
    toți acești oameni de știință
  • 14:38 - 14:40
    și să realizăm asta,
  • 14:40 - 14:41
    ceea ce era fascinant.
  • 14:41 - 14:44
    dar am avut și o sesiune despre conservare
  • 14:44 - 14:48
    și o sesiune
    despre condițiile din captivitate
  • 14:48 - 14:50
    precum cercetarea medicală.
  • 14:50 - 14:54
    Și aceste două sesiuni au fost
    atât de șocante pentru mine.
  • 14:54 - 14:57
    Am mers la conferință om de știință
  • 14:57 - 14:58
    și m-am întors activist.
  • 14:58 - 15:02
    Nu am decis eu să mă schimb,
    pur și simplu s-a întâmplat.
  • 15:02 - 15:06
    CA: Ai petrecut ultimii 34 ani
  • 15:06 - 15:08
    militând neîncetat
    pentru o relație mai bună
  • 15:08 - 15:12
    între oameni și natură.
  • 15:13 - 15:18
    Cum ar trebui să arate această relație?
  • 15:19 - 15:24
    JG: Din nou, sunt foarte multe probleme.
  • 15:24 - 15:27
    Oamenii au nevoie de spațiu.
  • 15:28 - 15:30
    Dar cred că problema este
  • 15:30 - 15:33
    că am devenit, în societățile prospere,
  • 15:33 - 15:35
    prea lacomi.
  • 15:35 - 15:40
    Adică, sincer, cine are nevoie
    de patru case cu grădini imense?
  • 15:40 - 15:44
    Și de ce mai avem nevoie de încă un mall?
  • 15:44 - 15:45
    Și tot așa.
  • 15:45 - 15:50
    Deci, urmărim beneficiile
    economice de scurtă durată,
  • 15:50 - 15:54
    banii au devenit un fel de Dumnezeu,
  • 15:54 - 15:58
    în timp ce ne pierdem conexiunea
    spirituală cu natura.
  • 15:58 - 16:03
    Deci ne dorim câștiguri financiare
    de scurtă durată, sau putere,
  • 16:03 - 16:06
    ci nu binele pentru planetă
  • 16:06 - 16:08
    și pentru viitorul copiilor noștri.
  • 16:09 - 16:12
    Nu pare să ne mai pese de asta.
  • 16:12 - 16:15
    De aceea nu voi înceta să lupt.
  • 16:15 - 16:19
    CA: În munca ta asupra
    protejării cimpanzeilor,
  • 16:19 - 16:24
    ai făcut un obicei de a pune
    oamenii în centrul activității,
  • 16:24 - 16:26
    localnicii, pentru a interacționa cu ei.
  • 16:26 - 16:28
    A funcționat
  • 16:28 - 16:30
    și crezi că este un lucru esențial
  • 16:30 - 16:33
    dacă vrem să protejăm planeta?
  • 16:33 - 16:35
    JG: După acea conferință,
  • 16:35 - 16:39
    m-am gândit că trebuie să aflu
    de ce dispar cimpanzeii din Africa
  • 16:39 - 16:41
    și ce afectează pădurea.
  • 16:41 - 16:46
    Am adunat ceva bani
    și m-am dus în șase țări.
  • 16:46 - 16:50
    Și am aflat multe despre problemele
    cu care se confruntă cimpanzeii,
  • 16:50 - 16:53
    sunt vânați pentru carne
    și sunt vânduți în piața de animale
  • 16:53 - 16:55
    și sunt prinși în capcane
  • 16:55 - 16:59
    și populația umană tot crește
    și are nevoie de mai mult teren
  • 16:59 - 17:03
    pentru recolte și turme și sate.
  • 17:03 - 17:07
    Dar am aflat multe
    și despre suferința multor oameni.
  • 17:07 - 17:11
    Sărăcia lucie, lipsa unui sistem
    sanitar sau educațional,
  • 17:11 - 17:14
    degradarea pământului.
  • 17:14 - 17:17
    Și am aflat despre asta când
    am zburat deasupra micului
  • 17:17 - 17:19
    Parc Național Gombe.
  • 17:19 - 17:22
    A fost parte din perdeaua forestieră
    ecuatorială din Africa
  • 17:22 - 17:25
    până pe coasta vestică și în 1990
  • 17:25 - 17:29
    era doar o insuliță de pădure,
    doar un mic parc național.
  • 17:29 - 17:31
    Dealurile din jur erau goale.
