الكوكب يتأثر بك في كل يوم تحياه عليه
-
0:02 - 0:04كريس أندريسون: مرحبًا د.چان جودال.
-
0:05 - 0:06چان جودال: شكرًا لكَ،
-
0:06 - 0:10أعتقد ليس بإمكاننا إجراء مقابلة حقيقية
-
0:10 - 0:12دون أن يعلم الناس أن أستاذ إتش برفقتي،
-
0:12 - 0:14لأن الجميع يعرفه.
-
0:16 - 0:18كريس أندريسون: مرحباً أستاذ إتش.
-
0:19 - 0:21في محادثتك لـTED منذ 17 عامًا،
-
0:21 - 0:27حذرتي من خطورة تكدس الناس.
-
0:27 - 0:29هل تشعرين
-
0:29 - 0:32أن هذه الجائحة الحالية
ترجع إلى نوع ما من ضرب الطبيعة؟ -
0:32 - 0:38چان جودال: إنه من الواضح تماما
أن تلك الأمراض الحيوانية، -
0:38 - 0:43مثل ڤيروس كورونا،
وڤيروس نقص المناعة أو الإيدز -
0:43 - 0:47وجميع أنواع الأمراض الأخرى
التي أُصبنا بها من الحيوانات، -
0:47 - 0:50تأكد جزئيًا تدمير البيئة،
-
0:50 - 0:54فعندما تفقد الحيوانات موطنها،
تزدحم مع بعضها البعض -
0:54 - 0:58ويعني هذا في بعض الأحيان أن فيروس ما
انتقل من أنواع الحيوانات الحاملة للفيروس، -
0:58 - 1:01حيث عاش متأقلمًا ربما لمئات السنين،
-
1:01 - 1:03إلى أنواع جديدة من الحيوانات،
-
1:04 - 1:09ثم ترى تدافع الحيوانات بالقرب من البشر.
-
1:09 - 1:15وأحيانًا يستطيع واحد من تلك الحيوانات
والذي التقط الفيروس أن... -
1:15 - 1:19يتيح الفرصة له لينتقل إلى الناس،
-
1:19 - 1:23مبتكرًا نوعًا جديدًا من الأمراض،
مثل كوڤيد-19. -
1:23 - 1:25وعلاوة على ذلك،
-
1:25 - 1:28لا نحترم الحيوانات.
-
1:28 - 1:30نصطادها،
-
1:30 - 1:32ونقتلها ونأكلها،
-
1:32 - 1:33ونمتطيها،
-
1:33 - 1:40ونرسلها إلى متاجر الحيوانات البرية
-
1:40 - 1:41في أسيا،
-
1:41 - 1:44حيث يعيشون في ظروف قاسية مرعبة،
في أقفاص ضيقة، -
1:44 - 1:49ومع تلوث الناس بالدم والبول والبراز،
-
1:49 - 1:53وهي الظروف المثالية
لانتقال الفيروس من حيوان لآخر، -
1:53 - 1:55أو من حيوان لإنسان.
-
1:55 - 1:59كريس أندرسون: أود أن أعود بالزمن
للوراء قليلًا، -
2:00 - 2:01لأن قصتك استثنائية جدًا.
-
2:01 - 2:06على الرغم من،
جدالك نحو السلوك الجنسي في الستينيات، -
2:06 - 2:08استطعتِ بطريقة ما أن تبتكري
-
2:08 - 2:12وأصبحت واحدة من علماء العالم الرائدين،
-
2:12 - 2:15مكتشفة سلاسل
من الحقائق المدهشة عن الشمبانزي، -
2:15 - 2:18كالأدوات التي يستخدمها والمزيد والمزيد.
-
2:18 - 2:21ماذا عَنى لكِ ذلك، هل تعتقدين
-
2:21 - 2:24أن ذلك سمح لك القيام بمثل هذا االاكتشاف؟
-
2:24 - 2:27چان جودال: حسنًا،
يتعلق الأمر بحبي الفطري للحيوانات، -
2:27 - 2:30وكان الأمر الأكثر أهمية أن لدي أم داعمة.
-
2:30 - 2:33لم تغضب عندما ترى دودًا على سريري،
-
2:33 - 2:36ولكن كانت تقول فقط،
من الأفضل أن يكونوا في الحديقة. -
2:36 - 2:38ولم تغضب عندما اختفيت أربع ساعات
-
2:38 - 2:41وطلبت النجدة،
بينما كنت أجلس في عشة الدجاج، -
2:41 - 2:45لأن لم يخبرني أحد
أين تلك الفتحة التي يأتي منها البيض. -
2:45 - 2:47لم أحلم بأن أكون عالمة،
-
2:47 - 2:49لأن النساء لا تقوم بمثل هذه الأمور.
-
2:50 - 2:53وفي الحقيقة،
لم يقم أي رجل أيضًا بفعل مثل ذلك. -
2:53 - 2:55ضحك مني الجميع عدا أمي،
-
2:55 - 2:58والتي قالت:
"إذا أردت ذلك حقًا، فعليك أن تعملي بجهد -
2:58 - 3:00وأن تنتهزي كل فرصة،
-
3:00 - 3:02إذا لم تيأسي، فستجدين الطريق."
-
3:02 - 3:07كريس أندريسون:
وبطريقة ما استطعتِ كسب ثقة الشمبانزي -
3:07 - 3:10بشكل لم يحصل عليه غيرك.
