Return to Video

Kako privući i zadržati radnika sa invaliditetom

  • 0:03 - 0:04
    Zovem se Šon Merihju
  • 0:04 - 0:07
    i radim za Majkrosoft.
    Ja sam razvojni inženjer
  • 0:07 - 0:09
    u takozvanoj Podršci za
    osobe sa invaliditetom.
  • 0:09 - 0:11
    U pitanju je besplatna
    tehnička podrška
  • 0:11 - 0:12
    za korisnike sa invaliditetom.
  • 0:12 - 0:15
    Ja sam Džin Hodžson.
  • 0:15 - 0:16
    Radim za PROVAIL.
  • 0:16 - 0:18
    To je neprofitna organizacija
  • 0:18 - 0:21
    koja podržava osobe sa invaliditetom.
  • 0:21 - 0:25
    Pomažemo im da nađu poslove
    u svim oblastima na tržistu,
  • 0:25 - 0:28
    sve vrste poslova
    u radu sa Amerikancima,
  • 0:28 - 0:31
    na svim radnim poljima.
  • 0:31 - 0:33
    Ja sam Sem Sepa.
  • 0:33 - 0:36
    Radim u kadrovskoj službi
    i radio sam
  • 0:36 - 0:40
    za niz tek kompanija
    tokom zadnjih 10 godina.
  • 0:40 - 0:44
    Trenutno se bavim zapošljavanjem
    softverskih inženjera.
  • 0:46 - 0:50
    Ja sam Suzan Sirs
    i radim za univerzitet u Ilinoisu,
  • 0:50 - 0:54
    u kancelariji za resurse
    i obrazovanje za osobe sa invaliditetom.
  • 0:54 - 0:56
    Ja sam Majk Forehand.
  • 0:56 - 0:58
    Radim u kadrovskoj službi
  • 0:58 - 1:03
    koja se bavi stvaranjem diverziteta
  • 1:03 - 1:05
    i uključenja osoba sa invaliditetom.
  • 1:06 - 1:08
    Zovem se Toni Bejlis.
  • 1:08 - 1:12
    Radim u nacionalnoj laboratoriji
    Lorens Livermor
  • 1:12 - 1:14
    u Livermoru, u Kaliforniji.
  • 1:14 - 1:18
    To je jedna od 17 laboratorija
    Ministarstva za energetiku.
  • 1:18 - 1:20
    Naš fokus je nacionalna bezbednost.
  • 1:20 - 1:21
    (muzika)
  • 1:27 - 1:28
    Osobe sa invaliditetom
  • 1:28 - 1:32
    su uglavnom nezastupljene
    u dosta oblasti.
  • 1:32 - 1:37
    Rad na računarima je definitivno
    jedna od tih oblasti.
  • 1:37 - 1:40
    Veoma je bitno da se svi,
    posebno studenti,
  • 1:40 - 1:43
    osete ohrabrenim i sposobnim
    da se bave računarstvom
  • 1:43 - 1:46
    jer mislim da mogu utrti put
  • 1:46 - 1:48
    ka boljoj tehnologiji za sve.
  • 1:49 - 1:52
    Kako ćemo rešiti probleme
    u društvu
  • 1:52 - 1:56
    ako ne predstavljamo celokupno društvo?
  • 1:56 - 2:00
    U tom smislu, treba da uključimo
  • 2:00 - 2:05
    osobe za koje radimo a to je
    cela populacija.
  • 2:05 - 2:10
    Ako imate 2 milijarde ljudi
    sa invaliditetom,
  • 2:10 - 2:11
    kako ih možete ignorisati?
  • 2:11 - 2:17
    Zašto ih ne uključiti u diskusiju?
  • 2:19 - 2:21
    Kandidati sa invaliditetom
  • 2:21 - 2:24
    doprinose firmi jedinstvenim
    načinom razmišljanja.
  • 2:24 - 2:27
    Zemlja nam je puna različitosti te i
    tržište treba da privuče
  • 2:27 - 2:29
    dosta različitih ljudi koji će
  • 2:29 - 2:33
    koristiti proizvode koje prodajemo ili
    usluge koje pružamo.
  • 2:33 - 2:40
    Kada je zemlja puna različitosti,
    i tim treba da bude isti,
  • 2:40 - 2:45
    da odslikava demografiju naše zemlje.
  • 2:46 - 2:48
    Kao članovi tima,
  • 2:48 - 2:52
    zalažu se sa istom strašću
  • 2:52 - 2:57
    i deo su šireg tima kao svi ostali,
  • 2:57 - 3:00
    jedina je razlika u njihovom pogledu
    svet.
  • 3:00 - 3:03
    Drugačije rešavaju probleme i
    drugačije se nose sa njima
  • 3:03 - 3:05
    te tako pronalaze i drugačija rešenja.
  • 3:05 - 3:07
    Smatram da