  • 17:31 - 17:33
    Și atunci mi-am dat seama.
  • 17:33 - 17:35
    Dacă nu facem ceva
  • 17:35 - 17:37
    pentru a ajuta oamenii să trăiască
  • 17:37 - 17:40
    fără să distrugă mediul înconjurător,
  • 17:40 - 17:42
    nici nu putem încerca
    să salvăm cimpanzeii.
  • 17:42 - 17:46
    Deci, Institutul Jane Goodall a creat
    programul „Take Care”,
  • 17:46 - 17:48
    noi îi zicem „TACARE”.
  • 17:48 - 17:52
    Este metoda noastră de a proteja
    cimpanzeii folosind comunitatea,
  • 17:52 - 17:54
    complet holisitc.
  • 17:54 - 17:57
    Și am pus instrumentele pentru protejare
  • 17:57 - 17:59
    în mâinile localnicilor,
  • 17:59 - 18:04
    pentru că majoritatea cimpanzeilor
    sălbatici din Tanzania nu sunt
  • 18:04 - 18:08
    în zone protejate, sunt doar
    în rezervațiile naturale de lângă sate.
  • 18:08 - 18:12
    Deci, acum ei merg
    să verifice starea pădurii.
  • 18:12 - 18:15
    Acum ei înțeleg
  • 18:15 - 18:18
    că protejarea pădurii nu este doar
    pentru binele animalelor,
  • 18:18 - 18:20
    ci și pentru viitorul lor.
  • 18:20 - 18:22
    Că au nevoie de pădure.
  • 18:22 - 18:24
    Și sunt foarte mândri.
  • 18:24 - 18:26
    Voluntarii merg la ateliere,
  • 18:26 - 18:28
    învață cum să folosească un smartphone,
  • 18:28 - 18:33
    cum să încarce fișiere
    pe platformă și în cloud.
  • 18:33 - 18:35
    Și totul este transparent.
  • 18:36 - 18:38
    Iar copacii au început să crească din nou,
  • 18:38 - 18:40
    nu mai sunt dealuri goale.
  • 18:40 - 18:44
    Au acceptat să creeze o zonă tampon
    în jurul parcului Gombe,
  • 18:44 - 18:48
    deci cimpanzeii au mai multă pădure
    decât în 1990.
  • 18:48 - 18:50
    Creează mai multe drumuri în pădure
  • 18:50 - 18:55
    pentru a conecta mai multe grupuri
    de cimpanzei pentru a evita endogamia.
  • 18:55 - 18:58
    Deci da, a funcționat, și acum asta
    se întâmplă în alte șase țări.
  • 18:58 - 19:00
    Același lucru.
  • 19:00 - 19:05
    CA: Ai fost o voce extraordinară
    în toată lumea,
  • 19:05 - 19:07
    ai călătorit foarte mult,
  • 19:07 - 19:11
    ai ținut discursuri și ai inspirat
    oamenii de peste tot.
  • 19:11 - 19:16
    Unde ai găsit energia,
  • 19:16 - 19:17
    pasiunea de a face asta,
  • 19:17 - 19:20
    pentru că este un lucru obositor,
  • 19:20 - 19:23
    fiecare întâlnire cu mulți oameni,
  • 19:23 - 19:25
    este pur și simplu fizic epuizant,
  • 19:25 - 19:28
    și totuși, încă o faci.
  • 19:28 - 19:30
    Cum reușești asta, Jane?
  • 19:31 - 19:36
    JG: Probabil pentru că sunt încăpățânată,
    nu-mi place să mă dau bătută,
  • 19:36 - 19:42
    și nu o să le dau voie
    acestor directori de mari companii
  • 19:42 - 19:43
    care distrug pădurile,
  • 19:43 - 19:50
    sau politicienilor care distrug
    protecțiile care erau deja impuse
  • 19:50 - 19:51
    de președinții dinaintea lor,
  • 19:51 - 19:54
    și știi despre cine vorbesc...
  • 19:54 - 19:56
    Și voi continua să lupt.
  • 19:56 - 20:00
    Îmi pasă și sunt pasionată
    de animalele sălbatice.
  • 20:00 - 20:03
    Sunt pasionată de natură.
  • 20:03 - 20:07
    Iubesc pădurea și mă doare
    să le văd distruse.
  • 20:07 - 20:10
    Îmi pasă foarte mult de copii.
