Return to Video

Minden nap hatással vagyunk bolygónkra

  • 0:02 - 0:04
    Chris Anderson: Dr. Jane Goodall,
    üdvözlöm.
  • 0:05 - 0:06
    Jane Goodall: Köszönöm.
  • 0:06 - 0:10
    Azt hiszem, nem lenne teljes az interjú,
  • 0:10 - 0:12
    ha nem osztanánk meg,
    hogy Mr. H is velem van,
  • 0:12 - 0:14
    hiszen mindenki ismeri őt.
  • 0:16 - 0:18
    CA: Helló, Mr. H.
  • 0:19 - 0:21
    TED-előadásában 17 évvel ezelőtt
  • 0:21 - 0:27
    ön figyelmeztetett minket
    a természet kiszorításának veszélyeiről.
  • 0:27 - 0:30
    Nem érzi úgy,
    hogy a jelenlegi vírusjárvány
  • 0:30 - 0:32
    bizonyos értelemben talán
    a természet bosszúja?
  • 0:33 - 0:38
    JG: Nagyon, nagyon egyértelmű,
    hogy ezek a zoonotikus betegségek,
  • 0:38 - 0:43
    mint a korona, a HIV/AIDS
  • 0:43 - 0:47
    és mindenféle egyéb megbetegedés,
    melyeket állatoktól kapunk el,
  • 0:47 - 0:50
    részben a környezet lerombolásához
    vezethetők vissza,
  • 0:50 - 0:53
    hiszen ahogy az állatok
    veszítenek életterükből,
  • 0:53 - 0:58
    összezsúfolódnak, és emiatt
    egy adott gazdafajban előforduló vírus,
  • 0:58 - 1:01
    amely talán több száz évig is
    harmóniában élt a gazdafajon belül,
  • 1:01 - 1:04
    egy új fajra terjedhet át,
  • 1:04 - 1:09
    ráadásul az állatok közvetlenebb
    kapcsolatba kerülnek az emberekkel is.
  • 1:09 - 1:15
    Egy ilyen vírussal
    megfertőződött állat révén
  • 1:15 - 1:19
    fennáll a lehetőség, hogy a vírus
    emberre is átterjedjen,
  • 1:19 - 1:23
    és új betegség alakuljon ki,
    mint a COVID-19.
  • 1:23 - 1:25
    Mindemellett,
  • 1:25 - 1:28
    az állatokat egyáltalán nem becsüljük meg.
  • 1:28 - 1:30
    Vadászunk rájuk,
  • 1:30 - 1:32
    leöljük, megesszük őket,
  • 1:32 - 1:33
    kereskedünk velük,
  • 1:33 - 1:41
    Ázsiában vadállatpiacokon árusítjuk őket,
  • 1:41 - 1:44
    ahol borzasztó körülmények között,
    szűk ketrecekben tartják őket,
  • 1:44 - 1:49
    és az emberek megfertőződnek
    a vérük, vizeletük, ürülékük révén,
  • 1:49 - 1:51
    melyek tökéletes közeget biztosítanak
  • 1:51 - 1:55
    a vírus állatról állatra
    vagy állatról emberre terjedéséhez.
  • 1:55 - 1:59
    CA: Szeretnék egy kicsit
    visszamenni az időben,
  • 2:00 - 2:01
    mert olyan rendkívüli az ön története.
  • 2:01 - 2:06
    A 1960-as évekre jellemző, vitathatatlanul
    szexistább gondolkodás ellenére
  • 2:06 - 2:08
    önnek mégis sikerült kitörni,
  • 2:08 - 2:12
    és a világ egyik vezető kutatójává vált.
  • 2:12 - 2:15
    Bámulatos részleteket tárt fel
    a csimpánzok életéről,
  • 2:15 - 2:18
    sok egyéb közt az eszközhasználatukról.
  • 2:18 - 2:21
    Mit gondol, mi volt önben az,
  • 2:21 - 2:24
    ami lehetővé tette ezt az áttörést?
  • 2:24 - 2:27
    JG: Tulajdonképpen születésemtől
    fogva szeretem az állatokat,
  • 2:27 - 2:30
    és a legfontosabb, hogy édesanyám
    nagyon támogató volt.
  • 2:30 - 2:33
    Nem volt dühös, amikor
    földigilisztákat talált az ágyamban,
  • 2:33 - 2:36
    csak annyit mondott,
    jobb helyen lesznek a kertben.
  • 2:36 - 2:39
    És nem lett mérges,
    amikor eltűntem négy órára,
  • 2:39 - 2:41
    és a rendőrséget hívta,
    míg én a csirkeólban ültem,
  • 2:41 - 2:45
    mert senki nem akarta elmondani,
    hol a lyuk, ahonnan kijön a tojás.
  • 2:45 - 2:47
    Nem ábrándoztam arról,
    hogy kutatóvá váljak,
  • 2:47 - 2:50
    mert a nők nem foglalkoztak ilyesmivel.
  • 2:50 - 2:53
    Sőt mi több, akkoriban
    férfiak se foglalkoztak ezzel.
  • 2:53 - 2:55
    Mindenki ki is nevetett anyukámon kívül,
  • 2:55 - 2:58
    aki azt mondta: "Ha tényleg ezt szeretnéd,
    dolgozz nagyon keményen,
  • 2:58 - 3:00
    használj ki minden lehetőséget,
  • 3:00 - 3:02
    és ha nem adod fel,
    megtalálhatod a módját."
  • 3:02 - 3:05
    CA: Senki másnak nem sikerült
  • 3:05 - 3:10
    olyan mértékben elnyerni
    a csimpánzok bizalmát, ahogy önnek.
