Indonesian 字幕

← Setiap hari kita hidup, berdampak pada planet

埋め込みコードを取得する
37言語

Showing Revision 11 created 08/01/2020 by Azfa Adid.

  1. Chris Anderson:
    Dr. Jane Goodall, selamat datang.
  2. Jane Goodall: Terima kasih,

  3. dan saya rasa wawancara kita tidak lengkap
  4. tanpa orang-orang tahu
    bahwa Mr. H ada bersama saya,
  5. karena semua orang mengenal Mr. H.
  6. CA: Halo, Mr. H.

  7. Dalam TED Talk olehmu 17 tahun lalu,
  8. Anda memperingatkan kami tentang bahaya
    manusia yang mengeksploitasi alam.
  9. Apakah Anda merasakan
  10. bahwa pandemi saat ini
    seolah alam balas menyerang?
  11. JG: Sangat jelas bahwa
    penyakit-penyakit zoonotik ini,

  12. seperti corona dan HIV/AIDS
  13. dan berbagai macam penyakit lainnya
    yang kita idap dari hewan,
  14. sebagian ada kaitannya dengan
    penghancuran lingkungan,
  15. karena saat hewan kehilangan habitat,
    mereka jadi berdekatan
  16. dan terkadang itu berarti bahwa
    virus dari spesies reservoir,
  17. di mana virus hidup secara harmonis
    selama mungkin ratusan tahun,
  18. melompat ke spesies baru,
  19. lalu juga ada hewan yang dipaksa
    berdekatan dengan manusia.
  20. Terkadang salah satu hewan ini
    yang telah terjangkiti virus
  21. berpeluang menyebarkan virus ke manusia
  22. dan menciptakan penyakit baru,
    seperti COVID-19.
  23. Selain itu,
  24. kita juga sangat tidak menghormati hewan.
  25. Kita memburu mereka,
  26. membunuh mereka, memakan mereka,
  27. menyelundupkan mereka,
  28. mengirim mereka ke pasar hewan liar
  29. di Asia,
  30. di mana mereka terkurung dalam
    kondisi buruk, di kandang kecil,
  31. dan orang-orang terkontaminasi
    darah, urin dan feses,
  32. kondisi ideal bagi virus
    untuk berpindah dari hewan ke hewan,
  33. atau hewan ke manusia.
  34. CA: Saya ingin mundur ke masa lalu,

  35. karena kisah Anda yang luar biasa.
  36. Maksud saya, walaupun ada lebih banyak
    diskriminasi gender di tahun 1960-an,
  37. tapi Anda bisa menembusnya
  38. dan menjadi salah satu
    ilmuwan terkemuka di dunia,
  39. menemukan serangkaian fakta mengagumkan
    tentang simpanse,
  40. seperti penggunaan alat mereka
    dan masih banyak yang lain.
  41. Menurut Anda,
  42. apa yang memungkinkan Anda
    membuat terobosan seperti itu?
  43. JG: Soalnya, saya terlahir
    menyayangi hewan,

  44. dan yang terpenting adalah
    ibu saya sangat suportif.
  45. Dia tidak marah saat menemukan
    cacing tanah di tempat tidur,
  46. dia hanya mengatakan
    lebih baik ada di kebun.
  47. Dan dia tidak marah
    saat saya menghilang selama empat jam
  48. walau dia menelepon polisi
    padahal saya duduk di kandang ayam,
  49. karena tidak ada yang memberitahu saya
    di mana lubang tempat keluar telur.
  50. Saya tidak memiliki impian
    menjadi ilmuwan,

  51. karena dulu wanita tidak
    berprofesi seperti itu.
  52. Bahkan, pria pun juga tidak.
  53. Dan semua orang
    menertawakan saya kecuali ibu,
  54. yang berkata, "Jika menginginkan ini,
    kau harus bekerja keras,
  55. manfaatkan setiap peluang,
  56. jika tak menyerah, mungkin
    kau akan temukan jalan."
  57. CA: Dan entah bagaimana, Anda mampu
    mendapat kepercayaan dari simpanse