-
3:11 - 3:16وبالرجوع للوراء، ما هي أكثر اللحظات
المثيرة التي حصلتي عليها -
3:16 - 3:19أو لم يحصل عليها غيرك بخصوص الشمبانزي؟
-
3:20 - 3:24چان جودال: حسنًا، هذا الشيء كما قلت:
"رؤية أشياء لم يرها غيري، -
3:24 - 3:26الحصول على ثقة الشمبانزي."
-
3:26 - 3:27لم يحاول أحد غيري.
-
3:27 - 3:29بمنتهى الصراحة.
-
3:29 - 3:34استخدمت في الأساس نفس التقنيات
-
3:34 - 3:39التي استخدمتها لدراسة الحيوانات
حول منزلي عندما كنت صغيرة. -
3:39 - 3:40جلست فقط بصبر
-
3:40 - 3:43ولم أحاول الاقتراب منهم بشكل سريع،
-
3:43 - 3:47ولكن كان ذلك أمر سيئ،
لأن النقود كانت لتكفي ستة أشهر فقط. -
3:47 - 3:50فلك أن تتخيل صعوبة أن تعطي المال
-
3:50 - 3:52لفتاة صغيرة لم تحصل على أي درجة علمية؛
-
3:52 - 3:55لتذهب وتفعل شيئًا غريبًا
كالجلوس في غابة ما. -
3:55 - 3:57أتعلم، لقد حصلنا أخيرًا
-
3:57 - 4:01على أموال من فاعل خير
أمريكي لمدة ستة أشهر، -
4:01 - 4:05وكنت أعلم أنني سأحظى بمرور الوقت
على ثقة الشامبنزي، -
4:05 - 4:06ولكن هل كان الوقت كافيًا؟
-
4:06 - 4:11ومرت الأسابيع والشهور
وأخيرًا وبعد مرور أربعة أشهر، -
4:11 - 4:14بدأ واحد من الشمبانزي في فقد فروه،
-
4:14 - 4:17وذاك الذي رأيته في موقف ما...
-
4:17 - 4:20وكنت لا أزال حينها غير قريبة منهم،
ولكن كان لدي مناظير... -
4:20 - 4:25ورأيته يصنع الأدوات
ويستخدمها لصيد النمل الأبيض. -
4:25 - 4:28وعلى الرغم من أنها لم تكن مفاجأة مذهلة لي،
-
4:28 - 4:32لأنني سبق وأن قرأت عن الأشياء
التي يستطيع الشمبانزي الأسير فعلها... -
4:32 - 4:34ولكن كنت أعلم أن العلم يؤمن بأن
-
4:34 - 4:38البشر، فقط البشر،
هم من يصنعون الأدوات ويستخدمونها. -
4:38 - 4:41وكنت أعلم كيف سيكون اندهاش د.لويس.
-
4:41 - 4:43وكانت تلك الملاحظة
-
4:43 - 4:46هي من مكنته بالعودة إلى ناشونال جيوغرافيك،
-
4:46 - 4:50وقالوا: "حسنًا، سنستمر في دعم هذا البحث"،
-
4:50 - 4:54وأرسلوا صانع الأفلام والمصور،
هاجو فان لاويك، -
4:54 - 4:57ليسجل ما أجده.
-
4:57 - 5:01إذن لم يؤمن كثيرٌ من العلماء
باستخدام الأداة. -
5:01 - 5:04قال أحدهم في الحقيقة،
كان يتوجب عليّ دراسة الشامبنزي. -
5:04 - 5:06(ضحك)
-
5:06 - 5:09إذا استطعت حينها الاقتراب منهم،
لكانت المعجزة. -
5:09 - 5:12وعلى أية حال،
بمجرد رؤية العلماء لفيلم هاجو -
5:12 - 5:16ومع كل هذا الوصف الذي ذكرته
عن سلوك الشمبانزي، -
5:16 - 5:19توجب على العلماء تغيير آراءهم.
-
5:19 - 5:22كريس أندرسون: ومنذ ذلك الحين
ظهرت العديد من الاكتشافات -
5:22 - 5:27وضعت الشمبانزي في درجة قريبة
من البشر أكثر مما كانوا يعتقدون. -
5:27 - 5:30أعتقد أنني سمعتك ذات مرة
تقولين أن لديهم حس فكاهي. -
5:30 - 5:33كيف عرفتي ذلك؟
-
5:33 - 5:37چان جودال: حسنًا، تلاحظ ذلك حين يلعبون،
-
5:37 - 5:39فعندما يلعب كبيرهم مع صغيرهم،
-
5:39 - 5:42يربط كرمة عنب حول الشجرة،
-
5:42 - 5:45وفي كل مرة يكون الصغير
على وشك الإمساك بها، -
5:45 - 5:47يُحلها الشامبنزي الأكبر،
-
5:47 - 5:48ويبدأ الصغير في البكاء
-
5:48 - 5:50بينما يبدأ الكبير في الضحك.
-
5:50 - 5:52ها قد عرفت.
-
5:54 - 6:00كريس أندرسون: إذن،
لاحظتي جان شيئًا أكثر أهمية، -
6:00 - 6:05والذي كان تلك الحالات من عصابات الشامبنزي،
-
6:05 - 6:11وقبائل ومجموعات كانت تتعامل
بعنف مع بعضها البعض. -
6:11 - 6:14لدي فضول لمعرفة كيف تعاملتي مع ذلك.