  • 3:11 - 3:16
    Visszatekintve, melyek voltak
    a legizgalmasabb pillanatok,
  • 3:16 - 3:20
    illetve mi az, amit az emberek még mindig
    nem értenek a csimpánzokkal kapcsolatban?
  • 3:20 - 3:24
    JG: Ugye azt mondja:
    "Láttam, amit más nem,
  • 3:24 - 3:26
    elnyertem a bizalmukat."
  • 3:26 - 3:27
    Valójában senki sem próbálta.
  • 3:27 - 3:29
    Tényleg.
  • 3:29 - 3:34
    Gyakorlatilag ugyanazokat
    a technikákat alkalmaztam,
  • 3:34 - 3:39
    melyekkel gyerekként az otthonom körül
    is tanulmányoztam az állatokat.
  • 3:39 - 3:40
    Csak ültem türelmesen,
  • 3:40 - 3:43
    nem próbáltam túl gyorsan túl közel jutni,
  • 3:43 - 3:47
    de borzasztó volt, mert a pénz
    csak hat hónapra volt elegendő.
  • 3:47 - 3:50
    Képzelheti, milyen
    nehéz volt pénzt szerezni
  • 3:50 - 3:52
    egy fiatal lánynak végzettség nélkül,
  • 3:52 - 3:55
    hogy menjen és valami olyan furcsa dolgot
    tegyen, mint üldögélni az erdőben.
  • 3:55 - 3:57
    És tudja, végül
  • 3:57 - 4:01
    egy amerikai filantróptól kaptuk meg
    a hat hónapra elegendő pénzt,
  • 4:01 - 4:05
    és tudtam, hogy idővel
    a csimpánzok bizalmukba fogadnak,
  • 4:05 - 4:06
    de lesz-e elég idő?
  • 4:06 - 4:11
    És a hetek hónapokká nyúltak,
    majd végül, nagyjából négy hónap után,
  • 4:11 - 4:14
    az egyik csimpánz elkezdte
    levetkőzni a félelmét.
  • 4:14 - 4:17
    Ő volt az, akit az egyik
    alkalommal láttam.
  • 4:17 - 4:21
    Még mindig nem voltam nagyon közel,
    de volt távcsövem, és láttam,
  • 4:21 - 4:25
    hogy a termeszek kihalászásához
    eszközöket készít és használ.
  • 4:25 - 4:28
    És bár nekem nem volt nagy meglepetés,
  • 4:28 - 4:32
    mert olvastam arról, hogy a fogságban
    élő csimpánzok mire képesek,
  • 4:32 - 4:34
    de tudtam, a természettudomány szerint
  • 4:34 - 4:38
    az emberek és csak az emberek
    használnak és készítenek eszközöket.
  • 4:38 - 4:41
    És azt is tudtam, mennyire izgatott lesz
    [Dr. Louis] Leakey.
  • 4:41 - 4:43
    Ez a megfigyelés tette lehetővé,
  • 4:43 - 4:46
    hogy a National Geographichez forduljon,
  • 4:46 - 4:50
    ahol azt mondták: "Rendben,
    biztosítjuk a kutatás támogatását",
  • 4:50 - 4:54
    és elküldték Hugo van Lawick
    fényképészt és filmkészítőt,
  • 4:54 - 4:57
    hogy rögzítse, amit láttam.
  • 4:57 - 5:01
    Sok kutató nem akarta elhinni
    az eszközhasználatot.
  • 5:01 - 5:04
    Sőt, egyikük azt is mondta,
    biztosan én tanítottam a csimpánzokat.
  • 5:04 - 5:06
    (Nevetés)
  • 5:06 - 5:09
    Mivel nem tudtam a közelükbe kerülni,
    egy csoda lett volna.
  • 5:09 - 5:12
    Akárhogy is, Hugo filmjének
  • 5:12 - 5:16
    és a csimpánzok viselkedéséről szóló
    leírásaimnak köszönhetően
  • 5:16 - 5:19
    eljött az idő, hogy a kutatók
    változtassanak véleményükön.
  • 5:19 - 5:22
    CA: Azóta számos más felfedezés is
  • 5:22 - 5:27
    közelebbi rokonságba emelte a csimpánzokat
    az emberekhez, mint ahogy azt hittük.
  • 5:27 - 5:30
    Azt hiszem, volt egy alkalom,
    amikor azt mondta, van humorérzékük.
  • 5:30 - 5:33
    Látta ennek kifejeződését?
  • 5:33 - 5:37
    JG: Látni lehet, amikor játszanak,
  • 5:37 - 5:39
    és egy nagyobb játszik egy kisebbel,
  • 5:39 - 5:42
    és egy ágat üldöznek egy fa körül.
  • 5:42 - 5:45
    Akárhányszor a kicsi majdnem eléri,
  • 5:45 - 5:47
    a nagyobb elhúzza,
  • 5:47 - 5:48
    és a kicsi elkezd sírni,
  • 5:48 - 5:50
    a nagy pedig nevet.
  • 5:50 - 5:52
    Hát így van ez.
  • 5:54 - 6:00
    CA: Aztán egy sokkal aggasztóbb
    dolgot is megfigyelt,
  • 6:00 - 6:05
    amikor csimpánzbandák,
  • 6:05 - 6:11
    törzsek, csoportok brutálisan
    erőszakosak voltak egymással.
  • 6:11 - 6:14
    Kíváncsi vagyok, azt hogyan dolgozta fel.