  58. yang tidak bisa dilakukan orang lain.
  59. Jika diingat kembali, apa momen
    paling menyenangkan yang Anda temukan
  60. atau apa yang masih tidak dipahami
    manusia tentang simpanse?
  61. JG: Anda mengatakan,
    "sesuatu yang tak dilakukan orang lain,

  62. mendapat kepercayaan mereka."
  63. Memang mereka tidak mencobanya.
  64. Sejujurnya.
  65. Pada dasarnya,
    saya menggunakan teknik sama,
  66. mempelajari hewan
    di sekitar rumah saat saya masih kecil.
  67. Hanya duduk, dengan sabar,
  68. tidak terlalu cepat mendekat,
  69. tapi itu sulit, karena uangnya
    hanya untuk enam bulan.
  70. Bisa Anda bayangkan
    sulitnya mendapatkan uang
  71. bagi gadis muda tanpa gelar,
  72. pergi dan melakukan sesuatu
    yang seaneh duduk di hutan.
  73. Dan akhirnya,
  74. kami mendapat uang untuk enam bulan
    dari seorang dermawan Amerika,
  75. saya tahu seiring berjalannya waktu
    saya akan mendapat kepercayaan simpanse,
  76. tapi apakah saya punya waktu?
  77. Minggu menjadi bulan dan kemudian
    akhirnya, setelah sekitar empat bulan,
  78. satu simpanse mulai hilang rasa takutnya,
  79. dan dialah yang pada suatu saat
    saya lihat ...
  80. saya masih belum terlalu dekat,
    tapi saya memiliki teropong...
  81. saya lihat dia menggunakan dan membuat
    alat untuk memancing rayap.
  82. Dan walaupun saya tidak terlalu terkejut,
  83. karena saya sudah membaca tentang hal-hal
    yang dilakukan simpanse dalam kurungan,
  84. tapi saya tahu bahwa sains meyakini
  85. bahwa manusia, dan hanya manusia,
    menggunakan dan membuat alat.
  86. Dan saya tahu betapa senangnya
    [Dr. Louis] Leakey.
  87. Dan pengamatan itulah
  88. yang memungkinkan dia
    sampai ke National Geographic,
  89. dan mereka bilang, "Baiklah, kami
    akan terus mendukung penelitian itu,"
  90. dan mereka mengirimkan Hugo van Lawick,
    seorang pembuat film dan fotografer,
  91. untuk merekam apa yang saya lihat.
  92. Banyak ilmuwan tidak mau
    percaya tentang penggunaan alat.
  93. Bahkan, salah satunya berkata bahwa
    saya yang mengajari simpanse itu.
  94. (Tertawa)

  95. Karena saya tidak bisa mendekati mereka,
    itu pasti keajaiban.

  96. Tapi setelah
    mereka melihat film Hugo
  97. dan dengan semua penjelasan saya
    tentang perilaku mereka,
  98. para ilmuwan mulai berubah pikiran.
  99. CA: Dan sejak itu, sejumlah penemuan lain

  100. meletakkan simpanse jauh lebih dekat
    dengan manusia dari yang orang yakini.
  101. Rasanya Anda pernah mengatakan
    bahwa mereka punya selera humor.
  102. Bagaimana Anda melihat itu diungkapkan?
  103. JG: Anda melihatnya saat
    mereka sedang bermain,

  104. dan ada yang lebih besar
    bermain dengan yang kecil,
  105. dan dia menyeret ranting
    mengelilingi pohon.
  106. Dan setiap kali yang kecil
    hampir menangkapnya,
  107. yang lebih besar menariknya pergi,
  108. dan yang kecil mulai menangis
  109. dan yang besar mulai tertawa.
  110. Jadi, Anda tahu.
  111. CA: Lalu, Jane, Anda mengamati
    sesuatu yang jauh lebih meresahkan,

  112. yaitu kejadian kelompok simpanse,
  113. suku, grup, bersikap saling brutal
    satu sama lain.
  114. Saya ingin tahu bagaimana
    Anda menanggapinya.
  115. Dan apakah itu membuat Anda,
  116. depresi tentang kita,
    karena kita dekat dari mereka,
  117. apakah itu membuat Anda merasa bahwa
    kekerasan adalah
  118. bagian dari semua kera besar?
  119. JG: Sudah jelas begitu.