-
6:14 - 6:18وهل هذا جعلك نوعًا ما،
-
6:18 - 6:20محبطة بسببنا، حيث أننا قريبين منهم،
-
6:20 - 6:24هل جعلك هذا تشعرين
أن العنف بطريقة ما جزء لا يتجزأ -
6:24 - 6:27من القردة المتطورة؟
-
6:28 - 6:31چان جودال: نعم، هذا الأمر واضح.
-
6:31 - 6:36وأول صدمة أخذتها من فعل الإنسان
-ما أطلق عليه الشر- -
6:36 - 6:37كانت نهاية الحرب
-
6:37 - 6:40والصور المأخوذة عن المحرقة.
-
6:40 - 6:43أتعلم، صدمني ذلك في الحقيقة.
-
6:43 - 6:44غيرت مني.
-
6:44 - 6:46أعتقد أنني كنت في العاشرة من عمري حينها.
-
6:46 - 6:49وعندما كان الشامبنزي...
-
6:49 - 6:52عندما أدركت
أن لديهم هذا الجانب المظلم الوحشي، -
6:52 - 6:55ظننت أنهم مثلنا ولكن بشكل ألطف.
-
6:55 - 6:57ولكنني أدركت بعدها أنهم أشبه بنا
-
6:57 - 6:59أكثر مما كنت أعتقد.
-
6:59 - 7:03وفي ذلك الوقت، في أوائل السبعينات،
-
7:03 - 7:04كان ذلك غريبًا للغاية،
-
7:04 - 7:06وعدوانيًا، وكان هناك سؤال مهم
-
7:06 - 7:10عما إذا كانت العدوانية فطرية أم مكتسبة.
-
7:10 - 7:12وأصبحت تلك سياسة.
-
7:12 - 7:16وكان ذلك وقتًا غريبًا،
-
7:16 - 7:18واستنتجت قائلة:
-
7:18 - 7:20"لا، أعتقد أن العدوانية بكل تأكيد
-
7:20 - 7:24جزء من مخزون سلوكياتنا المتوارثة."
-
7:24 - 7:30وسألت عالمًا مرموقًا عن رأيه،
-
7:30 - 7:32لأنه استنتج من عمل آخر سابق له،
-
7:32 - 7:34أن العدوانية شيء مكتسب،
-
7:34 - 7:38قال: "چان، أفضل ألا أتحدث عما أفكر به."
-
7:38 - 7:42كانت تلك صدمة كبيرة
بخصوص ما يتعلق بالعلم بالنسبة لي. -
7:43 - 7:47كريس أندرسون: ترعرعت وأنا أؤمن
بأن هناك عالمًا فيه كل شيء جميل وساطع. -
7:47 - 7:53كما تعلمين، أفلام عديدة رائعة
عن الفراشات والنحل والأزهار، -
7:53 - 7:56وطبيعة كتلك المناظر الطبيعية الخلابة.
-
7:56 - 8:02وبدى العديد من المعنيين بشؤون البيئة
عادة باتخاذ موقف: -
8:02 - 8:06"حقًا إن الطبيعة نقية، الطبيعة جميلة،
ولكن البشر سيئون." -
8:06 - 8:09ولكن تدرك بعدها نوعًا ما من المشاهدات،
-
8:09 - 8:12عندما تنظر بالفعل
لأي جزء من الطبيعة بنظرة أكثر تفصيلاً، -
8:12 - 8:14ترى حقيقةً أشياءً ترعبك.
-
8:14 - 8:16ماذا تصنع من الطبيعة، وكيف تفكر بها
-
8:16 - 8:19وكيف ينبغي لنا أن نفكر بها؟
-
8:19 - 8:21چان: الطبيعة...
-
8:21 - 8:25تفكر بشأن سلسلة التطور برمتها،
-
8:25 - 8:29وهناك شيء يتعلق بالذهاب لمكان نقي ما،
-
8:29 - 8:33وكانت أفريقيا مكانا نقيًا جدًا
حينما كنت صغيرة. -
8:33 - 8:36وكانت الحيوانات هناك في كل مكان.
-
8:36 - 8:40لم أتقبل بتاتًا حقيقة أن الأُسود قاتلة،
-
8:40 - 8:43لابد أن يفعلوا ذلك-أعني ما يفعلونه-
-
8:43 - 8:46لأنهم إن لم يقتلوا الحيوانات؛ سيموتون.
-
8:46 - 8:50وأعتقد أن الفارق الكبير بيننا وبينهم،
-
8:50 - 8:56أنهم يفعلون ما يفعلونه لأنه لابد من فعله.
-
8:56 - 8:59بينما نخطط لفعل الأشياء.
-
8:59 - 9:01خُططنا مختلفة تماماً.
-
9:01 - 9:05يمكننا التخطيط لقطع أشجار غابة بأكملها،
-
9:05 - 9:08لأننا نريد أن نبيع الأخشاب،
-
9:08 - 9:10أو لأننا نريد أن نبني مركزًا تجاريًا آخر،
-
9:10 - 9:11شيء من هذا القبيل.
-
9:11 - 9:16لذا كان تدميرنا للطبيعة وحروبنا،
-
9:16 - 9:20إذن نحن قادرون على فعل الشر
حيث بإمكاننا أن نجلس مستريحين -
9:20 - 9:23ونخطط لتعذيب شخصًا ما في مكان بعيد.