  • 6:14 - 6:19
    Nem volt lehangoló az ön számára,
  • 6:19 - 6:20
    mivelhogy rokonaink?
  • 6:20 - 6:22
    Nem keltette önben azt az érzést,
  • 6:22 - 6:27
    hogy az erőszakosság az emberszabásúak
    mindenkori tulajdonsága?
  • 6:28 - 6:31
    JG: Hát egyértelműen bennük van.
  • 6:31 - 6:36
    Az én első találkozásom, ahogy
    én hívom, az emberi gonoszsággal
  • 6:36 - 6:37
    a háború lezárása
  • 6:37 - 6:40
    és a holokausztot ábrázoló képek voltak.
  • 6:40 - 6:43
    És tudja, nagyon megrendítettek.
  • 6:43 - 6:44
    Megváltoztattak.
  • 6:44 - 6:46
    10 éves voltam akkor, azt hiszem.
  • 6:46 - 6:49
    És amikor rájöttem,
  • 6:49 - 6:52
    hogy a csimpánzoknak létezik
    ez a sötét, brutális oldaluk,
  • 6:52 - 6:55
    úgy gondoltam olyanok, mint mi,
    csak kedvesebbek.
  • 6:55 - 6:57
    És akkor rájöttem,
    hogy jobban hasonlítanak ránk,
  • 6:57 - 6:59
    mint gondoltam.
  • 6:59 - 7:03
    Akkoriban, a 70-es évek elején
  • 7:03 - 7:04
    különös módon
  • 7:04 - 7:06
    sokat foglalkoztak azzal,
  • 7:06 - 7:10
    hogy az agresszió vajon
    belülről fakad, vagy tanult dolog.
  • 7:10 - 7:12
    Politikai kérdéssé is vált.
  • 7:12 - 7:16
    Nem is tudom, tényleg furcsa idők jártak,
  • 7:16 - 7:18
    és ott voltam én, aki az állította:
  • 7:18 - 7:20
    "Nem, azt gondolom,
    az agresszió egészen biztosan
  • 7:20 - 7:24
    az örökölt viselkedési
    minták közé tartozik."
  • 7:24 - 7:30
    Megkérdeztem egy igen nagyra becsült
    kutatót, hogy mit gondol valójában,
  • 7:30 - 7:32
    mert a "tiszta lappal indulunk"
    vonalat képviselte,
  • 7:32 - 7:34
    miszerint az agresszió tanult,
  • 7:34 - 7:38
    és azt mondta: "Jane, inkább nem akarok
    beszélni arról, mit gondolok valójában."
  • 7:38 - 7:42
    Az nagyon ledöbbentett
    a természettudományt illetően.
  • 7:43 - 7:47
    CA: Engem arra tanítottak, hogy a világ
    ragyogó és csodás dolgokkal van tele.
  • 7:47 - 7:53
    Tudja, számos csodálatos filmet láttam
    pillangókról, méhekről, virágokról,
  • 7:53 - 7:56
    a természet pompás tájként
    való ábrázolásáról.
  • 7:56 - 8:02
    Sok természetvédő azon az állásponton van:
  • 8:02 - 8:06
    "Igen, a természet tiszta, szép,
    az emberek pedig rosszak",
  • 8:06 - 8:08
    de aztán ott vannak a megfigyelések,
  • 8:08 - 8:12
    melyek, ha a természet részeit
    közelebbről megvizsgáljuk,
  • 8:12 - 8:14
    egészen őszintén, igen ijesztőek.
  • 8:14 - 8:16
    Ön hogyan gondolkodik a természetről,
  • 8:16 - 8:19
    és mi hogyan gondolkodjunk a természetről?
  • 8:19 - 8:21
    JG: A természet
  • 8:21 - 8:25
    valahol az evolúció teljes spektruma.
  • 8:25 - 8:29
    És van valami az érintetlen helyekben.
  • 8:29 - 8:33
    Afrika márpedig nagyon érintetlen volt,
    amikor fiatal voltam.
  • 8:33 - 8:36
    És mindenhol voltak állatok.
  • 8:36 - 8:40
    Sosem szerettem a tényt,
    hogy az oroszlánok ölnek,
  • 8:40 - 8:43
    de muszáj nekik, úgy értem, ez a dolguk,
  • 8:43 - 8:46
    mert ha nem ölnének, meghalnának.
  • 8:46 - 8:50
    A nagy különbség köztünk
    és köztük, azt hiszem,
  • 8:50 - 8:56
    hogy ők azért teszik, amit tesznek,
    mert nekik azt kell tenni.
  • 8:56 - 8:59
    Mi viszont meg tudjuk tervezni tetteinket.
  • 8:59 - 9:01
    És a terveink nagyon mások.
  • 9:01 - 9:05
    Eltervezhetjük, hogy kivágunk
    egy teljes erdőt,
  • 9:05 - 9:08
    mert el akarjuk adni a fát,
  • 9:08 - 9:10
    vagy mert szeretnénk még egy
    bevásárlóközpontot építeni,
  • 9:10 - 9:11
    vagy ilyesmi.
  • 9:11 - 9:16
    Azaz, mi emberek, a természetet
    rombolásával és hadviselésünkkel
  • 9:16 - 9:20
    gonoszságra vagyunk képesek,
    mert kényelmesen ülve,
  • 9:20 - 9:23
    tőlünk távol élő emberek
    kínzását is meg tudjuk tervezni.
  • 9:23 - 9:24
    Ez gonosz.
  • 9:24 - 9:28
    A csimpánzok háborúzása primitív,
  • 9:28 - 9:29
    tudnak nagyon agresszívek lenni,
  • 9:30 - 9:31
    de az csak pillanatnyi.