  120. Dan pertemuan pertama saya
    dengan manusia, yang saya sebut kejahatan,
  121. adalah pada akhir perang
  122. dan foto-foto dari Holokaus.
  123. Dan itu sangat mengejutkan saya.
  124. Itu mengubah diri saya.
  125. Saya rasa saat itu usia saya 10 tahun.
  126. Dan ketika simpanse,
  127. saat saya sadar bahwa mereka
    memiliki sisi gelap yang brutal,
  128. saya pikir mereka seperti kita
    tapi lebih baik.
  129. Dan mereka jauh lebih mirip dengan kita
  130. daripada yang saya duga.
  131. Saat itu, di awal tahun 70-an,
  132. sangat aneh,
  133. agresi, ada hal besar
  134. yaitu agresi
    bawaan lahir atau dipelajari.
  135. Dan itu menjadi politis.
  136. Dan entahlah, itu masa yang sangat aneh,
  137. dan saya mengatakan,
  138. "Tidak, saya rasa agresi benar-benar
  139. bagian dari pengulangan
    dari perilaku kita yang diwariskan."
  140. Dan saya meminta pendapat dari
    seorang ilmuwan yang sangat terhormat,
  141. karena dia menyatakan dengan jelas,
  142. agresi itu dipelajari,
  143. dia bilang, "Jane, sebaiknya saya tidak
    mengatakan yang sejujurnya."
  144. Bagi saya itu sangat mengejutkan
    dalam kaitannya dengan sains.
  145. CA: Saya dibesarkan untuk meyakini dunia
    yang berisikan hal-hal ceria dan indah.

  146. Banyak film indah
    tentang kupu-kupu, lebah, dan bunga,
  147. dan Anda tahu, alam
    sebagai lanskap yang indah.
  148. Dan banyak pecinta lingkungan
    sering memiliki pendapat,
  149. "Ya, alam itu murni, alam itu indah,
    manusia yang buruk,"
  150. tapi kemudian Anda memiliki
    observasi yang Anda lihat,
  151. saat melihat bagian apa pun
    dari alam dengan lebih detail,
  152. Anda lihat dengan menakutkan, sejujurnya.
  153. Apa pendapatmu tentang alam,
  154. seperti apa kita harus memandangnya?
  155. JG: Alam adalah,

  156. maksud saya
    seluruh spektrum dari evolusi,
  157. dan ada sesuatu tentang
    pergi ke tempat yang bersih,
  158. dan Afrika sangat bersih
    saat saya masih muda.
  159. Dan ada hewan di mana-mana.
  160. Dan saya tidak pernah suka fakta
    bahwa singa membunuh,
  161. mereka harus, itulah yang mereka lakukan,
  162. jika tidak membunuh hewan,
    mereka akan mati.
  163. Dan perbedaan besar
    antara mereka dan kita, menurut saya,
  164. adalah mereka melakukan itu karena harus.
  165. Dan kita bisa berencana
    untuk melakukan sesuatu.
  166. Rencana kita sangat berbeda.
  167. Kita bisa berencana
    untuk memangkas seluruh hutan,
  168. karena ingin menjual kayunya,
  169. atau karena ingin membangun
    sebuah pusat perbelanjaan lagi,
  170. hal-hal seperti itu.
  171. Jadi pengrusakan alam kita,
    dan peperangan kita,
  172. kita mampu melakukan kejahatan
    karena bisa duduk dengan nyaman
  173. dan merencanakan penyiksaan
    seseorang yang berada jauh.
  174. Itu kejahatan.
  175. Simpanse memiliki perang yang primitif,
  176. dan mereka bisa sangat agresif,
  177. tapi itu sesaat.
  178. Itu yang mereka rasakan.
  179. Itu respon terhadap emosi.
  180. CA: Jadi pengamatan Anda
    tentang kecanggihan simpanse

