Minden nap hatással vagyunk bolygónkra
-
0:02 - 0:04Chris Anderson: Dr. Jane Goodall,
üdvözlöm. -
0:05 - 0:06Jane Goodall: Köszönöm.
-
0:06 - 0:10Azt hiszem, nem lenne teljes az interjú,
-
0:10 - 0:12ha nem osztanánk meg,
hogy Mr. H is velem van, -
0:12 - 0:14hiszen mindenki ismeri őt.
-
0:16 - 0:18CA: Helló, Mr. H.
-
0:19 - 0:21TED-előadásában 17 évvel ezelőtt
-
0:21 - 0:27ön figyelmeztetett minket
a természet kiszorításának veszélyeiről. -
0:27 - 0:30Nem érzi úgy,
hogy a jelenlegi vírusjárvány -
0:30 - 0:32bizonyos értelemben talán
a természet bosszúja? -
0:33 - 0:38JG: Nagyon, nagyon egyértelmű,
hogy ezek a zoonotikus betegségek, -
0:38 - 0:43mint a korona, a HIV/AIDS
-
0:43 - 0:47és mindenféle egyéb megbetegedés,
melyeket állatoktól kapunk el, -
0:47 - 0:50részben a környezet lerombolásához
vezethetők vissza, -
0:50 - 0:53hiszen ahogy az állatok
veszítenek életterükből, -
0:53 - 0:58összezsúfolódnak, és emiatt
egy adott gazdafajban előforduló vírus, -
0:58 - 1:01amely talán több száz évig is
harmóniában élt a gazdafajon belül, -
1:01 - 1:04egy új fajra terjedhet át,
-
1:04 - 1:09ráadásul az állatok közvetlenebb
kapcsolatba kerülnek az emberekkel is. -
1:09 - 1:15Egy ilyen vírussal
megfertőződött állat révén -
1:15 - 1:19fennáll a lehetőség, hogy a vírus
emberre is átterjedjen, -
1:19 - 1:23és új betegség alakuljon ki,
mint a COVID-19. -
1:23 - 1:25Mindemellett,
-
1:25 - 1:28az állatokat egyáltalán nem becsüljük meg.
-
1:28 - 1:30Vadászunk rájuk,
-
1:30 - 1:32leöljük, megesszük őket,
-
1:32 - 1:33kereskedünk velük,
-
1:33 - 1:41Ázsiában vadállatpiacokon árusítjuk őket,
-
1:41 - 1:44ahol borzasztó körülmények között,
szűk ketrecekben tartják őket, -
1:44 - 1:49és az emberek megfertőződnek
a vérük, vizeletük, ürülékük révén, -
1:49 - 1:51melyek tökéletes közeget biztosítanak
-
1:51 - 1:55a vírus állatról állatra
vagy állatról emberre terjedéséhez. -
1:55 - 1:59CA: Szeretnék egy kicsit
visszamenni az időben, -
2:00 - 2:01mert olyan rendkívüli az ön története.
-
2:01 - 2:06A 1960-as évekre jellemző, vitathatatlanul
szexistább gondolkodás ellenére -
2:06 - 2:08önnek mégis sikerült kitörni,
-
2:08 - 2:12és a világ egyik vezető kutatójává vált.
-
2:12 - 2:15Bámulatos részleteket tárt fel
a csimpánzok életéről, -
2:15 - 2:18sok egyéb közt az eszközhasználatukról.
-
2:18 - 2:21Mit gondol, mi volt önben az,
-
2:21 - 2:24ami lehetővé tette ezt az áttörést?
-
2:24 - 2:27JG: Tulajdonképpen születésemtől
fogva szeretem az állatokat, -
2:27 - 2:30és a legfontosabb, hogy édesanyám
nagyon támogató volt. -
2:30 - 2:33Nem volt dühös, amikor
földigilisztákat talált az ágyamban, -
2:33 - 2:36csak annyit mondott,
jobb helyen lesznek a kertben. -
2:36 - 2:39És nem lett mérges,
amikor eltűntem négy órára, -
2:39 - 2:41és a rendőrséget hívta,
míg én a csirkeólban ültem, -
2:41 - 2:45mert senki nem akarta elmondani,
hol a lyuk, ahonnan kijön a tojás. -
2:45 - 2:47Nem ábrándoztam arról,
hogy kutatóvá váljak, -
2:47 - 2:50mert a nők nem foglalkoztak ilyesmivel.
-
2:50 - 2:53Sőt mi több, akkoriban
férfiak se foglalkoztak ezzel. -
2:53 - 2:55Mindenki ki is nevetett anyukámon kívül,
-
2:55 - 2:58aki azt mondta: "Ha tényleg ezt szeretnéd,
dolgozz nagyon keményen, -
2:58 - 3:00használj ki minden lehetőséget,
-
3:00 - 3:02és ha nem adod fel,
megtalálhatod a módját." -
3:02 - 3:05CA: Senki másnak nem sikerült
-
3:05 - 3:10olyan mértékben elnyerni
a csimpánzok bizalmát, ahogy önnek. -
3:11 - 3:16Visszatekintve, melyek voltak
a legizgalmasabb pillanatok, -
3:16 - 3:20illetve mi az, amit az emberek még mindig
nem értenek a csimpánzokkal kapcsolatban? -
3:20 - 3:24JG: Ugye azt mondja:
"Láttam, amit más nem, -
3:24 - 3:26elnyertem a bizalmukat."