  • 9:31 - 9:32
    Elkapja őket egy érzés.
  • 9:32 - 9:35
    És reagálnak arra az érzésre.
  • 9:35 - 9:38
    CA: Tehát megfigyelése szerint
    a csimpánzok nem olyan kifinomultak,
  • 9:38 - 9:41
    hogy rendelkeznének azzal
    az emberi szuperképességgel -
  • 9:41 - 9:44
    ahogy néhány ember
    szereti megfogalmazni -,
  • 9:44 - 9:50
    aminek segítségével fejben nagy
    részletességgel tudjuk szimulálni a jövőt,
  • 9:50 - 9:52
    hosszú távú terveket tudunk szőni,
  • 9:52 - 9:58
    és egymást bátorítani is tudjuk
    a hosszú távú tervek megvalósításában.
  • 9:58 - 10:01
    Ez pedig még annak is, aki ilyen
    sok időt töltött a csimpánzokkal,
  • 10:01 - 10:05
    alapvetően más készséghalmaznak tűnik,
  • 10:05 - 10:07
    amiért felelősséget kell vállalnunk,
  • 10:07 - 10:09
    és bölcsebben kell élnünk vele,
    mint ahogy azt tesszük.
  • 10:09 - 10:11
    JG: Igen, és én úgy gondolom -
  • 10:11 - 10:14
    persze nagyon sok vita van erről -,
  • 10:14 - 10:18
    de az számomra tény, hogy mi alakítottuk
    ki azt a fajta kommunikációt,
  • 10:18 - 10:19
    amit most mi is alkalmazunk.
  • 10:19 - 10:22
    Mert nekünk vannak szavaink -
  • 10:22 - 10:25
    persze az állatok kommunikációja
    sokkal kifinomultabb,
  • 10:25 - 10:26
    mint azt korábban hittük.
  • 10:26 - 10:28
    A csimpánzok, gorillák és orangutánok
  • 10:28 - 10:32
    meg tudják tanulni a siketek jelnyelvét.
  • 10:33 - 10:38
    Mi viszont a nyelvünket
    beszélve növünk fel.
  • 10:38 - 10:42
    Így tudok mesélni olyan dolgokról,
    amiről önök soha nem hallottak.
  • 10:42 - 10:44
    A csimpánzok ezt nem tudják.
  • 10:44 - 10:50
    És gyermekeinket mi absztrakt dolgokra
    is meg tudjuk tanítani.
  • 10:50 - 10:52
    A csimpánzok ezt nem tudják.
  • 10:52 - 10:55
    Tehát igen, a csimpánzok egy csomó
    okos dolgot tudnak csinálni,
  • 10:55 - 11:00
    ahogy az elefántok, varjak
    és polipok is,
  • 11:00 - 11:04
    de mi rakétákat tervezünk,
    melyek más bolygókig is eljutnak,
  • 11:04 - 11:06
    és kicsi fényképező robotokat,
  • 11:06 - 11:11
    és kialakítottuk
    ezt a különleges technikát,
  • 11:11 - 11:13
    hogy egymástól távol is
    tudunk beszélgetni.
  • 11:13 - 11:15
    Fiatal koromban, amikor felnőttem,
  • 11:15 - 11:18
    nem volt TV, nem voltak mobiltelefonok,
  • 11:18 - 11:19
    nem voltak számítógépek.
  • 11:19 - 11:21
    Annyira más világ volt.
  • 11:21 - 11:25
    Volt egy ceruzám, egy tollam,
    egy jegyzetfüzetem, és ennyi.
  • 11:25 - 11:27
    CA: Visszatérnék a kérdésre
    a természetre vonatkozólag,
  • 11:27 - 11:29
    mert erről sokat gondolkozom,
  • 11:29 - 11:32
    és ha őszinte akarok lenni,
    küszködök is vele.
  • 11:33 - 11:38
    Az ön munkájának nagy részét,
    és oly sok ember munkáját, akit tisztelek,
  • 11:38 - 11:44
    az a szenvedélyes törekvés hatja át,
    hogy a természet ne menjen tönkre.
  • 11:44 - 11:47
    Lehetséges-e, egészséges-e
    és elengedhetetlen-e is talán,
  • 11:47 - 11:52
    hogy elfogadjuk:
    a természet számos tekintetben
  • 11:52 - 11:54
    félelmetes,
  • 11:54 - 11:57
    és egyszerre - nem is tudom - lenyűgöző,
  • 11:57 - 12:02
    ami abból is adódik, hogy megvan
    benne a félelmetessé válás lehetősége,
  • 12:02 - 12:07
    ugyanakkor lélegzetelállítóan gyönyörű.
  • 12:07 - 12:11
    Belátjuk-e, hogy nem lehetünk önmagunk,
    mert a természet részei vagyunk,
  • 12:11 - 12:13
    ezért teljesek sem lehetünk anélkül,
  • 12:13 - 12:18
    hogy valamilyen formában elismerjük azt.
  • 12:18 - 12:22
    Segítsen nekem a megfogalmazással, Jane,
    hogy is kell ennek a kapcsolatnak kinézni.
  • 12:22 - 12:26
    JG: Azt gondolom, az egyik probléma,
    hogy az intellektusunk fejlődésével
  • 12:26 - 12:29
    a környezetünket egyre inkább
  • 12:29 - 12:33
    saját magunk hasznára alakítjuk,
  • 12:33 - 12:35
    szántásokat létrehozva,
    gabonát termesztve ott,
  • 12:35 - 12:38
    ahol erdő vagy fás vidék volt.