  181. tidak sejauh yang
    sebagian orang ingin katakan
  182. seperti kekuatan super manusia,
  183. mampu mensimulasikan masa depan
    di pikiran kita secara mendetail
  184. dan membuat rencana jangka panjang.
  185. Dan bertindak untuk saling mendorong
    demi mencapai rencana jangka panjang itu.
  186. Itu terasa, bahkan bagi seseorang
    yang sangat lama bersama simpanse,
  187. itu terasa seperti keahlian
    yang berbeda secara fundamental
  188. yang harus kita pertanggungjawabkan
  189. dan gunakan dengan jauh lebih bijaksana.
  190. JG: Ya, secara pribadi saya pikir...

  191. Ada banyak diskusi tentang ini,
  192. tapi saya pikir faktanya
    kita mengembangkan cara berkomunikasi
  193. yang kita gunakan.
  194. Dan karena kita punya kata-kata,
  195. maksud saya, komunikasi hewan
    jauh lebih rumit
  196. dari yang dulu kita pikir.
  197. Dan simpanse, gorila, orangutan,
  198. bisa mempelajari bahasa isyarat tunarungu.
  199. Tapi kita tumbuh dengan
    berbicara dalam bahasa apa pun itu.
  200. Jadi saya bisa memberitahu Anda hal-hal
    yang belum pernah Anda dengar.
  201. Dan simpanse tidak bisa melakukan itu.
  202. Dan kita bisa mengajari anak-anak kita
    tentang hal-hal abstrak.
  203. Dan simpanse tidak bisa melakukan itu.
  204. Jadi ya, simpanse bisa melakukan
    berbagai hal pintar,
  205. begitu juga gajah,
    burung gagak, dan gurita,
  206. tapi kita mendesain roket
    yang pergi ke planet lain
  207. dan robot-robot kecil yang bisa memotret,
  208. dan kita mendesain cara luar biasa
    hingga Anda dan saya berbicara
  209. di belahan dunia yang berbeda.
  210. Saat saya muda,
    saat tumbuh dewasa,
  211. tidak ada TV, tidak ada ponsel,
  212. tidak ada komputer,
  213. itu dunia yang jauh berbeda,
  214. saya punya pensil, pulpen,
    dan buku tulis, itu saja.
  215. CA: Kembali ke pertanyaan tentang alam,

  216. karena saya sering memikirkannya,
  217. dan sejujurnya saya kesulitan dengan ini.
  218. Begitu banyak hasil kerja Anda,
    begitu banyak orang yang saya hormati,
  219. memiliki keinginan untuk berusaha
    tidak mengacaukan alam.
  220. Jadi apakah memungkinkan, apakah sehat,
    apakah mungkin penting,
  221. untuk menerima secara serempak
    bahwa banyak aspek alam
  222. yang menakutkan,
  223. tapi juga luar biasa,
  224. dan hal-hal yang luar biasa itu
    berasal dari potensinya yang menakutkan
  225. dan bahwa itu juga sangat indah,
  226. dan kita tidak bisa menjadi diri sendiri,
    karena kita bagian dari alam,
  227. kita tidak bisa menjadi seutuhnya
  228. kecuali kita menerimanya
    dan menjadi bagian darinya?
  229. Bantu saya dengan bahasanya, Jane,
    tentang bagaimana hubungan itu seharusnya.
  230. JG: Kurasa salah satu masalahnya adalah,
    semakin berkembangnya intelektual kita,