-
3:26 - 3:27Valójában senki sem próbálta.
-
3:27 - 3:29Tényleg.
-
3:29 - 3:34Gyakorlatilag ugyanazokat
a technikákat alkalmaztam, -
3:34 - 3:39melyekkel gyerekként az otthonom körül
is tanulmányoztam az állatokat. -
3:39 - 3:40Csak ültem türelmesen,
-
3:40 - 3:43nem próbáltam túl gyorsan túl közel jutni,
-
3:43 - 3:47de borzasztó volt, mert a pénz
csak hat hónapra volt elegendő. -
3:47 - 3:50Képzelheti, milyen
nehéz volt pénzt szerezni -
3:50 - 3:52egy fiatal lánynak végzettség nélkül,
-
3:52 - 3:55hogy menjen és valami olyan furcsa dolgot
tegyen, mint üldögélni az erdőben. -
3:55 - 3:57És tudja, végül
-
3:57 - 4:01egy amerikai filantróptól kaptuk meg
a hat hónapra elegendő pénzt, -
4:01 - 4:05és tudtam, hogy idővel
a csimpánzok bizalmukba fogadnak, -
4:05 - 4:06de lesz-e elég idő?
-
4:06 - 4:11És a hetek hónapokká nyúltak,
majd végül, nagyjából négy hónap után, -
4:11 - 4:14az egyik csimpánz elkezdte
levetkőzni a félelmét. -
4:14 - 4:17Ő volt az, akit az egyik
alkalommal láttam. -
4:17 - 4:21Még mindig nem voltam nagyon közel,
de volt távcsövem, és láttam, -
4:21 - 4:25hogy a termeszek kihalászásához
eszközöket készít és használ. -
4:25 - 4:28És bár nekem nem volt nagy meglepetés,
-
4:28 - 4:32mert olvastam arról, hogy a fogságban
élő csimpánzok mire képesek, -
4:32 - 4:34de tudtam, a természettudomány szerint
-
4:34 - 4:38az emberek és csak az emberek
használnak és készítenek eszközöket. -
4:38 - 4:41És azt is tudtam, mennyire izgatott lesz
[Dr. Louis] Leakey. -
4:41 - 4:43Ez a megfigyelés tette lehetővé,
-
4:43 - 4:46hogy a National Geographichez forduljon,
-
4:46 - 4:50ahol azt mondták: "Rendben,
biztosítjuk a kutatás támogatását", -
4:50 - 4:54és elküldték Hugo van Lawick
fényképészt és filmkészítőt, -
4:54 - 4:57hogy rögzítse, amit láttam.
-
4:57 - 5:01Sok kutató nem akarta elhinni
az eszközhasználatot. -
5:01 - 5:04Sőt, egyikük azt is mondta,
biztosan én tanítottam a csimpánzokat. -
5:04 - 5:06(Nevetés)
-
5:06 - 5:09Mivel nem tudtam a közelükbe kerülni,
egy csoda lett volna. -
5:09 - 5:12Akárhogy is, Hugo filmjének
-
5:12 - 5:16és a csimpánzok viselkedéséről szóló
leírásaimnak köszönhetően -
5:16 - 5:19eljött az idő, hogy a kutatók
változtassanak véleményükön. -
5:19 - 5:22CA: Azóta számos más felfedezés is
-
5:22 - 5:27közelebbi rokonságba emelte a csimpánzokat
az emberekhez, mint ahogy azt hittük. -
5:27 - 5:30Azt hiszem, volt egy alkalom,
amikor azt mondta, van humorérzékük. -
5:30 - 5:33Látta ennek kifejeződését?
-
5:33 - 5:37JG: Látni lehet, amikor játszanak,
-
5:37 - 5:39és egy nagyobb játszik egy kisebbel,
-
5:39 - 5:42és egy ágat üldöznek egy fa körül.
-
5:42 - 5:45Akárhányszor a kicsi majdnem eléri,
-
5:45 - 5:47a nagyobb elhúzza,
-
5:47 - 5:48és a kicsi elkezd sírni,
-
5:48 - 5:50a nagy pedig nevet.
-
5:50 - 5:52Hát így van ez.
-
5:54 - 6:00CA: Aztán egy sokkal aggasztóbb
dolgot is megfigyelt, -
6:00 - 6:05amikor csimpánzbandák,
-
6:05 - 6:11törzsek, csoportok brutálisan
erőszakosak voltak egymással. -
6:11 - 6:14Kíváncsi vagyok, azt hogyan dolgozta fel.