  • 12:38 - 12:41
    És tudja - persze nem fogok
    most ebbe belemenni -,
  • 12:41 - 12:45
    de képesek vagyunk
    a természet átformálására.
  • 12:45 - 12:49
    És ahogy egyre inkább
    beköltöztünk a városokba,
  • 12:49 - 12:53
    egyre inkább hagyatkozunk a technológiára,
  • 12:53 - 12:57
    sok ember igen távol érzi magát
    a természettől.
  • 12:57 - 13:00
    Több száz, több ezer gyermek
  • 13:00 - 13:01
    belvárosban nő fel,
  • 13:01 - 13:04
    ahol a természet
    semmilyen módon nincs jelen.
  • 13:04 - 13:09
    Ezért olyan fontos most a mozgalom,
    hogy zöldebbé tegyük városainkat.
  • 13:09 - 13:12
    És tudja, kísérleteket végeztek -
  • 13:12 - 13:15
    azt hiszem Chicagóban, de nem biztos -,
  • 13:15 - 13:18
    mindenféle üres telken
  • 13:18 - 13:22
    a városnak egy igen veszélyes részén.
  • 13:22 - 13:25
    Néhányat ezek közül zölddé varázsoltak,
  • 13:25 - 13:30
    fákat, virágokat, bokrokat ültettek
    ezeken a telkeken.
  • 13:30 - 13:33
    És a bűncselekmények száma lecsökkent.
  • 13:33 - 13:36
    Aztán persze a többi telekre is
    ültettek fákat.
  • 13:37 - 13:40
    Tehát látszik - és tanulmányok is
    készültek, melyek rámutatnak -,
  • 13:40 - 13:44
    hogy nagy szükség van a zöld természetre
  • 13:44 - 13:46
    a gyerekek megfelelő
    pszichológiai fejlődéséhez.
  • 13:47 - 13:50
    De ahogy ön is mondja,
    a természet része vagyunk,
  • 13:50 - 13:54
    mégse becsüljük azt,
  • 13:54 - 13:57
    és ez nagyon rossz a gyermekeinknek
  • 13:57 - 13:59
    és a gyermekeink gyermekeinek,
  • 13:59 - 14:03
    hiszen a természetnek köszönhetjük
    a tiszta levegőt, a tiszta vizet;
  • 14:03 - 14:06
    a természet alakítja
    a klímát és az esőzést.
  • 14:06 - 14:09
    Nézzük meg, mit tettünk,
    nézzünk a klímaválságra.
  • 14:09 - 14:11
    Az mi vagyunk, mi tettük.
  • 14:12 - 14:13
    CA: Kicsit több mint 30 éve
  • 14:13 - 14:19
    a kutató munkát felváltva, ön elsősorban
    az aktivista mozgalom felé fordult.
  • 14:19 - 14:20
    Miért?
  • 14:21 - 14:27
    JG: Az 1986-os tudományos konferencián,
    melyre már PhD fokozattal érkeztem,
  • 14:27 - 14:31
    azt vizsgáltuk, mennyiben tér el
    a csimpánzok viselkedése - ha eltér -
  • 14:31 - 14:32
    különböző környezetben.
  • 14:32 - 14:35
    Afrika-szerte hat tanulmány készült.
  • 14:35 - 14:38
    Arra gondoltunk, jó lenne
    összehozni ezeket a kutatókat,
  • 14:38 - 14:40
    hogy megvizsgáljuk ezt,
  • 14:40 - 14:41
    ami lenyűgöző is volt.
  • 14:41 - 14:44
    De volt egy természetvédelemmel
    foglalkozó szekció,
  • 14:44 - 14:48
    és egy másik, amely a fogságban tartás
    változatainak körülményeit vizsgálta,
  • 14:48 - 14:50
    például az egészségügyi kutatásét is.
  • 14:50 - 14:54
    Ez a két szekció
    rendkívüli hatást tett rám.
  • 14:54 - 14:57
    A konferenciára kutatóként érkeztem,
  • 14:57 - 14:58
    és aktivistaként távoztam.
  • 14:58 - 15:02
    Nem egy döntés volt ez a részemről,
    csak valami történt legbelül.
  • 15:02 - 15:06
    CA: Az elmúlt 34 évben
  • 15:06 - 15:08
    fáradhatatlanul kampányolt,
    hogy harmonikusabb legyen
  • 15:08 - 15:12
    az ember és a természet kapcsolata.
  • 15:13 - 15:18
    Milyennek kellene ennek
    a kapcsolatnak lenni?
  • 15:19 - 15:24
    JG: Tulajdonképpen fel tudunk sorolni
    egy csomó problémát.
  • 15:24 - 15:27
    Az embereknek tér kell.
  • 15:28 - 15:30
    De azt hiszem, a probléma az,
  • 15:30 - 15:33
    hogy a jómódú társadalom
  • 15:33 - 15:35
    túl kapzsivá vált.
  • 15:35 - 15:40
    Őszintén, kinek van szüksége négy,
    nagy telkekkel körbevett házra?
  • 15:40 - 15:44
    Miért van szükség
    egy újabb bevásárlóközpontra?
  • 15:44 - 15:45
    És még sorolhatnám.
  • 15:45 - 15:50
    A rövid távú gazdasági
    előnyöket hajszoljuk,
  • 15:50 - 15:54
    a pénzt egyfajta istenként bálványozzuk,
  • 15:54 - 15:58
    miközben spirituális kötődésünk
    a természetes világgal elvész.