  231. dan kita menjadi semakin baik
  232. memodifikasi lingkungan
    agar bermanfaat bagi kita,
  233. dan menciptakan ladang
    dan menanam tumbuhan
  234. di tempat yang dulunya hutan,
  235. kita tidak akan membahas itu sekarang,
  236. tapi kita memiliki kemampuan
    untuk mengubah alam.
  237. Dan saat kita lebih banyak
    pindah ke kota besar,
  238. dan lebih mengandalkan teknologi,
  239. banyak orang merasa terpisah dari alam.
  240. Dan ada ratusan, ribuan anak
  241. tumbuh di kota,
  242. yang tidak memiliki alam,
  243. karena itu gerakan menghijaukan kota
    sekarang ini sangat penting.
  244. Mereka sudah melakukan eksperimen,
  245. saya rasa itu di Chicago,
    saya kurang yakin,
  246. dan ada banyak lahan kosong
  247. di bagian kota yang penuh kejahatan.
  248. Mereka menghijaukan sebagian area itu,
  249. menaruh pepohonan dan bunga-bunga,
    semak-semak di lahan kosong ini.
  250. Dan tingkat kejahatan langsung turun.
  251. Kemudian, mereka menaruh
    pepohonan di sisi lainnya.
  252. Jadi itu juga menunjukkan,
  253. sudah ada studi yang menunjukkan
    bahwa anak-anak
  254. butuh alam hijau
    untuk perkembangan psikologi yang baik.
  255. Tapi kita, seperti kata Anda,
    bagian dari alam

  256. dan kita tidak menghormatinya,
  257. dan itu sangat buruk bagi anak-anak kita
  258. dan generasi berikutnya,
  259. karena kita butuh alam
    untuk udara bersih, air bersih,
  260. untuk mengatur iklim dan curah hujan.
  261. Lihat yang telah kita perbuat,
    lihatlah krisis iklim ini.
  262. Itu kita. Kita yang melakukan itu.
  263. CA: Sekitar 30 tahun yang lalu,

  264. Anda membuat perubahan
    dari ilmuwan ke aktivis.
  265. Kenapa?
  266. JG: Konferensi ilmiah tahun 1986,
    saya sudah memiliki gelar doktor

  267. dan itu untuk mengetahui bagaimana
    perbedaan perilaku simpanse, jika ada,
  268. dari satu lingkungan ke yang lain.
  269. Ada enam lokasi studi di Afrika.
  270. Jadi kami pikir,
    mari pertemukan para ilmuwan ini
  271. dan mengeksplorasi ini,
  272. yang sangat menarik.
  273. Tapi juga ada sesi tentang pelestarian
  274. dan sesi tentang kondisi
    di situasi kurungan
  275. seperti penelitian medis.
  276. Dan kedua sesi itu
    sangat mengejutkan bagi saya.
  277. Saya pergi ke konferensi itu
    sebagai ilmuwan,
  278. dan pergi sebagai aktivis.
  279. Saya tidak membuat keputusan itu,
    terjadi sesuatu di dalam diri saya.
  280. CA: Anda menghabiskan
    34 tahun terakhir ini

  281. berkampanye tanpa lelah
    demi hubungan yang lebih baik
  282. antara manusia dan alam.
  283. Seperti apa hubungan itu seharusnya?
  284. JG: Sekali lagi Anda mengutarakan
    semua masalah ini.