-
9:23 - 9:24هذا هو الشر.
-
9:24 - 9:28لدى الشامبنزي نوع من الحروب البدائية،
-
9:28 - 9:29ويمكنهم أن يصبحوا أعنف،
-
9:30 - 9:31ولكن للحظة ما.
-
9:31 - 9:32هذا عن كيفية شعورهم.
-
9:32 - 9:35إنها استجابة لشعور ما.
-
9:35 - 9:38كريس أندرسون: إذن لا تذهب ملاحظتك
عن تطور الشمبانزي -
9:38 - 9:42لما هو أبعد مما يريد الناس قوله
-
9:42 - 9:44بأنه نوع من القوة البشرية العظمى،
-
9:44 - 9:50هو قدرتنا على محاكاة المستقبل
في عقولنا بشيء من التفصيل الأوسع -
9:50 - 9:52وعمل خطط طويلة المدى.
-
9:52 - 9:58وحرصنا على تشجيع بعضنا البعض
لتحقيق تلك الخطط طويلة المدى. -
9:58 - 10:01هذا ما يشعر به أي شخص
يجالس الشمبانزي لوقت طويل. -
10:01 - 10:04ويبدو وكأنها مجموعة مهارات مختلفة أساسية
-
10:04 - 10:07ويجب علينا فقط أن نتحمل المسؤولية
-
10:07 - 10:09وأن نتصرف بحكمة أكثر مما نحن عليه.
-
10:09 - 10:11چان جودال: وأنا شخصيا أعتقد ذلك،
-
10:11 - 10:14هناك العديد من المناقشات حول ذلك،
-
10:14 - 10:18ولكن أعتقد أننا في الحقيقة
طورنا من طريقة التواصل -
10:18 - 10:19التي نستخدمها جميعًا.
-
10:19 - 10:22ولأن لدينا كلمات،
-
10:22 - 10:25أعني، أن تواصل الحيوانات أكثر تعقيدًا
-
10:25 - 10:26مما نعتقد.
-
10:26 - 10:28وبإمكان الشامبنزي والغوريلا وإنسان الغابة
-
10:28 - 10:32تعلم لغة الإشارة للصم.
-
10:33 - 10:38ولكننا نوعًا ما كبرنا
ونحن نتحدث أي لغة مهما كانت. -
10:38 - 10:42لذا بإمكانني أن أخبرك عن أشياء
لم تسمع بها قط. -
10:42 - 10:44ولا يستطيع الشامبنزي فعلها.
-
10:44 - 10:50فنحن نستطيع أن نعلم أولادنا
عن أشياء تجريدية. -
10:50 - 10:52بينما لا يستطيع الشامبنزي فعل ذلك.
-
10:52 - 10:55إذن نعم، يستطيع الشامبنزي
القيام بكل أنواع المهارات، -
10:55 - 11:00وكذلك الفيلة والغربان والأخطابوطات،
-
11:00 - 11:04ولكننا نصمم الصواريخ التي تنطلق لكوكب آخر
-
11:04 - 11:06ونصمم روبوتات تلتقط صورًا فوتوغرافية،
-
11:06 - 11:11وصممنا بالفعل تلك الوسيلة المتميزة
التي نتحدث من خلالها أنا وأنتَ -
11:11 - 11:13من أماكن مختلفة من العالم.
-
11:13 - 11:15عندما كنت صغيرة وبعدما كبرت،
-
11:15 - 11:18لم يكن هناك تلفاز أو هاتف ذكي،
-
11:18 - 11:19لم يكن هناك حاسوب.
-
11:19 - 11:21كان عالمًا مختلفًا،
-
11:21 - 11:25كان لدي قلم رصاص وقلم جاف وكراسة،
هذا كل ما كان. -
11:25 - 11:27كريس أندرسون:
دعينا نعود لذلك السؤال عن الطبيعة، -
11:27 - 11:29لأنني كثيرًا ما أفكر فيه،
-
11:29 - 11:32وبأمانة أعاني من ذلك.
-
11:33 - 11:37كثيرًا من أعمالك، وكثيرًا ممن أحترمهم
-
11:37 - 11:44لديهم ذلك الشغف
لمحاولة عدم إفساد العالم الطبيعي. -
11:44 - 11:47هل هذا ممكن، هل هذا صحي،
هل هذا ضروري، ربما، -
11:47 - 11:52لتقبل أن العديد من نواحي الطبيعة
-
11:52 - 11:54مرعبة،
-
11:54 - 11:57ولكن أيضًا رائعة،
-
11:57 - 12:02وأن بعضًا من الأشياء الرائعة
نابعة من احتمالية كونها مرعبة -
12:02 - 12:07وأنها أيضًا جميلة بشكل مذهل،
-
12:07 - 12:11وأنه ليس بإمكاننا أن نكون أنفسنا،
لأننا جزء من الطبيعة، -
12:11 - 12:13لن نتكامل
-
12:13 - 12:17إلا عندما نتقبلها ونكون جزءًا منها؟
-
12:17 - 12:22أخبريني يا چان عن اللغة
التي بها تتم تلك العلاقة. -
12:22 - 12:26چان جودال: حسنا، أعتقد أن إحدى المشاكل،
بينما نطور من ذكائنا، -
12:26 - 12:29ونصبح أفضل كثيرًا
-
12:29 - 12:32في تطويع البيئة لمنافعنا،
-
12:32 - 12:35ونخلق الحقول ونزرع المحاصيل
-
12:35 - 12:38بدلًا من تلك الأماكن التي كانت غابات،
-
12:38 - 12:41أتعلم، لا نقوم بذلك الآن،
-
12:41 - 12:45ولكن لدينا تلك القدرة على تغيير الطبيعة.