  • 15:58 - 16:03
    A rövid távú pénznyereséget,
    illetve hatalmat hajszoljuk
  • 16:03 - 16:06
    a bolygó egészségének
  • 16:06 - 16:08
    és gyermekeink jövőjének
    biztosítása helyett.
  • 16:09 - 16:12
    Úgy tűnik, ezek már
    nem érdekelnek bennünket.
  • 16:12 - 16:15
    Ezért soha nem fogom feladni a harcot.
  • 16:15 - 16:19
    CA: Munkája, különösen
    a csimpánzok védelme során
  • 16:19 - 16:24
    gyakorlattá vált
    az emberek aktív részvétele,
  • 16:24 - 16:26
    helyi emberek bevonása.
  • 16:26 - 16:28
    Bevált ez a módszer,
  • 16:28 - 16:30
    és mit gondol, ez létfontosságú is lehet,
  • 16:30 - 16:33
    ha sikeresek akarunk lenni
    a bolygó védelmében?
  • 16:33 - 16:36
    JG: Tudja, a híres konferencia után
    azt gondoltam,
  • 16:36 - 16:37
    jobban meg kell értenem,
  • 16:37 - 16:41
    miért tűnnek el a csimpánzok Afrikából,
    és mi történik az erdőkkel.
  • 16:41 - 16:46
    Ezért összeszedtem egy kis pénzt,
    és meglátogattam hat érintett országot.
  • 16:46 - 16:50
    Sokat tanultam a csimpánzok problémáiról,
  • 16:50 - 16:53
    a vadhúsért zajló vadászatról,
    az élőállat-kereskedelemről,
  • 16:53 - 16:55
    a csapdaállításról,
  • 16:55 - 16:59
    a növekvő lakosságról
    és nagyobb területigényükről
  • 16:59 - 17:03
    a terményeik, jószágaik
    és falvaik részére.
  • 17:03 - 17:07
    De megismertem azt a nyomorúságot is,
    mellyel oly sok embernek kell szembenézni:
  • 17:07 - 17:11
    a mélyszegénységet, az egészség
    és az oktatás hiányát,
  • 17:11 - 17:14
    a földjeik értékcsökkenését.
  • 17:14 - 17:19
    A fordulópont az lett, amikor elrepültem
    a kicsiny Gombe Nemzeti Park felett,
  • 17:19 - 17:24
    mely egykor az Afrika nyugati partvidékéig
    érő egyenlítői erdőöv része volt.
  • 17:24 - 17:25
    1990-ben
  • 17:25 - 17:29
    már csak egy kis szigetnyi erdőterületet
    jelentett, egy aprócska nemzeti parkot.
  • 17:29 - 17:31
    Körös-körül a dombok csupaszok voltak.
  • 17:31 - 17:33
    És ekkor hasított belém a felismerés.
  • 17:33 - 17:35
    Ha nem teszünk valamit,
  • 17:35 - 17:37
    hogy az emberek megtalálják a módját,
  • 17:37 - 17:40
    hogyan élhetnek
    környezetük elpusztítása nélkül,
  • 17:40 - 17:42
    meg se tudunk próbálkozni
    a csimpánzok megmentésével.
  • 17:42 - 17:46
    Így hát a Jane Goodall Intézet elindította
    a "Take Care" programot,
  • 17:46 - 17:48
    melyet "TACARE"-nek hívunk.
  • 17:48 - 17:52
    Ez a mi közösségi alapú
    természetvédelemi módszerünk,
  • 17:52 - 17:54
    ami teljesen holisztikus.
  • 17:54 - 17:57
    Ezzel a természetvédelem eszköztárát
  • 17:57 - 17:59
    a falubeliek kezébe adtuk,
  • 17:59 - 18:05
    hiszen a legtöbb vadon élő csimpánz
    Tanzániában nem védett területeken él,
  • 18:05 - 18:07
    hanem falvak erdőrezervátumaiban.
  • 18:07 - 18:12
    Így most már mérik erdőségeik egészségét.
  • 18:12 - 18:15
    Már értik, hogy az erdők védelme
  • 18:15 - 18:18
    nemcsak a vadállatok érdekében fontos,
  • 18:18 - 18:20
    de saját jövőjük érdekében is.
  • 18:20 - 18:22
    Mert szükségük van az erdőre.
  • 18:22 - 18:24
    És nagyon büszkék.
  • 18:24 - 18:26
    Az önkéntesek foglalkozásokra járnak,
  • 18:26 - 18:28
    megtanulják használni az okostelefont,
  • 18:28 - 18:33
    megtanulják az anyagokat platformra
    vagy felhőbe feltölteni.
  • 18:33 - 18:35
    Ezáltal minden átlátható.
  • 18:36 - 18:38
    A fák pedig visszatértek,
  • 18:38 - 18:40
    már nincsenek csupasz domboldalak.
  • 18:40 - 18:44
    Megállapodás született, hogy a Gombe körül
    pufferövezetet alakítanak ki,
  • 18:44 - 18:48
    aminek köszönhetően a csimpánzok
    erdőterülete már nagyobb, mint 1990-ben.
  • 18:48 - 18:50
    Erdőfolyosókat nyitnak meg,
  • 18:50 - 18:55
    hogy az elszórt csimpánzcsapatok
    vegyüljenek, megelőzve a beltenyészetet.
  • 18:55 - 18:58
    Tehát igen, bevált, és most már
    hat másik országban is működik.
  • 18:58 - 19:00
    Ugyanez.