-
6:14 - 6:19Nem volt lehangoló az ön számára,
-
6:19 - 6:20mivelhogy rokonaink?
-
6:20 - 6:22Nem keltette önben azt az érzést,
-
6:22 - 6:27hogy az erőszakosság az emberszabásúak
mindenkori tulajdonsága? -
6:28 - 6:31JG: Hát egyértelműen bennük van.
-
6:31 - 6:36Az én első találkozásom, ahogy
én hívom, az emberi gonoszsággal -
6:36 - 6:37a háború lezárása
-
6:37 - 6:40és a holokausztot ábrázoló képek voltak.
-
6:40 - 6:43És tudja, nagyon megrendítettek.
-
6:43 - 6:44Megváltoztattak.
-
6:44 - 6:4610 éves voltam akkor, azt hiszem.
-
6:46 - 6:49És amikor rájöttem,
-
6:49 - 6:52hogy a csimpánzoknak létezik
ez a sötét, brutális oldaluk, -
6:52 - 6:55úgy gondoltam olyanok, mint mi,
csak kedvesebbek. -
6:55 - 6:57És akkor rájöttem,
hogy jobban hasonlítanak ránk, -
6:57 - 6:59mint gondoltam.
-
6:59 - 7:03Akkoriban, a 70-es évek elején
-
7:03 - 7:04különös módon
-
7:04 - 7:06sokat foglalkoztak azzal,
-
7:06 - 7:10hogy az agresszió vajon
belülről fakad, vagy tanult dolog. -
7:10 - 7:12Politikai kérdéssé is vált.
-
7:12 - 7:16Nem is tudom, tényleg furcsa idők jártak,
-
7:16 - 7:18és ott voltam én, aki az állította:
-
7:18 - 7:20"Nem, azt gondolom,
az agresszió egészen biztosan -
7:20 - 7:24az örökölt viselkedési
minták közé tartozik." -
7:24 - 7:30Megkérdeztem egy igen nagyra becsült
kutatót, hogy mit gondol valójában, -
7:30 - 7:32mert a "tiszta lappal indulunk"
vonalat képviselte, -
7:32 - 7:34miszerint az agresszió tanult,
-
7:34 - 7:38és azt mondta: "Jane, inkább nem akarok
beszélni arról, mit gondolok valójában." -
7:38 - 7:42Az nagyon ledöbbentett
a természettudományt illetően. -
7:43 - 7:47CA: Engem arra tanítottak, hogy a világ
ragyogó és csodás dolgokkal van tele. -
7:47 - 7:53Tudja, számos csodálatos filmet láttam
pillangókról, méhekről, virágokról, -
7:53 - 7:56a természet pompás tájként
való ábrázolásáról. -
7:56 - 8:02Sok természetvédő azon az állásponton van:
-
8:02 - 8:06"Igen, a természet tiszta, szép,
az emberek pedig rosszak", -
8:06 - 8:08de aztán ott vannak a megfigyelések,
-
8:08 - 8:12melyek, ha a természet részeit
közelebbről megvizsgáljuk, -
8:12 - 8:14egészen őszintén, igen ijesztőek.
-
8:14 - 8:16Ön hogyan gondolkodik a természetről,
-
8:16 - 8:19és mi hogyan gondolkodjunk a természetről?
-
8:19 - 8:21JG: A természet
-
8:21 - 8:25valahol az evolúció teljes spektruma.
-
8:25 - 8:29És van valami az érintetlen helyekben.
-
8:29 - 8:33Afrika márpedig nagyon érintetlen volt,
amikor fiatal voltam. -
8:33 - 8:36És mindenhol voltak állatok.
-
8:36 - 8:40Sosem szerettem a tényt,
hogy az oroszlánok ölnek, -
8:40 - 8:43de muszáj nekik, úgy értem, ez a dolguk,
-
8:43 - 8:46mert ha nem ölnének, meghalnának.
-
8:46 - 8:50A nagy különbség köztünk
és köztük, azt hiszem, -
8:50 - 8:56hogy ők azért teszik, amit tesznek,
mert nekik azt kell tenni. -
8:56 - 8:59Mi viszont meg tudjuk tervezni tetteinket.
-
8:59 - 9:01És a terveink nagyon mások.
-
9:01 - 9:05Eltervezhetjük, hogy kivágunk
egy teljes erdőt, -
9:05 - 9:08mert el akarjuk adni a fát,
-
9:08 - 9:10vagy mert szeretnénk még egy
bevásárlóközpontot építeni, -
9:10 - 9:11vagy ilyesmi.
-
9:11 - 9:16Azaz, mi emberek, a természetet
rombolásával és hadviselésünkkel -
9:16 - 9:20gonoszságra vagyunk képesek,
mert kényelmesen ülve, -
9:20 - 9:23tőlünk távol élő emberek
kínzását is meg tudjuk tervezni. -
9:23 - 9:24Ez gonosz.
-
9:24 - 9:28A csimpánzok háborúzása primitív,
-
9:28 - 9:29tudnak nagyon agresszívek lenni,
-
9:30 - 9:31de az csak pillanatnyi.