  285. Manusia harus memiliki ruang untuk hidup.
  286. Tapi saya rasa masalahnya adalah
  287. di masyarakat yang makmur, kita menjadi
  288. terlalu serakah.
  289. Maksud saya, sejujurnya, siapa yang butuh
    empat rumah dengan lahan yang luas?
  290. Dan kenapa kita butuh
    sebuah pusat perbelanjaan lagi?
  291. Dan seterusnya.
  292. Jadi kita melihat
    keuntungan ekonomi jangka pendek,
  293. uang menjadi seperti dewa yang disembah,
  294. saat kita kehilangan
    koneksi spiritual dengan alam.
  295. Jadi kita mencari keuntungan
    atau kekuasaan jangka pendek,
  296. alih-alih kesehatan planet ini
  297. dan masa depan anak-anak kita.
  298. Kita sepertinya
    sudah tidak peduli tentang itu.
  299. Karena itu saya tak akan pernah
    berhenti berjuang.
  300. CA: Dalam pekerjaan Anda
    khususnya dalam pelestarian simpanse,

  301. Anda menempatkan masyarakat di tengah itu,
  302. masyarakat setempat,
    untuk melibatkan mereka.
  303. Bagaimana hasilnya
  304. dan apakah menurut Anda
    itu ide yang penting
  305. jika kita ingin sukses
    melindungi planet ini?
  306. JG: Setelah konferensi terkenal itu,

  307. saya pikir saya harus lebih banyak belajar
    kenapa simpanse lenyap di Afrika
  308. dan apa yang terjadi pada hutan.
  309. Jadi saya mengumpulkan uang
    dan pergi mengunjungi enam negara.
  310. Dan saya belajar banyak tentang masalah
    yang dihadapi simpanse,
  311. perburuan hewan liar
    dan perdagangan hewan hidup
  312. dan terperangkap jerat
  313. dan pertumbuhan populasi manusia
    yang membutuhkan lebih banyak lahan
  314. untuk bercocok tanam
    dan beternak dan desa mereka.
  315. Tapi saya juga belajar tentang
    kondisi buruk yang dihadapi banyak orang.
  316. Kemiskinan, kurangnya
    kesehatan dan pendidikan,
  317. degradasi lahan.
  318. Dan puncaknya saat saya pergi
    ke Taman Nasional Gombe yang kecil.
  319. Taman itu bagian dari sabuk hutan
    khatulistiwa di sepanjang Afrika
  320. hingga ke pesisir barat,
  321. dan pada tahun 1990,
  322. itu hanya pulau hutan yang kecil,
    taman nasional yang kecil.
  323. Bukit-bukit di sekitarnya gundul.
  324. Dan saat itulah saya tersadar.
  325. Jika kita tidak melakukan sesuatu
  326. untuk membantu masyarakat
    mencari cara hidup
  327. tanpa menghancurkan lingkungan mereka,
  328. kita bahkan tak bisa mencoba
    menyelamatkan simpanse.
  329. Jadi Institut Jane Goodall
    memulai program "Take Care" ini,
  330. kami menyebutnya "TACARE."
  331. Dan itu cara kami untuk
    pelestarian berbasis masyarakat,
  332. benar-benar holistik.
  333. Dan kami sekarang meletakkan
    alat pelestarian
  334. di tangan para penduduk desa,
  335. karena sebagian besar simpanse liar
    Tanzania tidak di area yang dilindungi,
  336. mereka hanya di cagar hutan desa.
  337. Jadi, mereka sekarang mengukur
    kesehatan hutan mereka.
  338. Kini mereka mengerti
  339. bahwa melindungi hutan
    bukan hanya untuk hewan liar,
  340. tapi masa depan mereka sendiri.
  341. Mereka butuh hutan itu.
  342. Dan mereka sangat bangga.
  343. Para relawan pergi ke lokakarya,
  344. mereka belajar cara menggunakan ponsel,
  345. mereka belajar cara mengunggah
    ke platform dan cloud.
  346. Jadi semua itu transparan.
  347. Dan pepohonan telah kembali,
  348. tidak ada bukit gundul lagi.
  349. Mereka setuju untuk membuat
    zona penyangga di sekitar Gombe,
  350. jadi simpanse memiliki lebih banyak hutan
    daripada tahun 1990.
  351. Mereka membuka koridor hutan
  352. untuk menghubungkan kelompok simpanse
    agar tidak terlalu banyak kawin sedarah.
  353. Jadi ya, itu berhasil,
    dan sekarang itu ada di enam negara lain.
  354. Hal yang sama.
  355. CA: Selama ini Anda menyuarakan
    tanpa lelah, di seluruh dunia,