  • 19:00 - 19:05
    CA: Ön mindig is ez a rendkívüli,
    fáradhatatlan hang volt világszerte,
  • 19:05 - 19:07
    rengeteget utazik,
  • 19:07 - 19:11
    beszédeket tart,
    embereket inspirál szerte a világban.
  • 19:11 - 19:15
    Honnan nyeri az energiát,
  • 19:15 - 19:17
    mi szítja önben a tüzet, hogy csinálja,
  • 19:17 - 19:20
    hiszen mindez rendkívül kimerítő.
  • 19:20 - 19:23
    A sok találkozás azzal a rengeteg emberrel
  • 19:23 - 19:25
    fizikailag is fárasztó,
  • 19:25 - 19:28
    mégis itt van ön,
    a mai napig is aktívan részt vállal.
  • 19:28 - 19:30
    Hogyan csinálja, Jane?
  • 19:31 - 19:36
    JG: Azt hiszem, makacs vagyok,
    nem szeretek semmit feladni,
  • 19:36 - 19:42
    nem fogom hagyni,
    hogy nagy cégek vezetői
  • 19:42 - 19:43
    tönkretegyék ez erdőségeinket,
  • 19:43 - 19:45
    hogy politikusok,
  • 19:45 - 19:51
    a korábbi elnökök által már
    kialakított védelmet eltöröljék -
  • 19:51 - 19:54
    tudja, kikről beszélek.
  • 19:54 - 19:56
    Ezért folytatom a harcot,
  • 19:56 - 20:00
    mert számomra fontos,
    és szenvedélyesen szeretem a vadvilágot,
  • 20:00 - 20:03
    szenvedélyesen szeretem a természetet.
  • 20:03 - 20:07
    Imádom az erdőket, fájdalmat okoz látni,
    ahogy tönkreteszik őket.
  • 20:07 - 20:10
    És szívből törődöm a gyerekekkel.
  • 20:10 - 20:12
    A jövőjüktől fosztjuk meg őket.
  • 20:12 - 20:14
    Nem fogom feladni.
  • 20:14 - 20:19
    Talán jó génekkel vagyok megáldva,
    ami egy ajándék,
  • 20:19 - 20:23
    a másik ajándék pedig,
    amit felfedeztem magamban,
  • 20:23 - 20:24
    a kommunikációs készségem,
  • 20:24 - 20:27
    legyen az írás vagy előadás.
  • 20:27 - 20:29
    Tudja,
  • 20:29 - 20:32
    ha ez a sok utazás felesleges lenne...,
  • 20:32 - 20:35
    de minden előadás alkalmával
  • 20:35 - 20:37
    vannak, akik odajönnek, és elmondják:
  • 20:37 - 20:39
    "Én már feladtam, de ön ihletet adott,
  • 20:39 - 20:41
    és ígérem, megteszem az én részem."
  • 20:41 - 20:44
    A fiatalok programja,
    a "Rügyek és Gyökerek"
  • 20:44 - 20:48
    most már 65 országban van jelen,
    és gyorsan bővül.
  • 20:48 - 20:50
    Öregek és fiatalok választanak
  • 20:50 - 20:52
    embereket, állatokat segítő,
    természetvédő programokat;
  • 20:52 - 20:55
    nekigyürkőznek és cselekednek.
  • 20:55 - 20:58
    Csillogó szemekkel néznek rám,
  • 20:58 - 21:00
    alig várják, hogy elmondhassák
    Dr. Jane-nek, mit tettek
  • 21:00 - 21:02
    a világ jobbá tételéért.
  • 21:02 - 21:04
    Hogyan okozhatnék nekik csalódást?
  • 21:04 - 21:07
    CA: Ha a bolygó jövőjére gondol,
  • 21:07 - 21:09
    mi aggasztja leginkább,
  • 21:09 - 21:12
    illetve mi a legaggasztóbb
    a jelenlegi helyzetben?
  • 21:14 - 21:19
    JG: A helyzet az, hogy nagyon kicsi
    az időablak, ami még rendelkezésünkre áll,
  • 21:19 - 21:23
    hogy a károk helyrehozásához
  • 21:23 - 21:26
    és a klímaváltozás lelassításához
    nekikezdjünk.
  • 21:26 - 21:28
    Azonban ez is egyre szűkül,
  • 21:28 - 21:33
    és láttuk, mi történik világszerte
  • 21:33 - 21:35
    a COVID-19 miatti lezárásoknak
    köszönhetően:
  • 21:35 - 21:37
    a városok felett kitisztult égbolt,
  • 21:37 - 21:41
    egyesek olyan tiszta levegőt
    szívhatnak, amilyet még soha,
  • 21:41 - 21:44
    láthatják az éjszakai csillagos eget,
  • 21:44 - 21:47
    amit korábban még
    igazán jól nem láthattak.
  • 21:47 - 21:49
    Tudja,
  • 21:49 - 21:52
    az aggaszt leginkább,
  • 21:52 - 21:55
    hogyan lehet elég embert mozgósítani.
  • 21:56 - 21:58
    Az emberek értik a helyzetet,
    de nem cselekednek.
  • 21:58 - 22:00
    Hogyan lehet elég embert
    cselekvésre bírni?
  • 22:00 - 22:06
    CA: A National Geographic épp most
    tűzte műsorára azt a rendkívüli filmet,
  • 22:06 - 22:10
    amely bemutatja
    az ön hat évtizedes munkáját.
  • 22:10 - 22:13
    A címe: Jane Goodall: A remény.
  • 22:14 - 22:16
    Mi a remény, Jane?
  • 22:16 - 22:17
    JG: A reményem,
  • 22:17 - 22:19
    a nagy reményem a sok fiatal.