-
12:45 - 12:49وبانتقالنا نحو المدن بشكل أكبر،
-
12:49 - 12:53وبتعلقنا بالتكنولوجيا بشكل أكبر،
-
12:53 - 12:57يشعر الكثير من الناس
أنهم منعزلون عن عالم الطبيعة. -
12:57 - 13:00وهناك المئات بل الآلاف من الأطفال
-
13:00 - 13:01يترعرعون في مدن داخلية،
-
13:01 - 13:04حيث تختفي مظاهر الطبيعة،
-
13:04 - 13:09لذلك فإن حركة تخضير المدن
مهمة للغاية الآن. -
13:09 - 13:12أتعلم، أُجريت تجارب
-
13:12 - 13:15أعتقد في شيكاغو -لست متأكدة-
-
13:15 - 13:18وكان هناك العديد من الأماكن الفارغة
-
13:18 - 13:22في جزء من المدينة يسوده العنف.
-
13:22 - 13:25لذا قاموا بتخضير بعضًا من تلك الأماكن،
-
13:25 - 13:30وضعوا الأشجار والزهور والحشائش
في تلك الأماكن الفارغة. -
13:30 - 13:33فانخفض معدل الجريمة.
-
13:33 - 13:36ثم وضعوا الأشجار
في الجزء الآخر من المدينة. -
13:37 - 13:39وأيضًا تُظهر تلك
-
13:39 - 13:42الدراسات التي أُجريت أن الأطفال
-
13:42 - 13:46بأمس الحاجة للطبيعة الخضراء
للتطور النفسي الجيد. -
13:47 - 13:50ولكننا -كما قلت- جزء من الطبيعة
-
13:50 - 13:54ولا نواليها أي احترام،
-
13:54 - 13:57وهذا مزعج للغاية بالنسبة لأطفالنا
-
13:57 - 13:59ولأحفادنا،
-
13:59 - 14:03لأننا نعتمد على الطبيعة
في الحصول على هواء وماء نظيفين، -
14:03 - 14:06وفي اعتدال المناخ وفي هطول الأمطار.
-
14:06 - 14:09تأمل ما فعلناه، تأمل الطوارئ المناخية.
-
14:09 - 14:11إنه نحن، منّ فعل ذلك.
-
14:12 - 14:13كريس: خلال الثلاثين عامًا الماضية،
-
14:13 - 14:19أعتقد أنك تحولتي من عالمة
في المقام الأول لناشطة على الأغلب. -
14:19 - 14:20فلماذا؟
-
14:21 - 14:27چان جودال: المؤتمر العلمي عام 1986
والذي حصلت بعده على درجة الدكتوراة -
14:27 - 14:31كان يناقش كيف يختلف سلوك الشمبانزي
-إن وجد اختلاف- -
14:31 - 14:32من بيئة لأخرى.
-
14:32 - 14:35كان هناك ست دراسات نابعة من حول أفريقيا.
-
14:35 - 14:38لذا فكرنا -دعنا نجمع العلماء سويا
-
14:38 - 14:40ونستكشف ذلك-
-
14:40 - 14:41والذي كان مذهلًا.
-
14:41 - 14:44ولكن أجرينا جلسة حول الحفاظ
-
14:44 - 14:48وجلسة حول الظروف في بعض مواقف الأسر
-
14:48 - 14:50مثل ما يحدث لإجراء الأبحاث الطبية.
-
14:50 - 14:54وكانت تلك الجلستان صادمتين لي.
-
14:54 - 14:57حضرت هذا المؤتمر كعالمة،
-
14:57 - 14:58وتركته كناشطة.
-
14:58 - 15:02لم اتخذ القرار، ولكن شيء ما حدث بداخلي.
-
15:02 - 15:06كريس أندرسون: إذًا قضيتي آخر 34 عامًا
-
15:06 - 15:08في حملات مستمرة لتحسين العلاقة
-
15:08 - 15:12بين الناس والطبيعة.
-
15:13 - 15:18كيف تحبين أن تكون تلك العلاقة؟
-
15:19 - 15:24چان جودال: حسنًا،
تعود مرة أخرى لكل تلك المشاكل. -
15:24 - 15:27يجب على الناس أن يكون لديهم مساحة للعيش.
-
15:28 - 15:30ولكن أعتقد أن المشكلة تكمن
-
15:30 - 15:33في أننا أصبحنا -في المجتمعات الغنية-
-
15:33 - 15:35جشعين للغاية.
-
15:35 - 15:40أعني وبكل أمانة،
من يحتاج أراضي شاسعة لأربعة أحصنة؟ -
15:40 - 15:44ولماذا نحتاج إلى سوق تجاري آخر؟
-
15:44 - 15:45وهكذا وهكذا.
-
15:45 - 15:50إذن، ننظر إلى الفائدة الاقتصادية
قصيرة المدى، -
15:50 - 15:54أصبحت الفلوس شيئًا يعبده الناس،
-
15:54 - 15:58كما فقدنا اتصالنا الروحي
مع العالم الطبيعي. -
15:58 - 16:03ونتطلع إلى المكسب المادي
قصير المدى أو إلى القوة، -
16:03 - 16:06بدلًا من التطلع إلى صحة هذا الكوكب
-
16:06 - 16:08ومستقبل أطفالنا.