  • 3:07 - 3:11
    jedna osoba sa invaliditetom ne razume
    svačiji invaliditet.
  • 3:11 - 3:13
    Ali smatram da unose izvestan
    stepen empatije u firmu
  • 3:13 - 3:16
    i razumevanje da ljudi imaju
    različita iskustva,
  • 3:16 - 3:19
    a ako imate pripravnike i zaposlene
    sa invaliditetom
  • 3:19 - 3:22
    mislim da dobijate tu perspektivu.
  • 3:22 - 3:26
    Mislim da kada imate osobe sa
    invaliditetom u sklopu vaše kulture
  • 3:26 - 3:30
    ljudi bolje razumeju
  • 3:30 - 3:33
    kulturološke razlike, razlike u učenju,
  • 3:33 - 3:37
    kako imati različite perspektive.
  • 3:38 - 3:39
    Potrebno je više senzibiliteta
  • 3:39 - 3:43
    kada govorimo o intervjuisanju
    ovih kandidata.
  • 3:43 - 3:46
    Treba da razmislite unapred o podršci
    koja će im trebati
  • 3:46 - 3:49
    tokom intervjua.
  • 3:49 - 3:50
    I potreban je prost,
    konkretan proces
  • 3:50 - 3:54
    koji će pomoći kandidatima da se osete
    dobrodošlim od samog početka intervjua
  • 3:54 - 3:57
    da bi se osetili dobrodošlim u tim.
  • 3:57 - 3:59
    Znaju šta se mora desiti tokom
  • 3:59 - 4:01
    procesa intervjua.
  • 4:01 - 4:03
    Pruža im samopouzdanje i
    dopušta
  • 4:03 - 4:06
    da se desi magija tokom intervjua.
  • 4:07 - 4:10
    Trenutno sarađujemo
    sa Majkrosoftom
  • 4:10 - 4:12
    na programu zaposlenja osoba sa autizmom.
  • 4:12 - 4:17
    Pomažemo im da ih regrutuju,
    pomažemo im da pronađu dosta osoba
  • 4:17 - 4:20
    koje bi želeli da uključe u program
    zapošljavanja.
  • 4:20 - 4:23
    Pripremamo osobe koje će voditi
    intervjue,
  • 4:23 - 4:25
    pripremamo one koji će biti intervjuisani.
  • 4:25 - 4:28
    Pomažemo im u nekim težim oblastima
  • 4:28 - 4:30
    kao što je skeniranje telefona,
  • 4:30 - 4:34
    ublažavamo sam proces intervjua
  • 4:34 - 4:37
    kako bi se otkrile prave veštine osobe
  • 4:37 - 4:41
    i da li su te veštine ono što se traži
    na tom poslu.
  • 4:42 - 4:45
    Pročitao sam jednu studiju
    koja me je inspirisala
  • 4:45 - 4:52
    u kojoj su pitali korisnike na tržištu
  • 4:52 - 4:58
    da li znaju da firma zapošljava
    osobe sa invaliditetom.
  • 4:58 - 5:01
    Otkrili su da korisnici kada saznaju
    taj podatak o firmama
  • 5:01 - 5:04
    postaju skloniji kupovini proizvoda
    i usluga te firme.
  • 5:04 - 5:06
    A to je zato što korisnici više poštuju
  • 5:06 - 5:08
    takve biznise
  • 5:08 - 5:11
    ne samo zato što je to ispravno
  • 5:11 - 5:15
    nego zato što su stvarno odgovorni.
  • 5:15 - 5:18
    Zato što su posvećeni diverzitetu
    i raznolikoj radnoj snazi,
  • 5:18 - 5:20
    uključuju osobe sa invaliditetom.
  • 5:21 - 5:27
    Kad god je inkluzija deo cilja,
    svi imaju koristi.
  • 5:27 - 5:30
    Čak i kada je u pitanju
    inkluzivna tehnologija,
  • 5:30 - 5:32
    poput snimaka sa titlovima
  • 5:32 - 5:40
    ili sajtova koji su prigodni za osobe
    sa bilo kojom vrstom poteškoća,
  • 5:40 - 5:42
    imamo prostraniju publiku,
  • 5:42 - 5:45
    više je mogućnosti za profit.
  • 5:46 - 5:49
    Mislim da ulažemo u
    svačiju budućnost
  • 5:49 - 5:54
    kada stvaramo i dizajniramo projekte
    koji su svima dostupni
  • 5:54 - 5:56
    od samog starta.
  • 5:56 - 5:58
    To je investicija u budućnost svih nas,
  • 5:58 - 6:02
    ne samo osoba sa invaliditetom.
  • 6:02 - 6:07