-
9:31 - 9:32Elkapja őket egy érzés.
-
9:32 - 9:35És reagálnak arra az érzésre.
-
9:35 - 9:38CA: Tehát megfigyelése szerint
a csimpánzok nem olyan kifinomultak, -
9:38 - 9:41hogy rendelkeznének azzal
az emberi szuperképességgel - -
9:41 - 9:44ahogy néhány ember
szereti megfogalmazni -, -
9:44 - 9:50aminek segítségével fejben nagy
részletességgel tudjuk szimulálni a jövőt, -
9:50 - 9:52hosszú távú terveket tudunk szőni,
-
9:52 - 9:58és egymást bátorítani is tudjuk
a hosszú távú tervek megvalósításában. -
9:58 - 10:01Ez pedig még annak is, aki ilyen
sok időt töltött a csimpánzokkal, -
10:01 - 10:05alapvetően más készséghalmaznak tűnik,
-
10:05 - 10:07amiért felelősséget kell vállalnunk,
-
10:07 - 10:09és bölcsebben kell élnünk vele,
mint ahogy azt tesszük. -
10:09 - 10:11JG: Igen, és én úgy gondolom -
-
10:11 - 10:14persze nagyon sok vita van erről -,
-
10:14 - 10:18de az számomra tény, hogy mi alakítottuk
ki azt a fajta kommunikációt, -
10:18 - 10:19amit most mi is alkalmazunk.
-
10:19 - 10:22Mert nekünk vannak szavaink -
-
10:22 - 10:25persze az állatok kommunikációja
sokkal kifinomultabb, -
10:25 - 10:26mint azt korábban hittük.
-
10:26 - 10:28A csimpánzok, gorillák és orangutánok
-
10:28 - 10:32meg tudják tanulni a siketek jelnyelvét.
-
10:33 - 10:38Mi viszont a nyelvünket
beszélve növünk fel. -
10:38 - 10:42Így tudok mesélni olyan dolgokról,
amiről önök soha nem hallottak. -
10:42 - 10:44A csimpánzok ezt nem tudják.
-
10:44 - 10:50És gyermekeinket mi absztrakt dolgokra
is meg tudjuk tanítani. -
10:50 - 10:52A csimpánzok ezt nem tudják.
-
10:52 - 10:55Tehát igen, a csimpánzok egy csomó
okos dolgot tudnak csinálni, -
10:55 - 11:00ahogy az elefántok, varjak
és polipok is, -
11:00 - 11:04de mi rakétákat tervezünk,
melyek más bolygókig is eljutnak, -
11:04 - 11:06és kicsi fényképező robotokat,
-
11:06 - 11:11és kialakítottuk
ezt a különleges technikát, -
11:11 - 11:13hogy egymástól távol is
tudunk beszélgetni. -
11:13 - 11:15Fiatal koromban, amikor felnőttem,
-
11:15 - 11:18nem volt TV, nem voltak mobiltelefonok,
-
11:18 - 11:19nem voltak számítógépek.
-
11:19 - 11:21Annyira más világ volt.
-
11:21 - 11:25Volt egy ceruzám, egy tollam,
egy jegyzetfüzetem, és ennyi. -
11:25 - 11:27CA: Visszatérnék a kérdésre
a természetre vonatkozólag, -
11:27 - 11:29mert erről sokat gondolkozom,
-
11:29 - 11:32és ha őszinte akarok lenni,
küszködök is vele. -
11:33 - 11:38Az ön munkájának nagy részét,
és oly sok ember munkáját, akit tisztelek, -
11:38 - 11:44az a szenvedélyes törekvés hatja át,
hogy a természet ne menjen tönkre. -
11:44 - 11:47Lehetséges-e, egészséges-e
és elengedhetetlen-e is talán, -
11:47 - 11:52hogy elfogadjuk:
a természet számos tekintetben -
11:52 - 11:54félelmetes,
-
11:54 - 11:57és egyszerre - nem is tudom - lenyűgöző,
-
11:57 - 12:02ami abból is adódik, hogy megvan
benne a félelmetessé válás lehetősége, -
12:02 - 12:07ugyanakkor lélegzetelállítóan gyönyörű.
-
12:07 - 12:11Belátjuk-e, hogy nem lehetünk önmagunk,
mert a természet részei vagyunk, -
12:11 - 12:13ezért teljesek sem lehetünk anélkül,
-
12:13 - 12:18hogy valamilyen formában elismerjük azt.
-
12:18 - 12:22Segítsen nekem a megfogalmazással, Jane,
hogy is kell ennek a kapcsolatnak kinézni. -
12:22 - 12:26JG: Azt gondolom, az egyik probléma,
hogy az intellektusunk fejlődésével -
12:26 - 12:29a környezetünket egyre inkább
-
12:29 - 12:33saját magunk hasznára alakítjuk,
-
12:33 - 12:35szántásokat létrehozva,
gabonát termesztve ott, -
12:35 - 12:38ahol erdő vagy fás vidék volt.