  356. begitu banyak bepergian,
  357. bicara di mana-mana,
    menginspirasi orang-orang.
  358. Bagaimana cara Anda menemukan energi,
  359. semangat untuk melakukan itu,
  360. karena itu sangat melelahkan,
  361. setiap bertemu dengan banyak orang,
  362. itu melelahkan secara fisik,
  363. tapi Anda masih terus melakukannya.
  364. Bagaimana kau melakukan ini, Jane?
  365. JG: Saya rasa saya keras kepala,
    saya tak suka menyerah,

  366. tapi saya tak akan membiarkan
    para dirut perusahaan besar
  367. yang menghancurkan hutan,
  368. atau politikus yang mengurai
    semua perlindungan yang diterapkan
  369. oleh presiden sebelumnya,
  370. dan Anda tahu siapa yang saya maksud.
  371. Saya akan terus berjuang.
  372. Saya peduli, saya sangat tertarik
    tentang hewan liar.
  373. Saya sangat tertarik tentang alam.
  374. Saya mencintai hutan,
    saya sedih melihat hutan dirusak.
  375. Dan saya sangat peduli tentang anak-anak.
  376. Dan kita mencuri masa depan mereka.
  377. Dan saya tak akan menyerah.
  378. Jadi saya rasa saya diberkati
    dengan gen yang bagus, itu berkah,
  379. dan berkah lain yang ternyata kumiliki,
  380. adalah komunikasi,
  381. baik lisan maupun tulisan.
  382. Jadi, Anda tahu,
  383. jika berkeliling seperti ini
    tidak berhasil,
  384. tapi setiap aku melakukan ceramah,
  385. orang datang dan berkata,
  386. "Saya sudah menyerah,
    tapi Anda inspirasi saya,
  387. saya berjanji akan mengambil peran."
  388. Dan kita ada program pemuda
    "Roots and Shoots" di 65 negara
  389. dan berkembang dengan cepat,
  390. semua usia,
  391. semua memilih proyek untuk membantu
    orang, hewan, lingkungan,
  392. bekerja keras dan melakukan aksi.
  393. Dan Anda tahu, mereka menatap Anda
    dengan mata berbinar-binar,
  394. ingin memberitahu Dr. Jane
    yang telah mereka lakukan
  395. untuk membuat dunia
    tempat yang lebih baik.
  396. Bagaimana bisa saya kecewakan mereka?
  397. CA: Jika melihat masa depan planet ini,

  398. apa yang paling
    Anda khawatirkan?
  399. apa yang membuat Anda paling takut
    dengan kondisi saat ini?
  400. JG: Fakta bahwa kita memiliki
    jendela waktu yang kecil,

  401. saat kita bisa setidaknya memulai
    memulihkan kerusakan
  402. dan memperlambat perubahan iklim.
  403. Tapi itu semakin menutup,
  404. dan kita sudah melihat apa yang terjadi
    dengan karantina wilayah di seluruh dunia
  405. karena COVID-19,
  406. langit yang cerah di atas kota,
  407. sebagian orang menghirup udara bersih
    yang sebelumnya tidak pernah dirasakan
  408. dan melihat langit yang cerah
    pada malam hari,
  409. yang sebelumnya tidak pernah
    mereka lihat dengan baik.
  410. Dan Anda tahu,
  411. yang paling membuat saya khawatir
  412. adalah bagaimana
    membuat cukup banyak orang,
  413. orang-orang mengerti,
    tapi tidak bertindak,
  414. bagaimana membuat
    cukup banyak orang bertindak?
  415. CA: National Geographic baru saja
    meluncurkan film luar biasa tentang Anda,