    Niko od nas ne zna šta nas čeka sutra.
  • 6:07 - 6:09
    U jednoj sekundi, život ti se promeni
  • 6:09 - 6:12
    i možeš postati član zajednice
    sa invaliditetom
  • 6:12 - 6:14
    i mogu ti trebati ovi ustupci,
  • 6:14 - 6:18
    tako da nije samo o zapošljavanju ljudi,
  • 6:18 - 6:20
    već je u pitanju investicija za sve nas.
  • 6:21 - 6:23
    Mislim da nam predstoji izazov,
  • 6:23 - 6:28
    ali da bismo uključili osobe
    sa invaliditetom
  • 6:28 - 6:33
    treba da počnemo sa oslobađanjem
    od predrasuda uopšte,
  • 6:33 - 6:36
    svih implicitnih i nesvesnih predrasuda
  • 6:36 - 6:39
    a to važi i za osobe sa invaliditetom.
  • 6:39 - 6:42
    Mislim da nas, nažalost, sve čeka
    jedan dug put,
  • 6:42 - 6:47
    ali na kojem možemo raditi zajedno.
  • 6:47 - 6:49
    Mislim da su nam potrebne organizacije
    i firme
  • 6:49 - 6:51
    koje će sarađivati na ovom polju.
  • 6:51 - 6:53
    U sredini gde se
  • 6:53 - 6:59
    industrija zasniva na saradnji
    između kultura
  • 6:59 - 7:02
    i gde se sve postiže timskim radom,
  • 7:02 - 7:08
    različita mišljenja su veoma bitna.
  • 7:09 - 7:12
    Kada sagledamo perspektive,
  • 7:12 - 7:14
    ili bar uzmemo u obzir perspektive drugih,
  • 7:14 - 7:17
    mislim da možemo stvoriti
    inkluzivnije proizvode,
  • 7:17 - 7:20
    našu kulturu, naša radna mesta,
  • 7:20 - 7:22
    možemo ih učiniti inkluzivnijim i
    boljim mestima.
  • 7:23 - 7:24
    Uistinu,
  • 7:24 - 7:30
    pristupačnost da se izmeni lični stav
    je najbitnija za inkluzivnost.
  • 7:30 - 7:33
    Nije fizički pristup. Nego pristupačnost
    izmeni stava.
  • 7:33 - 7:39
    Treba da utičemo na kulturu i znam da je
    za to potrebno vremena
  • 7:39 - 7:41
    i da će biti izazova
  • 7:41 - 7:45
    ali smatram da treba početi sa malim
    i jedan dobar uspeh
  • 7:45 - 7:48
    je izvrstan početak da se izgradi
    zamah.
  • 7:51 - 7:55
    Uključite se u AccessComputing za razvoj
    strategija za zapošljavanje, obuku i
  • 7:55 - 7:59
    zadržavanje radnika sa invaliditetom.
  • 8:01 - 8:06
    Za više informacija o AccessComputing,
    posetite uw.edu/accesscomputing
  • 8:10 - 8:14
    AccessComputing predstavlja saradnju sa
    DO-IT, smerom za informatiku i građevinu,
  • 8:14 - 8:19
    i sa školom informatike univerziteta
    u Vašingtonu.
  • 8:22 - 8:27
    Nacionalna Fondacija za Nauku je
    finansirala ovaj snimak i druge aspekte
  • 8:27 - 8:32
    ovog projekta u sastavu programa za
    širenje učešća u računarstvu
  • 8:32 - 8:41
    Direktorata za računarstvo, informatiku i
    građevinu (CISE), broj granta CNS-1539179.
  • 8:45 - 8:49
    Sva mišljenja, pronalasci, zaključci ili
    preporuke u ovom videu pripadaju autoru
  • 8:49 - 8:55
    i nisu apsolutan odraz mišljenja
    Nacionalne Fondacije za Nauku.
  • 9:01 - 9:06
    Kopiranje ovog materijala je dozvoljeno u
    obrazovne nekomercijalne svrhe,
  • 9:06 - 9:11
    pod uslovom da je izvor pomenut.
タイトル:
Kako privući i zadržati radnika sa invaliditetom
概説:

Ovaj snimak predstavlja radnike sa invaliditetom i poslodavce u diskusiji o prednostima zapošljavanja osoba sa invaliditetom i šta su konkretno uradili da bi uposlili i zadržali radnike sa invaliditetom. Takođe dostupno u audio verziji https://youtu.be/AWxSS9-CvkA

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
09:14

Serbian subtitles

改訂 Compare revisions