-
16:09 - 16:12يبدو أننا لا نولي ذلك
أي اهتمام على الإطلاق. -
16:12 - 16:15لذا لن أتوقف عن المحاربة.
-
16:15 - 16:19كريس: في عملك وخاصة في المحافظة
على بقاء الشمبانزي، -
16:19 - 16:24أجريتِ تجارب حتى يشارك الناس في ذلك،
-
16:24 - 16:26-الناس المحليين- ليرتبطوا بهم.
-
16:26 - 16:28ماذا كان تأثير ذلك
-
16:28 - 16:30وهل تعتقدين أنها فكرة ملحة
-
16:30 - 16:33حتى ننجح في حماية الكوكب؟
-
16:33 - 16:35چان جودال: أتعلم، بعد ذلك المؤتمر الشهير،
-
16:35 - 16:39فكرت أنه لا بد أن أدرس
لماذا اختفى الشامبنزي من أفريقيا -
16:39 - 16:41وما الذي حدث للغابة.
-
16:41 - 16:46لذا جمعت بعضًا من النقود
وذهبت لزيارة 6 دول هناك. -
16:46 - 16:50وعرفت الكثير عن المشاكل
التي كانت تواجه الشمبانزي. -
16:50 - 16:53ومنها صيد لحوم الطرائد،
والاتجار بعروض الحيوانات -
16:53 - 16:55والوقوع في الفخاخ
-
16:55 - 16:59وازدياد الكثافة السكانية
واحتياجهم لمزيد من الأرض -
16:59 - 17:03لمحاصيلهم ومواشيهم وقراهم.
-
17:03 - 17:07ولكنني علمت أيضًا عن المصاعب الاقتصادية
التي تواجه الكثيرين. -
17:07 - 17:11كالفقر المدقع
ونقص الرعاية الصحية والتعليمية -
17:11 - 17:14وتآكل التربة.
-
17:14 - 17:19بلغ الأمر ذروته أثناء زيارتي
لحديقة غومبي الوطنية الصغيرة. -
17:19 - 17:23والتي كانت جزءًا
من حزام الغابات الاستوائية عبر أفريقيا -
17:23 - 17:24إلى الساحل الغربي،
-
17:24 - 17:25وفي عام 1990،
-
17:25 - 17:29كانت مجرد غابة صغيرة
-حديقة وطنية صغيرة جدا- -
17:29 - 17:31محاطة بتلال عارية.
-
17:31 - 17:33وهذا ما أنار الفكرة في ذهني.
-
17:33 - 17:35وإذا لم نفعل شيئًا
-
17:35 - 17:37لمساعدة الناس في إيجاد سبل العيش
-
17:37 - 17:40دون إلحاق الضرر ببيئتهم،
-
17:40 - 17:42فلن نستطيع بتاتًا
الحفاظ على الشمبانزي من الانقراض. -
17:42 - 17:46لذا بدأت جمعية چان جودال
شن برنامجها (Take Care)، -
17:46 - 17:48وندعوه (TACARE).
-
17:48 - 17:52وهذه طريقتنا للصيانة المجتمعية،
-
17:52 - 17:54تمامًا.
-
17:54 - 17:57ووضعنا الآن أدوات الحفاظ
-
17:57 - 17:59بين أيدي القرويين،
-
17:59 - 18:04لأن معظم الشمبانزي التنزاني
لا يعيش في مناطق محمية، -
18:04 - 18:07يعيشون في محميات غابات القرية.
-
18:07 - 18:12لذا فإن القرويين
يقيسون مدى الرعاية الصحية في غاباتهم. -
18:12 - 18:15فهم يعون الآن
-
18:15 - 18:18أن حماية الغابة
ليس من أجل الحياة البرية فحسب، -
18:18 - 18:20إنه من أجل مستقبلهم.
-
18:20 - 18:22إنهم بحاجة للغابات.
-
18:22 - 18:24إنهم فخورون بذلك.
-
18:24 - 18:26يذهب المتطوعون لورش عمل،
-
18:26 - 18:28يتعلمون كيفية استخدام الهواتف الذكية،
-
18:28 - 18:33يتعلمون كيفية التسجيل على المنصات.
-
18:33 - 18:35وأصبح كل شيء واضحًا لهم.
-
18:36 - 18:38وعادت زراعة الأشجار،
-
18:38 - 18:40ولم تعد هناك تلال عارية.
-
18:40 - 18:44وافقوا على خلق منطقة عازلة
حول حديقة غومبي، -
18:44 - 18:48لذا أصبح لدى الشمبانزي
مساحة من الغابة أكبر عما كان في عام 1990. -
18:48 - 18:50يفتحون ممرات بين الغابات
-
18:50 - 18:55لربط مجموعات الشامبنزي المتناثرة
لتجنب المزيد من تزاوج الأقارب بينهم. -
18:55 - 18:58لذا نجح ذلك بالفعل
ويحدث الآن في ست دول أخرى -
18:58 - 19:00نفس الشيء.
-
19:00 - 19:05كريس: كنتِ ذلك الصوت الرائع
الذي لا يهدأ- يجول العالم- -
19:05 - 19:07فقط تسافرين كثيرًا،
-
19:07 - 19:11تتحدثين في كل مكان وتلهمين الناس.