-
12:38 - 12:41És tudja - persze nem fogok
most ebbe belemenni -, -
12:41 - 12:45de képesek vagyunk
a természet átformálására. -
12:45 - 12:49És ahogy egyre inkább
beköltöztünk a városokba, -
12:49 - 12:53egyre inkább hagyatkozunk a technológiára,
-
12:53 - 12:57sok ember igen távol érzi magát
a természettől. -
12:57 - 13:00Több száz, több ezer gyermek
-
13:00 - 13:01belvárosban nő fel,
-
13:01 - 13:04ahol a természet
semmilyen módon nincs jelen. -
13:04 - 13:09Ezért olyan fontos most a mozgalom,
hogy zöldebbé tegyük városainkat. -
13:09 - 13:12És tudja, kísérleteket végeztek -
-
13:12 - 13:15azt hiszem Chicagóban, de nem biztos -,
-
13:15 - 13:18mindenféle üres telken
-
13:18 - 13:22a városnak egy igen veszélyes részén.
-
13:22 - 13:25Néhányat ezek közül zölddé varázsoltak,
-
13:25 - 13:30fákat, virágokat, bokrokat ültettek
ezeken a telkeken. -
13:30 - 13:33És a bűncselekmények száma lecsökkent.
-
13:33 - 13:36Aztán persze a többi telekre is
ültettek fákat. -
13:37 - 13:40Tehát látszik - és tanulmányok is
készültek, melyek rámutatnak -, -
13:40 - 13:44hogy nagy szükség van a zöld természetre
-
13:44 - 13:46a gyerekek megfelelő
pszichológiai fejlődéséhez. -
13:47 - 13:50De ahogy ön is mondja,
a természet része vagyunk, -
13:50 - 13:54mégse becsüljük azt,
-
13:54 - 13:57és ez nagyon rossz a gyermekeinknek
-
13:57 - 13:59és a gyermekeink gyermekeinek,
-
13:59 - 14:03hiszen a természetnek köszönhetjük
a tiszta levegőt, a tiszta vizet; -
14:03 - 14:06a természet alakítja
a klímát és az esőzést. -
14:06 - 14:09Nézzük meg, mit tettünk,
nézzünk a klímaválságra. -
14:09 - 14:11Az mi vagyunk, mi tettük.
-
14:12 - 14:13CA: Kicsit több mint 30 éve
-
14:13 - 14:19a kutató munkát felváltva, ön elsősorban
az aktivista mozgalom felé fordult. -
14:19 - 14:20Miért?
-
14:21 - 14:27JG: Az 1986-os tudományos konferencián,
melyre már PhD fokozattal érkeztem, -
14:27 - 14:31azt vizsgáltuk, mennyiben tér el
a csimpánzok viselkedése - ha eltér - -
14:31 - 14:32különböző környezetben.
-
14:32 - 14:35Afrika-szerte hat tanulmány készült.
-
14:35 - 14:38Arra gondoltunk, jó lenne
összehozni ezeket a kutatókat, -
14:38 - 14:40hogy megvizsgáljuk ezt,
-
14:40 - 14:41ami lenyűgöző is volt.
-
14:41 - 14:44De volt egy természetvédelemmel
foglalkozó szekció, -
14:44 - 14:48és egy másik, amely a fogságban tartás
változatainak körülményeit vizsgálta, -
14:48 - 14:50például az egészségügyi kutatásét is.
-
14:50 - 14:54Ez a két szekció
rendkívüli hatást tett rám. -
14:54 - 14:57A konferenciára kutatóként érkeztem,
-
14:57 - 14:58és aktivistaként távoztam.
-
14:58 - 15:02Nem egy döntés volt ez a részemről,
csak valami történt legbelül. -
15:02 - 15:06CA: Az elmúlt 34 évben
-
15:06 - 15:08fáradhatatlanul kampányolt,
hogy harmonikusabb legyen -
15:08 - 15:12az ember és a természet kapcsolata.
-
15:13 - 15:18Milyennek kellene ennek
a kapcsolatnak lenni? -
15:19 - 15:24JG: Tulajdonképpen fel tudunk sorolni
egy csomó problémát. -
15:24 - 15:27Az embereknek tér kell.
-
15:28 - 15:30De azt hiszem, a probléma az,
-
15:30 - 15:33hogy a jómódú társadalom
-
15:33 - 15:35túl kapzsivá vált.
-
15:35 - 15:40Őszintén, kinek van szüksége négy,
nagy telkekkel körbevett házra? -
15:40 - 15:44Miért van szükség
egy újabb bevásárlóközpontra? -
15:44 - 15:45És még sorolhatnám.