  416. menyorot kerja Anda selama
    lebih dari enam dekade.
  417. Judulnya "Jane Goodall: The Hope."
  418. Jadi apa harapannya, Jane?
  419. JG: Jadi, harapannya,

  420. harapan terbesar adalah
    orang-orang muda ini.
  421. Maksud saya, di Tiongkok,
    orang datang dan berkata,
  422. "Tentu saja saya
    peduli tentang lingkungan,
  423. saya ikut 'Root and Shoots'
    di sekolah dasar."
  424. Kita ada "Roots and Shoots"
    yang mempertahankan nilai-nilai itu
  425. dan mereka sangat antusias
    saat tahu masalahnya
  426. dan mereka diberdayakan untuk beraksi,
  427. mereka membersihkan sungai,
    memindah spesies invasif secara manusiawi.
  428. Dan mereka punya begitu banyak ide.
  429. Lalu ada kecerdasan kita yang luar biasa.
  430. Kita mulai menggunakannya
    untuk menghasilkan teknologi
  431. yang akan sangat membantu kita
    hidup lebih selaras,
  432. dan dalam kehidupan individual,
  433. mari pikirkan tentang konsekuensi
    dari yang kita lakukan setiap hari.
  434. Apa yang kita beli, dari mana asalnya,
  435. bagaimana dibuatnya?
  436. Apakah merusak lingkungan,
    apakah kejam terhadap hewan?
  437. Apakah murah karena buruh anak?
  438. Buatlah pilihan-pilihan etis.
  439. Yang sebenarnya tak bisa Anda lakukan
    jika hidup dalam kemiskinan.
  440. Lalu akhirnya, semangat tak terkalahkan
  441. orang-orang yang melakukan
    apa yang tampaknya mustahil
  442. dan pantang menyerah.
  443. Anda tak bisa menyerah
    jika memiliki itu...
  444. Tapi Anda tahu, ada hal-hal
    yang tak bisa kulawan.
  445. Saya tak bisa melawan korupsi.
  446. Saya tak bisa melawan
    rezim militer dan diktator.
  447. Jadi saya hanya melakukan
    yang bisa dilakukan,
  448. dan jika kita semua melakukan
    hal-hal kecil yang bisa dilakukan,
  449. tentu itu menjadi satu
    dan akhirnya akan menang.
  450. CA: Pertanyaan terakhir, Jane.

  451. Jika ada satu ide, satu pemikiran,
  452. satu benih yang bisa Anda tanam
    di benak orang-orang yang menonton ini,
  453. apakah itu?
  454. JG: Ingat saja bahwa
    setiap hari Anda hidup,

  455. Anda berdampak pada planet ini.
  456. Anda pasti memberi dampak.
  457. Dan setidaknya, kecuali Anda hidup
    dalam kemiskinan ekstrem,
  458. Anda memiliki pilihan tentang
    dampak seperti apa yang kau buat.
  459. Dalam kemiskinan pun Anda punya pilihan,
  460. tapi saat kita lebih makmur,
    pilihan kita lebih luas.
  461. Dan jika kita semua membuat pilihan etis,
  462. maka kita mulai bergerak ke arah dunia
  463. yang tidak akan terlalu menyedihkan
    untuk diwariskan pada anak-cucu kita.
  464. Itu, menurut saya,
    sesuatu untuk semua orang.
  465. Karena banyak orang
    memahami apa yang terjadi,
  466. tapi merasa tak berdaya dan putus asa,
  467. jadi mereka tak melakukan apa-apa
    dan menjadi apatis.
  468. Dan itu sangat berbahaya, apati.
  469. CA: Dr. Jane Goodall, wah.

  470. Saya ingin berterima kasih pada Anda
    atas hidup Anda yang luar biasa,
  471. atas semua yang telah Anda lakukan
  472. dan meluangkan waktu bersama kami.
  473. Terima kasih.

  474. JG: Terima kasih.