  • 20:10 - 20:12
    Le furăm viitorul.
  • 20:12 - 20:14
    Și nu voi renunța.
  • 20:14 - 20:19
    Deci, presupun că am gene bune,
    este un dar,
  • 20:19 - 20:23
    și alt dar pe care am descoperit că îl am
  • 20:23 - 20:24
    este comunicarea,
  • 20:24 - 20:27
    indiferent dacă e prin scris sau verbală.
  • 20:27 - 20:29
    Și deci,
  • 20:29 - 20:32
    dacă nu ar fi funcționat doar vorbind,
  • 20:32 - 20:35
    dar de fiecare dată când țin un discurs,
  • 20:35 - 20:36
    oamenii vin și îmi spun:
  • 20:36 - 20:41
    „Renunțasem, dar m-ai inspirat,
    promit să fac ceva.”
  • 20:41 - 20:46
    Acum avem un program pentru tineri,
    „Roots and Shoots” în 65 de țări
  • 20:46 - 20:48
    ce crește repede,
  • 20:48 - 20:49
    cu tineri de toate vârstele,
  • 20:49 - 20:52
    fiecare se implică în proiecte
    care ajută oamenii, animalele, natura,
  • 20:52 - 20:55
    își suflecă mânecile și trec la fapte.
  • 20:55 - 20:58
    Și se uită la tine cu admirație
  • 20:58 - 21:00
    și vor să-i spună Dr. Jane
    ce au reușit să facă
  • 21:00 - 21:02
    pentru a face lumea mai bună.
  • 21:02 - 21:04
    Cum aș putea să-i dezamăgesc?
  • 21:04 - 21:07
    CA: Dacă te uiți la viitorul planetei,
  • 21:07 - 21:09
    ce te îngrijorează cel mai mult,
  • 21:09 - 21:12
    ce te sperie cel mai mult?
  • 21:14 - 21:19
    JG: Faptul că avem un interval mic de timp
  • 21:19 - 21:23
    în care putem să reparăm
    o parte din stricăciuni
  • 21:23 - 21:26
    și să încetinim schimbările climatice.
  • 21:26 - 21:28
    Dar devine din ce în ce mai mic,
  • 21:28 - 21:33
    și am văzut ce se întâmplă
    în timpul izolării din întreaga lume
  • 21:33 - 21:35
    din cauza COVID-19:
  • 21:35 - 21:37
    orașe cu cer limpede,
  • 21:37 - 21:41
    unii oameni respiră aer curat
    pentru prima oară
  • 21:41 - 21:44
    și se uită la cerul înstelat,
  • 21:44 - 21:47
    pe care probabil
    nu l-au văzut clar niciodată.
  • 21:47 - 21:49
    Și știi...
  • 21:49 - 21:52
    ceea ce mă îngrijorează cel mai mult
  • 21:52 - 21:55
    e cum să implici mai mulți oameni,
  • 21:56 - 21:58
    oamenii înțeleg, dar nu fac nimic.
  • 21:58 - 22:00
    Cum să faci ca suficienți oameni
    să treacă la fapte?
  • 22:00 - 22:06
    CA: National Geographic tocmai a lansat
    un film despre tine,
  • 22:06 - 22:10
    prezentând munca ta de peste șase decenii.
  • 22:10 - 22:13
    Se numește „Jane Goodall: The Hope.”
  • 22:14 - 22:16
    Deci, Jane, care este speranța?
  • 22:16 - 22:17
    JG: Speranța,
  • 22:17 - 22:19
    speranța mea sunt tinerii.
  • 22:19 - 22:22
    În China, vin oameni și spun:
  • 22:22 - 22:24
    „Bineînțeles că îmi pasă de mediu,
  • 22:24 - 22:27
    am făcut parte din Roots and Shoots
    în școala primară”.
  • 22:27 - 22:30
    „Roots and Shoots” doar prezintă valorile
  • 22:30 - 22:35
    și sunt foarte entuziasmați odată
    ce știu despre aceste probleme
  • 22:35 - 22:36
    și se simt inspirați să facă ceva,
  • 22:36 - 22:41
    curăță apele, elimină speciile invazive.
  • 22:42 - 22:44
    Și au foarte multe idei.
  • 22:44 - 22:48
    Și apoi mai avem și intelectul
    nostru extraordinar.
  • 22:48 - 22:52
    Îl folosim pentru a crea tehnologii noi
  • 22:52 - 22:55
    care chiar ne vor ajuta să trăim
    în armonie.