-
15:45 - 15:50A rövid távú gazdasági
előnyöket hajszoljuk, -
15:50 - 15:54a pénzt egyfajta istenként bálványozzuk,
-
15:54 - 15:58miközben spirituális kötődésünk
a természetes világgal elvész. -
15:58 - 16:03A rövid távú pénznyereséget,
illetve hatalmat hajszoljuk -
16:03 - 16:06a bolygó egészségének
-
16:06 - 16:08és gyermekeink jövőjének
biztosítása helyett. -
16:09 - 16:12Úgy tűnik, ezek már
nem érdekelnek bennünket. -
16:12 - 16:15Ezért soha nem fogom feladni a harcot.
-
16:15 - 16:19CA: Munkája, különösen
a csimpánzok védelme során -
16:19 - 16:24gyakorlattá vált
az emberek aktív részvétele, -
16:24 - 16:26helyi emberek bevonása.
-
16:26 - 16:28Bevált ez a módszer,
-
16:28 - 16:30és mit gondol, ez létfontosságú is lehet,
-
16:30 - 16:33ha sikeresek akarunk lenni
a bolygó védelmében? -
16:33 - 16:36JG: Tudja, a híres konferencia után
azt gondoltam, -
16:36 - 16:37jobban meg kell értenem,
-
16:37 - 16:41miért tűnnek el a csimpánzok Afrikából,
és mi történik az erdőkkel. -
16:41 - 16:46Ezért összeszedtem egy kis pénzt,
és meglátogattam hat érintett országot. -
16:46 - 16:50Sokat tanultam a csimpánzok problémáiról,
-
16:50 - 16:53a vadhúsért zajló vadászatról,
az élőállat-kereskedelemről, -
16:53 - 16:55a csapdaállításról,
-
16:55 - 16:59a növekvő lakosságról
és nagyobb területigényükről -
16:59 - 17:03a terményeik, jószágaik
és falvaik részére. -
17:03 - 17:07De megismertem azt a nyomorúságot is,
mellyel oly sok embernek kell szembenézni: -
17:07 - 17:11a mélyszegénységet, az egészség
és az oktatás hiányát, -
17:11 - 17:14a földjeik értékcsökkenését.
-
17:14 - 17:19A fordulópont az lett, amikor elrepültem
a kicsiny Gombe Nemzeti Park felett, -
17:19 - 17:24mely egykor az Afrika nyugati partvidékéig
érő egyenlítői erdőöv része volt. -
17:24 - 17:251990-ben
-
17:25 - 17:29már csak egy kis szigetnyi erdőterületet
jelentett, egy aprócska nemzeti parkot. -
17:29 - 17:31Körös-körül a dombok csupaszok voltak.
-
17:31 - 17:33És ekkor hasított belém a felismerés.
-
17:33 - 17:35Ha nem teszünk valamit,
-
17:35 - 17:37hogy az emberek megtalálják a módját,
-
17:37 - 17:40hogyan élhetnek
környezetük elpusztítása nélkül, -
17:40 - 17:42meg se tudunk próbálkozni
a csimpánzok megmentésével. -
17:42 - 17:46Így hát a Jane Goodall Intézet elindította
a "Take Care" programot, -
17:46 - 17:48melyet "TACARE"-nek hívunk.
-
17:48 - 17:52Ez a mi közösségi alapú
természetvédelemi módszerünk, -
17:52 - 17:54ami teljesen holisztikus.
-
17:54 - 17:57Ezzel a természetvédelem eszköztárát
-
17:57 - 17:59a falubeliek kezébe adtuk,
-
17:59 - 18:05hiszen a legtöbb vadon élő csimpánz
Tanzániában nem védett területeken él, -
18:05 - 18:07hanem falvak erdőrezervátumaiban.
-
18:07 - 18:12Így most már mérik erdőségeik egészségét.
-
18:12 - 18:15Már értik, hogy az erdők védelme
-
18:15 - 18:18nemcsak a vadállatok érdekében fontos,
-
18:18 - 18:20de saját jövőjük érdekében is.
-
18:20 - 18:22Mert szükségük van az erdőre.
-
18:22 - 18:24És nagyon büszkék.
-
18:24 - 18:26Az önkéntesek foglalkozásokra járnak,
-
18:26 - 18:28megtanulják használni az okostelefont,
-
18:28 - 18:33megtanulják az anyagokat platformra
vagy felhőbe feltölteni. -
18:33 - 18:35Ezáltal minden átlátható.
-
18:36 - 18:38A fák pedig visszatértek,
-
18:38 - 18:40már nincsenek csupasz domboldalak.
-
18:40 - 18:44Megállapodás született, hogy a Gombe körül
pufferövezetet alakítanak ki, -
18:44 - 18:48aminek köszönhetően a csimpánzok
erdőterülete már nagyobb, mint 1990-ben. -
18:48 - 18:50Erdőfolyosókat nyitnak meg,
-
18:50 - 18:55hogy az elszórt csimpánzcsapatok
vegyüljenek, megelőzve a beltenyészetet. -
18:55 - 18:58Tehát igen, bevált, és most már
hat másik országban is működik. -
18:58 - 19:00Ugyanez.