-
19:11 - 19:16كيف بحق السماء وجدتي تلك الطاقة،
-
19:16 - 19:17أعني، شعلة البداية،
-
19:17 - 19:20لأن ذلك مرهق للغاية،
-
19:20 - 19:23كل اجتماع مع العديد من الناس،
-
19:23 - 19:25هذا مرهق بدنيًا،
-
19:25 - 19:28وها أنتِ لا زلتِ تفعلين ذلك.
-
19:28 - 19:30كيف تقومين بذلك يا چان؟
-
19:31 - 19:36چان جودال: أتوقع لأنني عنيدة، لا أستسلم،
-
19:36 - 19:42لا أسمح لأولئك المديرون التنفيذيون
للشركات الكبرى -
19:42 - 19:43ممن يدمرون الغابات،
-
19:43 - 19:50أو أولئك السياسيون الذين يخالفون
كل سبل الحماية الموضوعة من قبل -
19:50 - 19:51الرؤساء السابقين،
-
19:51 - 19:54وأنت تعلم عمن أتحدث.
-
19:54 - 19:56سأستمر في هذه المعركة،
-
19:56 - 20:00أعتني بالحياة البرية، فأنا شغوفة بها.
-
20:00 - 20:03أنا شغوفة بالعالم الطبيعي.
-
20:03 - 20:07أحب الغابات ويؤلمني تدميرها.
-
20:07 - 20:10ولديّ شغف الاهتمام بالأطفال.
-
20:10 - 20:12ونحن منّ يسرق مستقبلهم.
-
20:12 - 20:14ولن أستسلم.
-
20:14 - 20:19وأعتقد أنني محظوظة
بتلك الجينات الطيبة -إنها هبة- -
20:19 - 20:23والهبة الأخرى -التي اكتشفتها-
-
20:23 - 20:24هي التواصل الاجتماعي،
-
20:24 - 20:27سواء كتابة أو تحدثًا.
-
20:27 - 20:29أتعلم،
-
20:29 - 20:32إذا لم يفلح ذلك،
-
20:32 - 20:35ولكن في كل مرة أعقد فيها محاضرة،
-
20:35 - 20:36يأتيني الناس قائلين:
-
20:36 - 20:39"حسنًا، كنت قد يأست، ولكنك ألهمتيني،
-
20:39 - 20:41وأوعدك أن أفعل المزيد."
-
20:41 - 20:46ولدينا الآن برنامج شبابي
"الجذور والبراعم" في 65 دولة -
20:46 - 20:48وينمو بشكل سريع،
-
20:48 - 20:49ويشمل كل الأعمار،
-
20:49 - 20:52يختار الجميع مشروعات
لمساعدة الناس والحيوانات والبيئة، -
20:52 - 20:55يشمرون عن سواعدهم ويأخذون القرار.
-
20:55 - 20:58وينظرون إليك بعيون مستنيرة،
-
20:58 - 21:00تريد أن تخبر د.چان بما فعلوه
-
21:00 - 21:02لجعل العالم أفضل.
-
21:02 - 21:04كيف لي أن أخذلهم؟
-
21:04 - 21:07كريس: من خلال نظرتك لمستقبل هذا الموكب،
-
21:07 - 21:09ما المخاوف العظيمة التي تهابيها،
-
21:09 - 21:12ما الذي يثير خوفك
حول المكان الذي نعيش فيه؟ -
21:14 - 21:19جان جودال: الحقيقة -كما أعتقد-
أن لدينا القليل من الوقت -
21:19 - 21:23لنبدأ على الأقل في معالجة بعضا
من الضرر البيئي -
21:23 - 21:26وتقليل التغير المناخي الذي يحدث.
-
21:26 - 21:28ولكنه يقترب،
-
21:28 - 21:33وبالفعل شاهدنا ما حدث في العالم
أثناء الإغلاق الكامل -
21:33 - 21:35نتيجة لكوڤيد-19:
-
21:35 - 21:37سماء صافية تغطي المدن،
-
21:37 - 21:41وتنفس بعض الناس
هواءً نقيًا لم يتنفسوه من قبل -
21:41 - 21:44ونظروا للسماء اللامعة مساءً،
-
21:44 - 21:47لم يكونوا ليشاهدوها من قبل.
-
21:47 - 21:49أتعلم،
-
21:49 - 21:52أكثر ما يثير مخاوفي
-
21:52 - 21:55هو كيفية الحصول على عدد كافي من الناس،
-
21:56 - 21:58فالناس تعي ولكن لا تفعل،
-
21:58 - 22:00كيف نحصل على عدد كافي من الناس التي تفعل؟
-
22:00 - 22:06كريس: بثت ناشونال جيوغرافيك
فيلمًا رائعًا يتحدث عنك، -
22:06 - 22:10يبرز أعمالك خلال ستة عقود.
-
22:10 - 22:13تحت عنوان "چان جودال: الأمل."
-
22:14 - 22:16إذن ما هو الأمل يا چان؟
-
22:16 - 22:17چان جودال: الأمل،
-
22:17 - 22:19أملي الأعظم هو كل أولئك الشباب.