  • 22:19 - 22:22
    Kínában például odajönnek hozzám,
    és azt mondják:
  • 22:22 - 22:24
    "Persze hogy törődöm a környezettel,
  • 22:24 - 22:27
    általánosban részt vettem
    a Rügyek és Gyökerek-ben."
  • 22:27 - 22:30
    Tudja, a Rügyek és Gyökerek
    program az értékeket őrzi,
  • 22:30 - 22:35
    és olyan lelkesek, amikor már
    látják a problémákat,
  • 22:35 - 22:37
    és van lehetőségük cselekedni
    az ügy érdekében:
  • 22:37 - 22:41
    kitisztítják a patakokat, emberségesen
    eltávolítják az invazív fajokat.
  • 22:42 - 22:44
    És annyi sok ötletük van.
  • 22:44 - 22:48
    Aztán itt az a rendkívüli intellektusunk.
  • 22:48 - 22:52
    Elkezdtük használni olyan
    technológiák kifejlesztésére,
  • 22:52 - 22:55
    melyek révén tényleg nagyobb
    harmóniában élhetünk majd.
  • 22:55 - 22:57
    Saját életünkben pedig
  • 22:57 - 23:01
    gondoljuk végig a mindennapi
    tevékenységeink következményeit.
  • 23:01 - 23:03
    Mit veszünk meg, az honnan érkezik,
  • 23:03 - 23:04
    hogyan készült?
  • 23:04 - 23:08
    Okozott-e kárt a környezetben,
    vagy állatokkal szembeni kegyetlenséget?
  • 23:08 - 23:10
    Azért olcsó, mert gyermekeket
    dolgoztattak?
  • 23:10 - 23:12
    Hozzunk etikus döntéseket.
  • 23:12 - 23:16
    Amit egyébként nem lehet megtenni,
    ha szegénységben él az ember.
  • 23:16 - 23:18
    Végül pedig a rettenthetetlen emberek,
  • 23:18 - 23:21
    akik a lehetetlennel is megküzdenek,
  • 23:21 - 23:23
    és nem adják fel.
  • 23:23 - 23:26
    Nem adhatjuk fel, ha ezek megvannak.
  • 23:26 - 23:29
    De persze van, ami ellen
    én nem tudom felvenni a harcot.
  • 23:29 - 23:32
    Nem tudok a korrupcióval harcolni.
  • 23:33 - 23:37
    Nem tudok a katonai hatalmakkal,
    diktátorokkal harcolni.
  • 23:39 - 23:41
    Tehát csak azt tehetem,
    amit meg tudok tenni,
  • 23:41 - 23:44
    és ha mindannyian megtesszük,
    amit megtehetünk,
  • 23:44 - 23:48
    az biztosan teljes egésszé válik,
    és előbb-utóbb felülkerekedik.
  • 23:48 - 23:49
    CA: Utolsó kérdés, Jane.
  • 23:49 - 23:52
    Ha van egy ötlet, egy gondolat, egy mag,
  • 23:52 - 23:56
    amit elültethetne a nézőkben,
  • 23:56 - 23:58
    mi lenne az?
  • 23:58 - 24:02
    JG: Ne feledjük, hogy minden
    nap, amit megélünk,
  • 24:02 - 24:05
    hatással vagyunk a bolygóra.
  • 24:05 - 24:07
    Nem tudjuk ezt kikerülni.
  • 24:07 - 24:11
    És hacsak nem mélyszegénységben élünk,
  • 24:11 - 24:14
    választhatunk, milyen hatást gyakorolunk.
  • 24:14 - 24:16
    Még szegénységben is van választás,
  • 24:16 - 24:20
    de jómódban még nagyobb
    a választási lehetőség.
  • 24:20 - 24:23
    Ha mindannyian etikus döntéseket hozunk,
  • 24:23 - 24:26
    akkor egy olyan világot
    hagyhatunk unokáinkra,
  • 24:26 - 24:31
    amely már nem is olyan kétségbeejtő.
  • 24:31 - 24:36
    Ez az, azt hiszem,
    amit mindenkinek mondanék.
  • 24:36 - 24:39
    Mert nagyon sokan értik, mi történik,
  • 24:39 - 24:42
    de tehetetlenek és reménytelenek;
    nem tudják, mit tehetnének,
  • 24:42 - 24:44
    ezért nem is tesznek semmit,
    és közönyössé válnak.
  • 24:44 - 24:47
    És az apátia nagyon veszélyes.
  • 24:48 - 24:50
    CA: Dr. Jane Goodall, bámulatos!
  • 24:50 - 24:54
    Szeretném megköszönni mindazt,
  • 24:54 - 24:56
    amit rendkívüli élete során tett,
  • 24:56 - 24:58
    és hogy időt szánt ránk.
  • 24:58 - 24:59
    Köszönöm.
  • 24:59 - 25:01
    JG: Köszönöm.
タイトル:
Minden nap hatással vagyunk bolygónkra
話者:
Jane Goodall, Chris Anderson
概説:

A legendás primatológus, Jane Goodall szerint az emberiség túlélése a természet megőrzésének függvénye. Chris Andersonnal, a TED vezetőjével folytatott beszélgetés során Jane mesél a csimpánzokkal töltött meghatározó időszakról, arról, hogyan változott nagyra becsült kutatóból elkötelezett aktivistává, és hogyan segíti a közösségeket világszerte természetes környezetük megmentésében.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
プロジェクト:
TEDTalks
Duration:
25:14

Hungarian subtitles

改訂