-
19:00 - 19:05CA: Ön mindig is ez a rendkívüli,
fáradhatatlan hang volt világszerte, -
19:05 - 19:07rengeteget utazik,
-
19:07 - 19:11beszédeket tart,
embereket inspirál szerte a világban. -
19:11 - 19:15Honnan nyeri az energiát,
-
19:15 - 19:17mi szítja önben a tüzet, hogy csinálja,
-
19:17 - 19:20hiszen mindez rendkívül kimerítő.
-
19:20 - 19:23A sok találkozás azzal a rengeteg emberrel
-
19:23 - 19:25fizikailag is fárasztó,
-
19:25 - 19:28mégis itt van ön,
a mai napig is aktívan részt vállal. -
19:28 - 19:30Hogyan csinálja, Jane?
-
19:31 - 19:36JG: Azt hiszem, makacs vagyok,
nem szeretek semmit feladni, -
19:36 - 19:42nem fogom hagyni,
hogy nagy cégek vezetői -
19:42 - 19:43tönkretegyék ez erdőségeinket,
-
19:43 - 19:45hogy politikusok,
-
19:45 - 19:51a korábbi elnökök által már
kialakított védelmet eltöröljék - -
19:51 - 19:54tudja, kikről beszélek.
-
19:54 - 19:56Ezért folytatom a harcot,
-
19:56 - 20:00mert számomra fontos,
és szenvedélyesen szeretem a vadvilágot, -
20:00 - 20:03szenvedélyesen szeretem a természetet.
-
20:03 - 20:07Imádom az erdőket, fájdalmat okoz látni,
ahogy tönkreteszik őket. -
20:07 - 20:10És szívből törődöm a gyerekekkel.
-
20:10 - 20:12A jövőjüktől fosztjuk meg őket.
-
20:12 - 20:14Nem fogom feladni.
-
20:14 - 20:19Talán jó génekkel vagyok megáldva,
ami egy ajándék, -
20:19 - 20:23a másik ajándék pedig,
amit felfedeztem magamban, -
20:23 - 20:24a kommunikációs készségem,
-
20:24 - 20:27legyen az írás vagy előadás.
-
20:27 - 20:29Tudja,
-
20:29 - 20:32ha ez a sok utazás felesleges lenne...,
-
20:32 - 20:35de minden előadás alkalmával
-
20:35 - 20:37vannak, akik odajönnek, és elmondják:
-
20:37 - 20:39"Én már feladtam, de ön ihletet adott,
-
20:39 - 20:41és ígérem, megteszem az én részem."
-
20:41 - 20:44A fiatalok programja,
a "Rügyek és Gyökerek" -
20:44 - 20:48most már 65 országban van jelen,
és gyorsan bővül. -
20:48 - 20:50Öregek és fiatalok választanak
-
20:50 - 20:52embereket, állatokat segítő,
természetvédő programokat; -
20:52 - 20:55nekigyürkőznek és cselekednek.
-
20:55 - 20:58Csillogó szemekkel néznek rám,
-
20:58 - 21:00alig várják, hogy elmondhassák
Dr. Jane-nek, mit tettek -
21:00 - 21:02a világ jobbá tételéért.
-
21:02 - 21:04Hogyan okozhatnék nekik csalódást?
-
21:04 - 21:07CA: Ha a bolygó jövőjére gondol,
-
21:07 - 21:09mi aggasztja leginkább,
-
21:09 - 21:12illetve mi a legaggasztóbb
a jelenlegi helyzetben? -
21:14 - 21:19JG: A helyzet az, hogy nagyon kicsi
az időablak, ami még rendelkezésünkre áll, -
21:19 - 21:23hogy a károk helyrehozásához
-
21:23 - 21:26és a klímaváltozás lelassításához
nekikezdjünk. -
21:26 - 21:28Azonban ez is egyre szűkül,
-
21:28 - 21:33és láttuk, mi történik világszerte
-
21:33 - 21:35a COVID-19 miatti lezárásoknak
köszönhetően: -
21:35 - 21:37a városok felett kitisztult égbolt,
-
21:37 - 21:41egyesek olyan tiszta levegőt
szívhatnak, amilyet még soha, -
21:41 - 21:44láthatják az éjszakai csillagos eget,
-
21:44 - 21:47amit korábban még
igazán jól nem láthattak. -
21:47 - 21:49Tudja,
-
21:49 - 21:52az aggaszt leginkább,
-
21:52 - 21:55hogyan lehet elég embert mozgósítani.
-
21:56 - 21:58Az emberek értik a helyzetet,
de nem cselekednek. -
21:58 - 22:00Hogyan lehet elég embert
cselekvésre bírni? -
22:00 - 22:06CA: A National Geographic épp most
tűzte műsorára azt a rendkívüli filmet, -
22:06 - 22:10amely bemutatja
az ön hat évtizedes munkáját. -
22:10 - 22:13A címe: Jane Goodall: A remény.
-
22:14 - 22:16Mi a remény, Jane?
-
22:16 - 22:17JG: A reményem,
-
22:17 - 22:19a nagy reményem a sok fiatal.