-
22:19 - 22:22أعني، أن يأتيني الصينيون ويقولون:
-
22:22 - 22:24"بالطبع أن أعتني بالبيئة،
-
22:24 - 22:26كنت ببرنامج (الجذور والبراعم)
في الابتدائية." -
22:26 - 22:30لدينا جذور وبراعم تتعلق بالقيم
-
22:30 - 22:35يتحمسون للغاية بمجرد معرفتهم بحدوث مشاكل
-
22:35 - 22:36ومخولون لاتخاذ القرار،
-
22:36 - 22:41فينظفون الأنهار
ويزيلون الأنواع الغازية بطريقة آدمية. -
22:42 - 22:44ولديهم المزيد من الأفكار.
-
22:44 - 22:48وهناك ذكائنا الخارق هذا.
-
22:48 - 22:52الذي بدأنا نستعمله لنبتكر التكنولوجيا
-
22:52 - 22:55التي حتمًا ستساعدنا لنعيش في تناغم أفضل،
-
22:55 - 22:57وفي حياة كل منا،
-
22:57 - 23:01دعنا نفكر في شأن ما نفعله كل يوم.
-
23:01 - 23:03ماذا نشتري وما مصدره،
-
23:03 - 23:05كيف صُنِعَ؟
-
23:05 - 23:08هل شَكَلَ ذلك خطرا على البيئة،
هل كان قاسيًا على الحيوانات؟ -
23:08 - 23:10هل هو رخيص
لأنه اعتمد على سخرية الأطفال للعمل؟ -
23:10 - 23:12لتكن اختياراتك أخلاقية.
-
23:12 - 23:16وعلى أية حال،
ليس باستطاعتك القيام بهذا إذا كنت فقيرًا. -
23:16 - 23:18وروح البشر هذه التي لا تُقهر
-
23:18 - 23:21هي التي تنتصر على ما يبدو مستحيلًا
-
23:21 - 23:23ولا تيأس.
-
23:23 - 23:26لا يتملكك اليأس عندما تمتلك هذه...
-
23:26 - 23:29ولكن أتعلم، هناك أشياء لم أستطع محاربتها.
-
23:29 - 23:32لا أستطيع محاربة الفساد.
-
23:33 - 23:37لا أستطيع محاربة الأنظمة العسكرية
والديكتاتوريين. -
23:39 - 23:40لا أستطيع القيام بأكثر مما في وسعي.
-
23:40 - 23:44وإذا ما فعلنا جميعًا تلك الأشياء البسيطة
التي يمكننا فعلها، -
23:44 - 23:48وبالتأكيد سيجعل هذا الكل فائزًا.
-
23:48 - 23:49ك أ: اسمحيلي بآخر سؤال، جان.
-
23:49 - 23:52إذا كانت هناك فكرة واحدة، معتقد واحد،
-
23:52 - 23:56بذرة واحدة تستطيعين زرعها
في عقول كل مَنْ يشاهدنا، -
23:56 - 23:58ماذا ستكون؟
-
23:58 - 24:02چان: فقط تذكر أن كل يوم تعيشه،
-
24:02 - 24:05تترك فيه أثرًا على هذا الكوكب.
-
24:05 - 24:07لا يمكنك المساعدة في صنع الأثر.
-
24:07 - 24:11وإذا كنت تعيش في فقر مدقع،
-
24:11 - 24:14فعلى الأقل لديك الاختيار للأثر الذي تتركه.
-
24:14 - 24:16حتى إذا كنت فقيرًا فلك اختيار،
-
24:16 - 24:20ولكن عندما نعيش في ثراء،
فلدينا فرصة اختيار أفضل. -
24:20 - 24:23إذا بنينا جميعنا اختيارتنا على الأخلاق،
-
24:23 - 24:26ومن ثم ننتقل إلى عالم نتركه لأحفادنا
-
24:26 - 24:31لن يكون بهذا القدر من اليأس.
-
24:31 - 24:36أعتقد أن هذا يخص كل شخص.
-
24:36 - 24:39لأن معظم الناس يفهم ما يحدث،
-
24:39 - 24:41ولكنهم يشعرون بالعجز واليأس،
ولا يعلمون ما يمكنهم فعله، -
24:42 - 24:44لذا لا يفعلون شيئًا، ويصبحوا محبطين.
-
24:44 - 24:47واللامبالاة شيء خطير.
-
24:48 - 24:50ك أ: رائع يا جان جودال.
-
24:50 - 24:54أود حقًا أن أُثني على حياتك الفريدة،
-
24:54 - 24:56على كل ما قدمتيه
-
24:56 - 24:58على الوقت الذي قضيتيه معنا.
-
24:58 - 24:59شكرًا لكِ.
-
24:59 - 25:01چان جودال: شكرًا لكَ.
- Title:
- الكوكب يتأثر بك في كل يوم تحياه عليه
- Speaker:
- جان جودال، كريس أندرسون
- Description:
-
تقول عالمة الرئيسيات الأسطورية جين جودال إن بقاء البشرية يعتمد على الحفاظ على العالم الطبيعي. في محادثة مع رئيس TED كريس أندرسون، تروي قصة أيامها التكوينية في العمل مع الشمبانزي، وكيف تحولت من عالمة متخصصة في الطبيعة إلى ناشطة متفانية وكيف تمكن المجتمعات حول العالم من الحفاظ على البيئة الطبيعية.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 25:14
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Shimaa Nabil accepted Arabic subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Hanan El Feki edited Arabic subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Hanan El Feki edited Arabic subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Hanan El Feki edited Arabic subtitles for Every day you live, you impact the planet | ||
Hanan El Feki edited Arabic subtitles for Every day you live, you impact the planet |