  • 22:55 - 22:57
    Și în viețile noastre individuale,
  • 22:57 - 23:01
    trebuie să ne gândim la consecințele
    acțiunilor noastre de zi cu zi.
  • 23:01 - 23:03
    Ce cumpărăm, de unde provine,
  • 23:03 - 23:05
    cum a fost produs?
  • 23:05 - 23:08
    A afectat mediul înconjurător,
    a rănit animalele?
  • 23:08 - 23:10
    E ieftin din cauza exploatării copiilor?
  • 23:10 - 23:12
    Trebuie să facem alegeri etice.
  • 23:12 - 23:16
    Ceea ce nu poți să faci
    dacă trăiești în sărăcie, apropo.
  • 23:16 - 23:18
    Și apoi, avem și spiritul neîmblânzit
  • 23:18 - 23:21
    al oamenilor care fac imposibilul
  • 23:21 - 23:23
    și care nu renunță.
  • 23:23 - 23:26
    Nu poți renunța când avem asta.
  • 23:26 - 23:29
    Dar știi, sunt lucruri
    cu care nu pot să mă lupt.
  • 23:29 - 23:32
    Nu pot să mă lupt cu corupția.
  • 23:33 - 23:37
    Nu pot să mă lupt cu regimul
    militar sau cu dictatori.
  • 23:39 - 23:40
    Pot să fac doar ce pot să fac,
  • 23:40 - 23:44
    și dacă toți facem ce putem face,
  • 23:44 - 23:48
    cu siguranță vom avea un grup
    care va câștiga în final.
  • 23:48 - 23:49
    CA: Ultima întrebare, Jane.
  • 23:49 - 23:52
    Dacă ar fi o idee, un gând,
  • 23:52 - 23:56
    o sămânță pe care s-o plantezi în mințile
    oamenilor care ne urmăresc acum,
  • 23:56 - 23:58
    care ar fi aceea?
  • 23:58 - 24:02
    Să își amintească
    că în fiecare zi din viața lor
  • 24:02 - 24:05
    au un impact asupra planetei.
  • 24:05 - 24:07
    Nu poți să nu ai un impact.
  • 24:07 - 24:11
    Și măcar, dacă nu trăiești
    în sărăcie extremă,
  • 24:11 - 24:14
    poți alege ce impact să ai.
  • 24:14 - 24:16
    Chiar și în sărăcie ai de ales,
  • 24:16 - 24:20
    dar când suntem mai înstăriți,
    avem mai multe opțiuni.
  • 24:20 - 24:23
    Și dacă facem alegeri etice cu toții,
  • 24:23 - 24:26
    atunci ne vom îndrepta spre o lume
  • 24:26 - 24:31
    care nu va fi așa de rea
    pentru stră-strănepoții noștri.
  • 24:31 - 24:36
    Cred că asta este ceva ce poate
    face toată lumea.
  • 24:36 - 24:39
    Pentru că mulți oameni înțeleg
    ce se întâmplă,
  • 24:39 - 24:41
    dar se simt neajutorați și fără speranță
  • 24:42 - 24:44
    și nu fac nimic și devin apatici.
  • 24:44 - 24:47
    Și asta este un un pericol mare: apatia.
  • 24:48 - 24:50
    CA: Dr. Jane Goddall, wow.
  • 24:50 - 24:54
    Vreau să-ți mulțumesc
    pentru viața ta extraordinară,
  • 24:54 - 24:56
    pentru tot ce ai făcut
  • 24:56 - 24:58
    și pentru că ți-ai petrecut timpul cu noi.
  • 24:58 - 24:59
    Mulțumesc!
  • 24:59 - 25:01
    JG: Mulțumesc!
タイトル:
Ai un impact asupra planetei în fiecare zi a vieții tale
話者:
Jane Goodall, Chris Anderson
概説:

Primatoloaga legendară Jane Goodall spune că supraviețuirea umanității depinde de conservarea lumii naturale. În conversația cu Chris Anderson, directorul de la TED, ne spune povestea zilelor sale formative când a studiat cimpanzeii, cum s-a transformat dintr-o naturalistă venerată într-o activistă dedicată și cum ajută comunitățile din întreaga lume pentru a salva habitatele naturale.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
プロジェクト:
TEDTalks
Duration:
25:14

Romanian subtitles

改訂