-
22:19 - 22:22Kínában például odajönnek hozzám,
és azt mondják: -
22:22 - 22:24"Persze hogy törődöm a környezettel,
-
22:24 - 22:27általánosban részt vettem
a Rügyek és Gyökerek-ben." -
22:27 - 22:30Tudja, a Rügyek és Gyökerek
program az értékeket őrzi, -
22:30 - 22:35és olyan lelkesek, amikor már
látják a problémákat, -
22:35 - 22:37és van lehetőségük cselekedni
az ügy érdekében: -
22:37 - 22:41kitisztítják a patakokat, emberségesen
eltávolítják az invazív fajokat. -
22:42 - 22:44És annyi sok ötletük van.
-
22:44 - 22:48Aztán itt az a rendkívüli intellektusunk.
-
22:48 - 22:52Elkezdtük használni olyan
technológiák kifejlesztésére, -
22:52 - 22:55melyek révén tényleg nagyobb
harmóniában élhetünk majd. -
22:55 - 22:57Saját életünkben pedig
-
22:57 - 23:01gondoljuk végig a mindennapi
tevékenységeink következményeit. -
23:01 - 23:03Mit veszünk meg, az honnan érkezik,
-
23:03 - 23:04hogyan készült?
-
23:04 - 23:08Okozott-e kárt a környezetben,
vagy állatokkal szembeni kegyetlenséget? -
23:08 - 23:10Azért olcsó, mert gyermekeket
dolgoztattak? -
23:10 - 23:12Hozzunk etikus döntéseket.
-
23:12 - 23:16Amit egyébként nem lehet megtenni,
ha szegénységben él az ember. -
23:16 - 23:18Végül pedig a rettenthetetlen emberek,
-
23:18 - 23:21akik a lehetetlennel is megküzdenek,
-
23:21 - 23:23és nem adják fel.
-
23:23 - 23:26Nem adhatjuk fel, ha ezek megvannak.
-
23:26 - 23:29De persze van, ami ellen
én nem tudom felvenni a harcot. -
23:29 - 23:32Nem tudok a korrupcióval harcolni.
-
23:33 - 23:37Nem tudok a katonai hatalmakkal,
diktátorokkal harcolni. -
23:39 - 23:41Tehát csak azt tehetem,
amit meg tudok tenni, -
23:41 - 23:44és ha mindannyian megtesszük,
amit megtehetünk, -
23:44 - 23:48az biztosan teljes egésszé válik,
és előbb-utóbb felülkerekedik. -
23:48 - 23:49CA: Utolsó kérdés, Jane.
-
23:49 - 23:52Ha van egy ötlet, egy gondolat, egy mag,
-
23:52 - 23:56amit elültethetne a nézőkben,
-
23:56 - 23:58mi lenne az?
-
23:58 - 24:02JG: Ne feledjük, hogy minden
nap, amit megélünk, -
24:02 - 24:05hatással vagyunk a bolygóra.
-
24:05 - 24:07Nem tudjuk ezt kikerülni.
-
24:07 - 24:11És hacsak nem mélyszegénységben élünk,
-
24:11 - 24:14választhatunk, milyen hatást gyakorolunk.
-
24:14 - 24:16Még szegénységben is van választás,
-
24:16 - 24:20de jómódban még nagyobb
a választási lehetőség. -
24:20 - 24:23Ha mindannyian etikus döntéseket hozunk,
-
24:23 - 24:26akkor egy olyan világot
hagyhatunk unokáinkra, -
24:26 - 24:31amely már nem is olyan kétségbeejtő.
-
24:31 - 24:36Ez az, azt hiszem,
amit mindenkinek mondanék. -
24:36 - 24:39Mert nagyon sokan értik, mi történik,
-
24:39 - 24:42de tehetetlenek és reménytelenek;
nem tudják, mit tehetnének, -
24:42 - 24:44ezért nem is tesznek semmit,
és közönyössé válnak. -
24:44 - 24:47És az apátia nagyon veszélyes.
-
24:48 - 24:50CA: Dr. Jane Goodall, bámulatos!
-
24:50 - 24:54Szeretném megköszönni mindazt,
-
24:54 - 24:56amit rendkívüli élete során tett,
-
24:56 - 24:58és hogy időt szánt ránk.
-
24:58 - 24:59Köszönöm.
-
24:59 - 25:01JG: Köszönöm.
- Title:
- Minden nap hatással vagyunk bolygónkra
- Speaker:
- Jane Goodall, Chris Anderson
- Description:
-
A legendás primatológus, Jane Goodall szerint az emberiség túlélése a természet megőrzésének függvénye. Chris Andersonnal, a TED vezetőjével folytatott beszélgetés során Jane mesél a csimpánzokkal töltött meghatározó időszakról, arról, hogyan változott nagyra becsült kutatóból elkötelezett aktivistává, és hogyan segíti a közösségeket világszerte természetes környezetük megmentésében.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 25:14
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Zsuzsanna Lőrincz accepted Hungarian subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Every day you live, you impact the planet |